Page 257 of 390

NOTA:
Una vez que haya realizado la última inter-
vención de la tabla, continúe con el mante-
nimiento programado, conservando la fre-
cuencia indicada en el plan marcando cada
operación con un punto o una nota dedicada.El mero hecho de reiniciar el mantenimiento
desde el principio del plan puede provocar
que se sobrepase el intervalo permitido para
algunas operaciones.
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)
12.500
25.000
37.500
50.000
62.500
75.000
87.500
100.000
112.500
125.000
137.500
150.000
162.500
175.000
187.500
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
O kilómetros:
20.000
40.000
60.000
80.000
100.000
120.000
140.000
160.000
180.000
200.000
220.000
240.000
260.000
280.000
300.000
Inspecciones adicionales
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. (*)
Compruebe y, si fuese necesario, reponga aditivo para reducir las
emisiones (AdBlue/Urea) si está equipado (°) en todos los topes.XXXXXXX XXX X X X X X
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cubierta, los
extremos de barra de acoplamiento, y sustituya según sea nece-
sario.XXX X X X X
Inspeccione visualmente el estado de: carrocería exterior, protec-
ción de bajos de la carrocería, tubos y mangueras (escape, sis-
tema de combustible, frenos), elementos de caucho (fundas,
manguitos, casquillos, etc.).XXX X X X X
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho polvo o conduc-
ción fuera de carretera, inspeccione el filtro del depurador de aire
del motor, y reemplace si es necesario.XXXXXXX XXX X X X X X
255
Page 258 of 390

Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)
12.500
25.000
37.500
50.000
62.500
75.000
87.500
100.000
112.500
125.000
137.500
150.000
162.500
175.000
187.500
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
O kilómetros:
20.000
40.000
60.000
80.000
100.000
120.000
140.000
160.000
180.000
200.000
220.000
240.000
260.000
280.000
300.000
Inspeccione las guarniciones de los frenos y la función del freno
de estacionamiento.XXX X X X X
Compruebe y, si es necesario, reponga los niveles de líquido. X X X X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento adicional
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X X X
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/aire de la ca-
bina.XXX X X X X
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de
frenos DOT 4. (**)XXX X X X X
Reemplace el filtro de combustible de motor. X X X X X X X
Inspeccione la correa de transmisión auxiliar y de distribución. X X X
Reemplace la correa de transmisión auxiliar. (***) X X
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los 10 añosoalos
240.000 km (150.000 millas), el intervalo que transcurra antes.XX
Sustituya la correa de transmisión de distribución. (***) X X
(*) El intervalo real de cambio de aceite y
sustitución del filtro de aceite del motor
depende de las condiciones de uso del
vehículo y se indica con la luz de advertencia
o el mensaje en el grupo de instrumentos.En cualquier caso, nunca debe superar los
dos años. Si el vehículo se utiliza principal-
mente para conducción en ciudad, cambie el
aceite del motor y el filtro cada año.(**) El intervalo de cambio del líquido de
frenos se basa sólo en el tiempo, el kilome-
traje no se aplica.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
256
Page 259 of 390
(***) Las correas de distribución y auxiliar
deben cambiarse cada 60.000 km
(37.500 millas) o cada 3 años en caso de un
uso especialmente exigente (zonas polvorien-
tas, climas fríos, conducción urbana, largos
periodos de inactividad). No se debe exceder
estos intervalos bajo ninguna circunstancia.
(°) El consumo de aditivo depende del uso del
vehículo y se indica mediante LED y/o un
mensaje en el panel de instrumentos.ADVERTENCIA
• Puede resultar gravemente herido si tra-
baja en un vehículo a motor o cerca de
este. Realice trabajos de mantenimiento
para los que tenga los conocimientos
necesarios y el equipo adecuado. Si
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
un trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado.
• La falta de inspección y mantenimiento
apropiados de su vehículo podría provo-
car el funcionamiento incorrecto de un
componente y afectar a la maniobrabili-
dad y rendimiento. También podría cau-
sar un accidente.
257
Page 260 of 390
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor de gasolina 2.0L
1 — Batería 7 — Depósito del líquido de frenos
2 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 8 — Depósito del líquido de lavado
3 — Varilla indicadora de aceite del motor 9 — Tapón de presión del refrigerante de Intercooler
4 — Llenado de aceite del motor 10 — Depósito de refrigerante de Intercooler
5 — Depósito de refrigerante del motor 11 — Depósito de líquido de dirección asistida
6 — Tapón de presión del refrigerante de motor 12 — Depurador de aire del motor
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
258
Page 261 of 390
Motor de gasolina 3.6L
1 — Batería 6 — Tapón de presión del refrigerante de motor
2 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 7 — Depósito del líquido de frenos
3 — Varilla indicadora de aceite del motor 8 — Depósito del líquido de lavado
4 — Llenado de aceite del motor 9 — Depósito de líquido de dirección asistida
5 — Depósito de refrigerante del motor 10 — Depurador de aire del motor
259
Page 262 of 390
Motor diésel 2.2L
1 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 7 — Depósito del líquido de frenos
2 — Batería 8 — Depósito del líquido de lavado
3 — Llenado de aceite del motor 9 — Tapón de presión del depósito de Intercooler
4 — Varilla indicadora de aceite del motor 10 — Depósito de refrigerante de Intercooler
5 — Depósito de refrigerante del motor 11 — Depósito de líquido de dirección asistida
6 — Tapón de presión del depósito del refrigerante del motor 12 — Depurador de aire del motor
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
260
Page 263 of 390

Comprobación del nivel de aceite — Motor
de gasolina
ADVERTENCIA
• Nunca fume mientras trabaja en el com-
partimento del motor ya que puede ha-
ber presencia de gases y vapores infla-
mables y riesgo de incendio.
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje en
el compartimento del motor cuando el
motor esté caliente ya que puede que-
marse. No se acerque demasiado al ven-
tilador de refrigeración del radiador ya
que el ventilador eléctrico puede encen-
derse y hay peligro de lesiones. Las par-
tes móviles pueden tirar las bufandas,
corbatas y otras prendas sueltas.
PRECAUCIÓN
• No confunda los distintos tipos de líqui-
dos mientras rellena el depósito: no son
compatibles entre sí. Rellenar el depó-
sito con un líquido inadecuado podría
producir daños graves en su automóvil.
PRECAUCIÓN
• El nivel de aceite nunca debe superar la
marca MAX.
• Utilice siempre aceite del motor de las
mismas especificaciones que el que ya
se utiliza.
• Si el aceite del motor se está rellenando,
espere a que el motor se enfríe antes de
aflojar la tapa de llenado, particular-
mente para vehículos con tapa de alumi-
nio (si está equipada). ADVERTENCIA:
Riesgo de sufrir quemaduras.
• No viaje con el depósito del líquido del
limpiaparabrisas vacío: el limpiaparabri-
sas es esencial para mejorar la visibili-
dad. Utilizar repetidamente el sistema
sin líquido podría dañar o causar un
rápido deterioro de algunos componen-
tes del sistema.
El aceite del motor debe mantenerse en su
nivel correcto para asegurar la lubricación
adecuada del motor de su vehículo. El nivel
de aceite del motor debe comprobarse cinco
minutos después de que un motor caliente se
haya apagado.La comprobación del aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno nivelado
también mejorará la precisión de las lecturas
de nivel. Mantenga siempre el nivel de aceite
dentro de la zona SEGURA de la varilla indi-
cadora. Agregar 0,95 litros (1 cuarto) de
aceite cuando el nivel esté al fondo de la zona
reticulada repondrá el nivel hasta la parte
superior de la zona segura en estos motores.
PRECAUCIÓN
El llenado en exceso o insuficiente del
cárter del cigüeñal provocará aireación o
pérdida de presión de aceite. Esto podría
dañar el motor.
Agregado de líquido de lavado
El depósito de líquido de lavado es el mismo
para los lavaparabrisas y la luneta trasera. El
depósito de líquido está situado dentro del
compartimento del motor. Asegúrese de com-
probar el nivel de líquido dentro del depósito
en intervalos regulares. Rellene el depósito
solo con disolvente para lavaparabrisas (no
con anticongelante del radiador). Al reponer
el depósito del líquido de lavado vierta un
261
Page 264 of 390

poco de líquido en un paño o toalla y limpie
las escobillas del limpiaparabrisas, para que
las escobillas funcionen mejor.
Para evitar que se congele el sistema del
limpiaparabrisas en épocas de frío, selec-
cione una solución o mezcla que cumpla o
exceda la escala de temperaturas del clima
de su zona. Esta información puede encon-
trarse en la mayoría de recipientes de líquido
de lavado.
ADVERTENCIA
Los disolventes comerciales para limpia-
parabrisas son inflamables. Podrían pren-
der y provocarle quemaduras. Debe tener
cuidado al llenar o trabajar cerca del lí-
quido lavador.
Batería sin mantenimiento
Su vehículo está equipado con una batería
que no necesita mantenimiento. Nunca ten-
drá que agregar agua ni tampoco se requiere
un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Utilizar la batería con poco líquido la
dañará irreparablemente y puede causar
una explosión.
• Al realizar una operación en la batería o
cerca de ella, siempre proteja sus ojos
con gafas especiales.
• Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para
reemplazar la batería, póngase en con-
tacto con un concesionario autorizado.
• El líquido de la batería es una solución
ácida corrosiva que puede quemarle e
incluso cegarle. No deje que este líquido
entre en contacto con los ojos, la piel o
la ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas. Si el
ácido le salpicara los ojos o la piel, lave
inmediatamente la zona afectada con
abundante agua. Consulte "Procedi-
miento de arranque con puente" en "En
caso de emergencia" para obtener más
información.
• El gas de la batería es inflamable y
explosivo. Mantenga llamas y chispas
ADVERTENCIA
apartadas de la batería. No utilice una
batería auxiliar ni cualquier otra fuente
auxiliar con una salida de corriente que
supere los 12 voltios. No permita que las
abrazaderas de los cables se toquen en-
tre sí.
• Los bornes de la batería, los terminales y
los accesorios relacionados contienen
plomo y componentes de plomo. Lávese
las manos después de manipular la
batería.
PRECAUCIÓN
• Cuando sustituya los cables de la bate-
ría, es imprescindible que el cable posi-
tivo esté conectado al borne positivo y el
cable negativo al borne negativo. Los
bornes de la batería están marcados
como positivo (+) y negativo (-) e identi-
ficados en la caja de la batería. Las
abrazaderas de los cables deben estar
bien apretadas en los bornes de la bate-
ría y no deben presentar corrosión.SERVICIO Y MANTENIMIENTO
262