Page 305 of 390

SEGURIDAD CIBERNÉTICA
Es posible que su vehículo sea un vehículo
conectado y que esté equipado con redes
tanto por cable como inalámbrica. Estas re-
des permite que el vehículo envíe y reciba
información. Esta información permite que
los sistemas y las prestaciones del vehículo
funcionen correctamente.
Su vehículo puede estar equipado con ciertas
características de seguridad para reducir el
riesgo de acceso no autorizado e ilícito a los
sistemas del vehículo y a las comunicaciones
inalámbricas. La tecnología de software del
vehículo sigue evolucionando con el tiempo y
FCA trabaja con sus proveedores, evalúa y
adopta las medidas apropiadas según sea
necesario. Al igual que en un ordenador u
otros dispositivos, es posible que su vehículo
requiera actualizaciones de software para
mejorar la capacidad de uso y el rendimiento
de los sistemas o para reducir el riesgo po-
tencial de acceso ilícito no autorizado a los
sistemas del vehículo.Es posible que aún exista el riesgo acceso no
autorizado e ilícito a los sistemas del
vehículo, incluso aunque se haya instalado la
versión más reciente de software del vehículo
(como el software Uconnect) está instalado.
ADVERTENCIA
• No es posible saber o prever las conse-
cuencias de una violación de los siste-
mas del vehículo. Es posible que los
sistemas del vehículo, incluidos los sis-
temas relacionados con la seguridad,
puedan verse afectados o podría produ-
cirse una pérdida de control del vehículo
que pudiera provocar un accidente con
lesiones graves o la muerte.
• Inserte SOLO medios (por ej., USB, tar-
jeta SD, o CD) en el vehículo si procede
de una fuente de confianza. Los medios
de origen desconocido podrían contener
software dañino, y, si se instalan en el
vehículo, podrían aumentar la posibili-
dad de que se violen los sistemas del
vehículo.
• Como siempre, si experimenta un com-
portamiento anómalo del vehículo, lleve
ADVERTENCIA
su vehículo inmediatamente a su distri-
buidor autorizado más cercano.
NOTA:
• FCA o su distribuidor pueden ponerse en
contacto directo con usted en relación con
actualizaciones de software.
• Para ayudar a mejorar la seguridad del
vehículo y minimizar el riesgo potencial de
una brecha en la seguridad, el propietario
del vehículo debe:
– Conecte y utilice únicamente disposi-
tivos multimedia de confianza (por
ejemplo, teléfonos móviles personales,
dispositivos USB, CD).
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones inalámbricas y por cable.
Terceras partes pueden interceptar informa-
ción y comunicaciones privadas de manera
ilícita sin su consentimiento. Para obtener
más información, consulte la sección "Sis-
tema de diagnóstico de a bordo (OBD II) -
Seguridad cibernética" en el apartado de des-
cripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
303
Page 306 of 390

OFF ROAD PAGES (PÁGINAS
DE FUERA DE CARRETERA)
— SI ESTÁN INSTALADAS
Su vehículo está equipado con Off Road
Pages (Páginas de fuera de carretera), que
indican el estado del vehículo al conducir en
condiciones de fuera de carretera. Se sumi-
nistra información relacionada con la altura
de marcha del vehículo, el estado de la caja
de transferencia, la inclinación y el balanceo
del vehículo (si está instalado).
Para acceder a Off Road Pages (Páginas de
fuera de carretera), pulse el botón "Apps"
(Aplicaciones) en la pantalla táctil y, a conti-
nuación, seleccione Off Road Pages (Páginas
de fuera de carretera).Off Road Pages (Páginas de fuera de carre-
tera) incluye las siguientes páginas seleccio-
nables:
• Drivetrain (Mecanismo de transmisión)
• Inclinación y balanceo
• Accessory Gauge (Indicador de accesorios)
Barra de estado de páginas de fuera de
carretera
La barra de estado de páginas de fuera de
carretera está situada a lo largo de la parte
inferior de las páginas de fuera de carretera y
está presente en cada una de las tres opcio-
nes de página seleccionables. Proporciona
información actualizada continuamente de
los siguientes elementos:
• Estado actual de la caja de transferencia
• Current Latitude/Longitude (Latitud y lon-
gitud actuales)
• Current Altitude (Altitud actual)
• Status of Hill Descent/Selec-Speed Control
and Selected Speed in MPH (km/h) (Estado
del control de descenso de pendientes/
selección de velocidad o la velocidad selec-
cionada en km/h [mph])
Menú principal
1 — Aplicación Off Road Pages
(Páginas de fuera de carretera)
2 — Botón Uconnect Apps
(Aplicaciones de Uconnect)
MULTIMEDIA
304
Page 307 of 390

Drivetrain (Mecanismo de transmisión)
En la página Drivetrain (Mecanismo de trans-
misión) se muestra información relativa al
mecanismo de transmisión del vehículo.Se visualiza la información siguiente:
• Ángulo de dirección en grados
• Estado de la caja de transferencia
• Estado de los ejes traseros -
Si está instalado
Inclinación y balanceo
En la página Pitch and Roll (Inclinación y
balanceo) se indica en grados la inclinación
(ángulo vertical) y el balanceo (ángulo lateral)
actuales del vehículo. Los indicadores de
inclinación y balanceo permiten visualizar el
ángulo actual del vehículo.
Barra de estado 2WD/4WD
1 — Transfer Case Status
(Estado de la caja de transferencia)
2 — Current Latitude/Longitude
(Latitud y longitud actuales)
3 — Current Altitude (Altitud actual)
4 — Hill Decent Control
(Control de descenso de pendientes)
Menú 2WD/4WD de mecanismo de
transmisión
1 — Steering Angle
(Ángulo de dirección)
2 — Sway Bar (Barra estabilizadora)
3 — Front Axle Locker Status
(Estado de bloqueo del eje delantero)
4 — Rear Axle Locker Status
(Estado de bloqueo del eje trasero)Menú 2WD/4WD de inclinación y
balanceo
1 — Current Pitch (Inclinación actual)
2 — Current Roll (Balanceo actual)
305
Page 308 of 390

Accessory Gauges (Indicadores de
accesorios)
En la página Accessory Gauges (Indicadores
de accesorios) se muestra el estado actual
del los siguientes parámetros del vehículo:
Coolant Temperature (Temperatura del refri-
gerante), Oil Temperature (Temperatura del
aceite), Oil Pressure (Presión del aceite) (solo
en vehículos a gas), Transmission Tempera-
ture (Temperatura de la transmisión) y Bat-
tery Voltage (Voltaje de la batería).
INFORMACIÓN GENERAL Y
CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES
Controles de sonido del volante
Los controles de audio del volante están
situados en la superficie trasera del volante.
Interruptor Left (Izquierdo)
• Pulse el interruptor hacia arriba o hacia
abajo para buscar la siguiente emisora sin-
tonizable.
• Presione el botón del centro para cambiar
los modos AM/FM/DAB.
Menú 2WD/4WD de indicadores de
accesorios
1 — Coolant Temperature
(Temperatura del refrigerante)
2 — Oil temperature
(Temperatura del aceite)
3 - Oil Pressure (Presión del aceite)
(solo en vehículos a gas)
4 — Battery Voltage
(Voltaje de la batería)
5 — Transmission Temperature
(Automatic Transmissions Only)
(Temperatura de la transmisión — Solo
para caja de cambios automática)
Controles de audio (vista posterior del
volante de dirección)
MULTIMEDIA
306
Page 309 of 390

Interruptor Right (Derecho)
• Pulse el interruptor arriba o abajo para
subir o bajar el volumen.
• Pulse el botón del centro para silenciar la
radio.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción cambian cons-
tantemente durante la conducción. Se puede
interferir con la recepción por la presencia de
montañas, edificios o puentes, especial-
mente cuando se encuentran lejos de la emi-
sora.
El volumen puede aumentarse al recibir aler-
tas de tráfico y las noticias.
Cuidado y mantenimiento
Adopte las precauciones siguientes para ase-
gurar que el sistema está completamente
operativo:
• La lente de la pantalla no debe entrar en
contacto con objetos rígidos ni puntiagu-
dos, que podrían dañar su superficie; use
un paño suave, seco y antiestático para
limpiar y no presione.
• Nunca utilice alcohol, gas ni derivados para
limpiar la lente de la pantalla.
• Evite cualquier entrada de líquido el sis-
tema: podría dañarlo hasta dejarlo
irreparable.
Protección antirrobo
El sistema está equipado con un sistema de
protección antirrobo basado en el intercam-
bio de información con la unidad de control
electrónico (Body Computer) del vehículo.
Esto garantiza una seguridad máxima y evita
que el código secreto se introduzca después
de que se haya desconectado el suministro
eléctrico.
Si la comprobación tiene un resultado posi-
tivo, el sistema comenzará a funcionar, pero
si los códigos de comparación no son los
mismos o si la unidad de control electrónico
(Body Computer) se sustituye, el sistema le
pedirá al usuario que introduzca el código
secreto. Acuda a un concesionario autorizado
para obtener más información.
307
Page 310 of 390
UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ EQUIPADO
Descripción rápida de Uconnect 3 con pantalla de 5"
Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"
1 — Botón RADIO
2 — Botón COMPASS (Brújula)
3 — Botón SETTINGS (Configuración)
4 — Botón MORE (Más) funciones
5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/Intro) y perilla
TUNE/SCROLL (Sintonización/Desplazamiento)6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla)
7 — Botón MUTE (Silenciar)
8 — System On/Off (Encendido/Apagado del sistema) y perilla
de control del volumen
9 — Botón Uconnect PHONE
10 — Botón MEDIA (Medios)
MULTIMEDIA
308
Page 311 of 390

PRECAUCIÓN
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil,
ya que podría terminar dañándola.
Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configura-
ción del reloj:
1. Pulse el botón Settings (Configuración) en
la carátula de control seguido del botón
"Clock and Date" (Reloj y fecha).
2. En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
Time" (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajus-
tar las horas o los minutos y, a continua-
ción, seleccione el botón "AM" o "PM" en
la pantalla táctil. También puede selec-
cionar el formato de 12 horas o de 24 ho-
ras pulsando el botón deseado en la pan-
talla táctil.
4. Una vez establecida la hora, pulse el bo-
tón "Done" (Completado) para salir de la
pantalla de hora.NOTA:
en el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
también puede seleccionar Display Clock
(Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
enciende o apaga la visualización de reloj en
la barra de estado.Configuración de audio
1. Pulse el botón "Settings" (Configuración)
en la carátula de control.
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón
"Audio" de la pantalla táctil para acceder
al menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones si-
guientes para personalizar los ajustes de
audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Utilice los botones "+" o "-" de la pantalla
táctil para ajustar el ecualizador a la configu-
ración deseada.Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/
Atenuación) de la pantalla táctil para ajustar
el sonido de los altavoces. Utilice los botones
de flecha que aparecen en la pantalla táctil
para ajustar el nivel de sonido de los altavo-
ces delanteros y traseros o derechos e izquier-
dos. Presione el botón Centro "C" de la pan-
talla táctil para restablecer los valores de
fábrica de equilibrio y atenuación.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad) — Si está equipado
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lumen ajustado a velocidad) de la pantalla
táctil para seleccionar entre OFF (Desacti-
vado), 1,2o3.Deesta manera, se bajará el
volumen de la radio con respecto a una dis-
minución de velocidad del vehículo.
Loudness (Intensidad de sonido) —
Si está equipado
Pulse el botón "Loudness" (Intensidad de
sonido) en la pantalla táctil para seleccionar
la función de intensidad de sonido. Cuándo
se activa esta característica, se mejora la
calidad del sonido en volúmenes más bajos.
309
Page 312 of 390

Surround Sound (Sonido envolvente) —
Si está equipado
Para hacer su selección, pulse el botón "Su-
rround Sound" (Sonido envolvente) en la pan-
talla táctil, seleccione "On" (Activado) u "Off"
(Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil. Cuando esta
función se activa, proporciona el modo de
sonido envolvente simulado.Funcionamiento de la radioGuardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones
en cada uno de los modos de Radio. Es
posible ver cuatro presintonías en la parte
superior de la pantalla de la radio. Al tocar el
botón "All" (Todas) de la pantalla táctil en la
pantalla de inicio de la radio, se mostrarán
todas las presintonías de emisoras para dicho
modo.
Para guardar una presintonía manualmente,
siga estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el número
deseado en la pantalla táctil durante más
de dos segundos o hasta que oiga un
pitido de confirmación.
Botones Seek Next/Previous
(Buscar anterior/siguiente)
• Pulse el botón Seek Up (Búsqueda ascen-
dente) o Seek Down (Búsqueda descen-
dente) para buscar emisoras de radio en las
bandas AM, FM y DAB.
• Mantenga pulsado cualquier botón para
omitir emisoras sin detenerse.
Funcionamiento de la radio
1 — Radio Sta-
tion Preset (Pre-
sintonía de emi-
sora de radio)
2 — All Presets
(Todas las pre-
sintonías)
3 — Seek Next
(Buscar
siguiente)
4 — Audio Set-
tings (Ajustes
de audio)5 — Station
Information
(Información de
la emisora)
6 — Direct
Tune (Sintoniza-
ción directa)
7 — Radio
Band (Banda
de radio)
8 — Seek Pre-
vious (Buscar
anterior)
MULTIMEDIA
310