Page 65 of 390

PORTÓN ABATIBLE
TRASERO
El portón abatible trasero se puede desblo-
quear usando la llave, el llavero de apertura
con mando a distancia, activando los inte-
rruptores de bloqueo eléctrico de las puertas
situados en las puertas delanteras, o aga-
rrando la palanca si está equipada con el
sistema Keyless Enter-N-Go.
Para abrir el portón abatible, tire de la pa-
lanca del portón.
NOTA:
Cierre la ventanilla abatible trasera antes de
intentar cerrar el portón abatible (solo mo-
delos con capota rígida).
ADVERTENCIA
La conducción con la ventanilla abatible
abierta puede propiciar la entrada de ga-
ses de escape tóxicos dentro del vehículo.
Estos gases pueden ser nocivos para usted
y sus acompañantes. Mantenga la ventani-
lla abatible cerrada cuando esté condu-
ciendo el vehículo.
PRECAUCIÓN
No presione la escobilla del limpiaparabri-
sas trasero al cerrar la ventanilla abatible
trasera, ya que se dañaría la escobilla.
EQUIPO INTERNO
Tomas de corriente eléctrica
Existen dos tomas de corriente auxiliares de
12 voltios (13 amp) que pueden proporcionar
corriente eléctrica a accesorios diseñados
para su uso con adaptadores de toma de
corriente estándar.
Palanca del portón abatible
63
Page 66 of 390

La toma de corriente delantera se encuentra
en el centro del panel de instrumentos de-
bajo de los controles de climatización y re-
cibe alimentación del interruptor de encen-
dido. La corriente está disponible cuando el
interruptor de encendido está en la posición
ON o ACC.
En los vehículos equipados con un altavoz de
bajos trasero, existe una segunda toma de
corriente situada en la zona de carga trasera
y recibe alimentación directamente de la
batería del vehículo.
PRECAUCIÓN
• No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 A) en 12 voltios. Si se
excede la potencia nominal de 160 va-
tios (13 A), tendrá que reemplazar el
fusible que protege el sistema.
PRECAUCIÓN
• Las tomas de corriente están exclusiva-
mente destinadas a enchufes de acceso-
rios. No inserte ningún otro objeto en las
tomas de corriente ya que puede da-
ñarse la toma y fundirse el fusible. El
uso incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no están cu-
biertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales:
• No introduzca ningún objeto dentro de
los receptáculos.
• No toque las tomas con las manos
mojadas.
• Cierre la tapa cuando no la use.
• Si esta toma de corriente se manipula
de forma incorrecta se puede producir
un choque eléctrico y fallo.
Toma de corriente delantera
Toma de corriente de la zona de carga
trasera
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
64
Page 67 of 390

PRECAUCIÓN
• Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen energía de la batería del
vehículo, incluso cuando no están en
uso (p. ej., teléfonos móviles, etc.). En
caso de que estos aparatos permanez-
can demasiado tiempo enchufados,
puede descargarse la batería lo sufi-
ciente como para acortar su vida útil y/o
impedir el arranque del motor.
• Los accesorios que consumen mucha
electricidad, tales como neveras, aspira-
doras o luces, descargan la batería aún
más rápidamente. Utilice este tipo de
accesorios solo de forma esporádica y
con la mayor precaución.
• Después de usar accesorios que realizan
un gran consumo de energía o bien des-
pués de períodos prolongados en que no
se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), este debe ser con-
ducido por un período lo suficiente-
mente largo como para permitir que el
alternador recargue la batería del
vehículo.
PRECAUCIÓN
• Las tomas de corriente están exclusiva-
mente destinadas a enchufes de acceso-
rios. No acople ningún accesorio o so-
porte de accesorio al enchufe. El uso
incorrecto de la toma de corriente puede
provocar daños.
Inversor de potencia — Si está instalado
Hay una toma para un inversor de 230 V,
150 W situada detrás de la consola central
que convierte corriente CC en corriente CA.
Esta toma de corriente sirve para alimentar
teléfonos móviles, aparatos electrónicos y
otros dispositivos de bajo consumo que re-
quieren hasta 150 vatios. Ciertas consolas de
videojuegos de gama alta exceden este límite
de alimentación, al igual que la mayoría de
las herramientas eléctricas.El inversor de potencia está diseñado con
protección frente a sobrecargas incorporada.
Si se supera la potencia nominal de 150, el
inversor de potencia se apagará automática-
mente. Una vez que el dispositivo eléctrico se
haya extraído de la toma, el convertidor se
restablecerá automáticamente. Si la potencia
nominal supera aproximadamente 170 va-
tios, puede que haya que restablecer manual-
mente el inversor de potencia.Inversor de potencia
65
Page 68 of 390

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales:
• No introduzca ningún objeto dentro de
los receptáculos.
• No toque las tomas con las manos
mojadas.
• Cierre la tapa cuando no la use.
• Si esta toma de corriente se manipula
de forma incorrecta se puede producir
un choque eléctrico y fallo.
Interruptores auxiliares — Si está equipado
Se pueden usar cuatro interruptores auxilia-
res ubicados en el banco de interruptores
inferior del panel de instrumentos para ali-
mentar varios dispositivos eléctricos. Puede
configurar la funcionalidad de los interrupto-
res auxiliares a través de la configuración de
Uconnect. Todos los interruptores pueden
configurarse para ajustar la operación del
tipo de interruptor a enclavamiento o mo-
mentáneo, fuente de alimentación de la bate-
ría o ignición, y capacidad para mantener el
último estado de varios ciclos de llave.NOTA:
Se cumplen las condiciones para mantener el
último estado cuando el tipo de interruptor se
establece en bloqueo y la fuente de alimen-
tación se establece en encendido.
Para obtener más información, consulte
"Ajustes de Uconnect" en la sección "Multi-
media" del manual del propietario.
Para la conexión e instalación de dispositivos
eléctricos consulte a su concesionario auto-
rizado.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Filtro de partículas de gasolina (GPF) — Solo
para automóviles de gasolina 2.0L T4 de
200 kW
El filtro de partículas de gasolina es un filtro
mecánico, integrado en el sistema de escape,
que atrapa físicamente las partículas de car-
bón presentes en los gases de escape del
motor de gasolina 2.0L T4 de 200 kW.
El filtro de partículas es necesario para eli-
minar casi todas las emisiones de partículas
de carbono de acuerdo con las normas y
regulaciones actuales/futuras.
Dado que este filtro atrapa físicamente las
partículas, debe limpiarse (regenerarse) du-
rante el funcionamiento de conducción nor-
mal para eliminar las partículas de carbón. El
proceso de regeneración lo controla automá-
ticamente la unidad de control del motor de
acuerdo con las condiciones del filtro y las
condiciones de uso del automóvil.
Interruptores auxiliares
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
66
Page 69 of 390
Puede ocurrir lo siguiente durante la regene-
ración: aumento de los niveles de vibración y
dureza del ruido (NVH) y reducción del ren-
dimiento del motor.
Los mensajes dedicados pueden aparecer en
la pantalla del cuadro de instrumentos como
resultado de la condición del filtro. Consulte
el párrafo inicial de la sección "Luces de
advertencia y mensajes" para obtener más
información.
67
Page 70 of 390
Page 71 of 390
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
PANTALLA DEL GRUPO
DE INSTRUMENTOS..........70
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles...........70
Elementos seleccionables para la pantalla
del grupo de instrumentos..........71
Indicadores diésel...............72
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF)......................72
LUCES DE ADVERTENCIA
Y MENSAJES................73
Luces de advertencia rojas.........73
Luces de advertencia amarillas.......77
Luces indicadoras amarillas.........82
Luces indicadoras verdes..........83
Luces indicadoras blancas.........84
Luces indicadoras azules..........86
Luces indicadoras grises...........86
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DE A BORDO - OBD II.........86
Sistema de diagnósticos de a bordo
(OBD II) - Seguridad cibernética......87
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
E INSPECCIÓN DE EMISIONES . .87
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
69
Page 72 of 390

PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que
ofrece información útil para el conductor.
Con el encendido en el modo STOP/OFF
(Parada/Desactivado), al abrir o cerrar una
puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentaki-
lómetros. La pantalla del grupo de instru-
mentos está diseñada para mostrar informa-
ción importante acerca de los sistemas y
funciones de su vehículo. Mediante una pan-
talla interactiva en el panel de instrumentos,
en la pantalla del grupo de instrumentos
podrá ver cómo funcionan los sistemas y
recibir advertencias cuando no funcionen co-
rrectamente. Los controles integrados en el
volante de dirección le permiten desplazarse
y acceder a los menús principales y los sub-
menús. Puede acceder a la información es-
pecífica que desee y hacer selecciones y los
ajustes necesarios.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles
La pantalla del grupo de instrumentos se
encuentra en el centro del grupo de instru-
mentos.
• La línea superior, donde se muestran indi-
cadores reconfigurables, la dirección de la
brújula, la temperatura exterior, la hora, el
rango MPG o el recorrido. También se
muestra el velocímetro cuando se muestran
otras páginas del menú.
• El área principal de la pantalla donde se
muestran los menús y los mensajes.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos de 3,5 pulgadas
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos de 7,0 pulgadas
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
70