Page 129 of 360

Tabell över fordonets ISOFIX-positioner
Viktgrupp Storlek FästeFrämre passa-
gerarplatsBaksätets ytter-
platser Rt./Lt.
(Hö/Vä).Baksätets mitt-
platsMellansätets
ytterplatserMellansätets
mittplatsAndra platser
BabyliftF ISO/L1 X X X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
G ISO/L2 X X X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
0 – upp till
10 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
0+ – upp till
13 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
D ISO/R2 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
C ISO/R3 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
I – 9 till 18 kgD ISO/R2 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
C ISO/R3 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
B ISO/F2 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
A ISO/F3 X IUF/IUF X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
II – 15 till
25 kg(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
III – 22 till
36 kg(1) X Ej tillämpl. X Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl.
127
Page 130 of 360

Förklaring av bokstäverna i tabellen ovan:
• (1) = För den barnsäkerhetsutrustning som
inte använder samma storleks-/
klassidentifiering som ISO/XX (A till G) för
tillämplig viktgrupp ska biltillverkaren ange
de fordonsspecifika ISOFIX-barnstolar som
rekommenderas för varje position.
• IUF = Lämplig för framåtriktade ISOFIX-
barnstolar av kategorin universal, godkända
för denna viktgrupp.
• X = ISOFIX-position inte lämplig för
ISOFIX-barnstolar i denna viktgrupp och/
eller storleksklass.
Följ alltid anvisningarna från bilbarnstolstillver-
karen vid montering av bilbarnstol. Alla barn-
stolar monteras inte på det sätt som beskrivs
här. När du använder en universell ISOFIX-
barnstol får du endast använda godkända barn-
stolar med märkningen ECE R44 (version R44/
03 eller senare) ”Universal ISOFIX”.Montera ISOFIX-barnstol
1. Lossa först justeringsanordningarna på de
nedre fästanordningarna och på barnsto-
lens fästrem för att göra det lättare att
fästa krokarna eller kopplingarna i fordo-
nets fästpunkter.
2. Placera barnstolen mellan sätesplatsens
nedre fästpunkter. För vissa av andra ra-
dens säten kan du behöva luta sätet och/
eller höja nackskyddet för bättre pass-
form. Om baksätet kan flyttas framåt och
bakåt i fordonet kan du behöva flytta det
så långt bakåt som möjligt för att få plats
med barnstolen. Du kan också flytta fram-
sätet framåt för att ge mer utrymme åt
barnstolen.
3. Fäst barnstolens fästanordningar i fordo-
nets nedre fästpunkter på vald sätesplats.
4. Om barnstolen har en fästrem, anslut den
till den övre fästpunkten. Se ”Montering
av barnstolar med de övre fästpunkterna”
för anvisningar om montering av ett
remfäste.5. Spänn sedan alla tre remmar samtidigt
som du trycker barnstolen bakåt och
nedåt i sätet. Spänn fästremmarna enligt
barnstolstillverkarens anvisningar.
6. Kontrollera att barnstolen sitter stadigt
genom att dra fram och tillbaka i barn-
stolen vid bältesspåret. Den ska inte röra
sig mer än 25 mm i någon riktning.
VARNING!
• Felaktig montering av en barnstol i
ISOFIX-systemets fästen kan leda till att
barnstolen går sönder. Barnet kan då
skadas allvarligt eller omkomma. Följ
tillverkarens anvisningar mycket noga
vid montering av en babybärstol eller
barnstol.
• Barnstolarnas fästpunkter är bara konst-
ruerade för att tåla de krafter som en
korrekt monterad barnstol åstadkom-
mer. De får under inga omständigheter
användas för att fästa de vuxnas säker-
hetsbälten, selar eller annan utrustning i
fordonet.
SÄKERHET
128
Page 131 of 360

VARNING!
• Montera barnstolen när fordonet står
stilla. ISOFIX-barnstolen är korrekt fast-
satt med fästena när du hör ett klick.
Montering av barnstolar med de övre fäst-
punkterna:
1. Sök efter fästet bakom den sittplats där
du planerar att installera barnstolen. Du
kan behöva flytta sätet framåt för att
lättare komma åt fästet. Om det inte finns
någon övre fästpunkt för barnstolar vid
sittplatsen, flytta då barnstolen till en
annan plats i fordonet om en sådan finns
tillgänglig.
2. Dra fästremmen den kortaste vägen mel-
lan fästet och barnstolen. Om ditt fordon
är försett med justerbara nackstöd ska
detta höjas och dra sedan, om möjligt,
fästremmen under nackskyddet mellan de
två stagen. Om detta inte är möjligt ska
nackskyddet sänkas ned och fästremmen
dras runt nackskyddets yttre sida.3. Fäst barnstolens krok i de övre fästpunkt-
erna som på bilden.
4. Spänn fästremmen enligt barnstolstillver-
karens anvisningar.
VARNING!
• En fästrem som inte är rätt förankrad
kan öka barnets huvudrörelser och där-
med eventuellt göra att barnet skadas.
Använd bara fästet direkt bakom barn-
VARNING!
stolen för att fästa den övre
fästremmen.
• Om fordonet har delat baksäte får fäst-
banden inte glida ner i öppningen mel-
lan ryggstöden när bandet spänns.
VARNING!
I barnstolens användarhandbok finns an-
visningar för hur du monterar en barnstol
med hjälp av säkerhetsbältet. Läs och följ
dessa anvisningar om hur du monterar
barnstolen ordentligt.
Passagerarsätenas lämplighet för använd-
ning med i-Size-barnstolar
De yttre sittplatserna i fordonets baksäte är
typgodkända för montering av de toppmo-
derna i-Size-barnstolarna.
Dessa barnstolar, som konstruerats och typ-
godkänts enligt säkerhetsstandarden ECE
R129 (i-Size), säkerställer förbättrat skydd
för barnet när det färdas i fordonet:Baksätets remfästen
129
Page 132 of 360

• Barnet måste sitta bakåtvänd tills han/hon
är 15 månader:
• Det skydd barnstolen ger ökar i händelse av
en kollision från sidan:
• Användning av ISOFIX-systemet rekom-
menderas för att undvika att barnstolen
monteras felaktigt:
• Valet av barnstol, som inte görs enligt vikt
längre men enligt barnets höjd, underlät-
tas:
• Kompatibiliteten mellan fordonssätena och
barnstolen är bättre. i-Size-barnstolarna
kan betraktas som ”Super-ISOFIX”, vilket
betyder att de passar perfekt i typgodkända
i-Size-säten, men att de även passar i
ISOFIX-typgodkända säten enligt ECE
R44-standarden.OBS!
De i-Size-typgodkända fordonssätena är
märkta med symbolen som visas i figur XX.
I följande tabell anges var i
fordonet i-Size-typgodkända
barnstolar kan monteras enligt
den europeiska ECE 129-
standarden.
Tabell placering av i-Size-godkänd barnstol
StorlekFrämre
passa-
gerar-
platsBak-
sätets
ytter-
platserBak-
sätets
mitt-
plats
i-Size-
god-
kända
barn-
stolarISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Förklaring av bokstäverna i tabellen ovan:
• i-U = Lämpligt för universella i-Size-
barnstolar, både bakåtvända och framåtrik-
tade.
• X = Sätet inte lämpligt för universella
i-Size-barnstolar.
Bilbarnstolar för ditt fordon som rekommen-
deras av FCA
Lineaccessori MOPAR omfattar ett komplett
utbud av bilbarnstolar, som spänns fast med
hjälp av säkerhetsbältet i tre förankrings-
punkterna eller ISOFIX-fästen.
Figur XX
SÄKERHET
130
Page 133 of 360
Viktgrupp ISOFIX-fästsystem för bilbarnstolar Typ av bilbarnstol Montering av bilbarnstol
Grupp 0+: från nyfödda upp till
13 kg, från 40 cm till 80 cm
Britax Baby Safe plus
Godkännandenummer:
E1 04301146 Jeepor-
derkod: 71806415
Universal-/ISOFIX-
bilbarnstolar Den måste
monteras vänd bakåt med
hjälp av endast fordonets
säkerhetsbälten, eller den
särskilda ISOFIX-basen
(som kan köpas separat)
och fordonets ISOFIX-
fästen. Den måste
monteras på ytterplat-
serna i baksätet.
Britax Baby Safe ISOFIX-
bas Jeeporderkod:
71806416
131
Page 134 of 360
Viktgrupp ISOFIX-fästsystem för bilbarnstolar Typ av bilbarnstol Montering av bilbarnstol
Grupp 1: från 9 till 18 kg, från
67 cm till 105 cm
Britax Römer Baby Duo
Plus Typgodkännande-
nummer:
E1 04301133 Jeepor-
derkod: 71803161Det måste monteras vänd
framåt med hjälp av de
ISOFIX-fästen och den
övre remmen som med-
följer bilbarnstolen. Den
måste monteras på ytter-
platserna i baksätet.
Grupp 2: från 15 till 25 kg, från
95 cm till 135 cm
Britax Römer Kidfix XP
Typgodkännandenummer:
E1 04301304 Jeepor-
derkod: 71807984Den kan endast monteras
vänd framåt med hjälp av
trepunktssäkerhetsbältet
och ISOFIX-fästena (om
sådana finns). Jeep re-
kommenderar att bilbarn-
stolen monteras med
hjälp av fordonets
ISOFIX-fästpunkter. Den
måste monteras på ytter-
platserna i baksätet.
SÄKERHET
132
Page 135 of 360
Viktgrupp ISOFIX-fästsystem för bilbarnstolar Typ av bilbarnstol Montering av bilbarnstol
Grupp 3: från 22 till 36 kg, från
136 cm till 150 cm
Britax Römer Kidfix XP
Typgodkännandenummer:
E1 04301304 Jeepor-
derkod: 71807984Den kan endast monteras
vänd framåt med hjälp av
trepunktssäkerhetsbältet
och ISOFIX-fästena (om
sådana finns). Jeep re-
kommenderar att bilbarn-
stolen monteras med
hjälp av fordonets
ISOFIX-fästpunkter. Den
måste monteras på ytter-
platserna i baksätet.
OBS!
Jeep rekommenderar att bilbarnstolen
monteras enligt de instruktioner som ska
medfölja.Husdjur i fordonet
En krockkudde som blåses upp i framsätet
kan skada ett husdjur. Ett husdjur som inte är
fastspänt kommer att kastas omkring och kan
därför skadas eller skada en passagerare vid
en panikbromsning eller en kollision.
Husdjur ska sitta fastspända i baksätet, med
en djursele eller i en transportbur som fästs
med fordonets säkerhetsbälte.
133
Page 136 of 360

SÄKERHETSTIPS
Köra med passagerare
TILLÅT ALDRIG ATT PERSONER ÅKER I
BAGAGEUTRYMMET.
VARNING!
• Lämna inte barn eller djur i ett parkerat
fordon under väldigt varma väderleksför-
hållanden. Temperaturen i kupén kan bli
så hög att den orsakar allvarliga skador
eller dödsfall.
• Det är mycket farligt att åka i bagageut-
rymmet eller utanpå fordonet. Vid en
kollision löper personer som befinner sig
där en mycket större risk att skadas
allvarligt eller omkomma.
• Ingen som åker med i fordonet får sitta
på en plats som saknar säten eller säker-
hetsbälten.
• Se till att alla som åker med i fordonet
sitter på ett säte och använder säker-
hetsbälte.
Avgaser
VARNING!
Avgaser kan skada eller döda. De inne-
håller koloxid (CO), som är färg- och lukt-
lös. Inandning kan orsaka medvetslöshet
och med tiden förgiftning. Undvik att an-
das in koloxid (CO) genom att följa dessa
säkerhetsråd:
• Låt aldrig motorn gå i ett garage eller i
ett trångt utrymme längre än den tid det
tar att köra ut eller in.
• Om fordonet måste köras med öppen
bagagelucka/öppna bakdörrar, se till att
alla fönster är stängda och att klimatan-
läggningens fläktreglage är inställt på
hög hastighet. Använd INTE återcirkula-
tionen.
• Om någon måste sitta kvar i fordonet
med motorn på tomgång, sörj för god
luftväxling. Ställ fläkten på högfart.
Det bästa skyddet mot att koloxid tränger in i
kupén är ett felfritt avgassystem.Om avgassystemet låter annorlunda, om luk-
ten av avgaser kan kännas inuti fordonet eller
om underredet eller bakdelen har skadats ska
man låta en behörig mekaniker se över hela
avgassystemet och omkringliggande kaross-
delar för att se om någon del har skadats,
blivit sliten eller sitter löst. Öppna skarvar
och lösa anslutningar kan leda till att avgaser
sipprar in i passagerarutrymmet. Kontrollera
även avgassystemet när fordonet hissas upp i
samband med smörjning eller oljebyte. Byt
delar vid behov.
Säkerhetskontroller du bör utföra inuti
fordonet
Bilbälten
Kontrollera bilbältena regelbundet för att se
om bältet är skadat eller fransigt eller om det
finns delar som lossnat. Skadade delar måste
bytas omgående. Systemet får inte demonte-
ras eller modifieras.
Bältena i framsätet måste bytas efter en
kollision. Bältena i baksätet måste bytas efter
en kollision om de har skadats (böjd bältes-
SÄKERHET
134