Page 225 of 356

REMARQUE :
Pour les véhicules avec transmission auto-
matique :le passage de la position D (marche
avant) à la position R (marche arrière) ne peut
être effectué qu'à des vitesses de roue de
8 km/h (5 mph) maximum. Lorsque la trans-
mission reste en position N (point mort) pen-
dant plus de deux secondes, vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour engager la
marche avant ou la marche arrière.
Utilisez l'accélération la plus faible permet-
tant de conserver le mouvement de va-et-
vient sans faire patiner les roues ni emballer
le moteur.
ATTENTION !
• L'emballement du moteur ou le patinage
des roues peuvent provoquer une sur-
chauffe et une défaillance de la trans-
mission. Laissez le moteur tourner au
ralenti avec la transmission en position
N (point mort) pendant au moins une
minute tous les cinq cycles de mouve-
ment de va-et-vient. Ceci limite la sur-
chauffe et réduit le risque de panne de
ATTENTION !
l'embrayage ou de la transmission si le
désembourbement devait se prolonger.
• Lors de manœuvres de va-et-vient de
désembourbement du véhicule, en pas-
sant alternativement de la position D
(marche avant)/DEUXIEME VITESSE à
la position R (marche arrière), ne faites
pas tourner les roues à plus de 24 km/h
(15 mph) sous peine d'endommager la
transmission.
• L'emballement du moteur ou le patinage
trop important des roues peut provoquer
une surchauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également en-
dommager les pneus. Ne faites pas pa-
tiner les roues à plus de 48 km/h
(30 mph) quand la transmission est en
prise (pas de changement de rapport).REMARQUE :
Appuyez sur le commutateur « ESC Off »
(ESC hors fonction) si besoin pour placer le
système de commande électronique de sta-
bilité (ESC) en mode de « désactivation par-
tielle », avant de donner ce mouvement de
va-et-vient au véhicule. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Système de
commande électronique du freinage » du
chapitre « Sécurité ». Une fois le véhicule
libéré, appuyez de nouveau sur le commuta-
teur « ESC Off » (ESC hors fonction) pour
restaurer le mode « ESC On » (ESC en
fonction).
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. Les forces produites
par une vitesse excessive des roues
peuvent endommager, ou même provoquer
la défaillance de l'essieu et des pneus. Un
pneu peut exploser et blesser quelqu'un.
Ne faites pas patiner les roues à plus de
48 km/h (30 mph) ou pendant plus de
30 secondes consécutives si vous êtes
embourbé. Eloignez toute personne située
223
Page 226 of 356

AVERTISSEMENT !
à proximité de roues qui patinent, quelle
que soit la vitesse.
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un véhicule de remorquage commercial.
Condition de remorquage Roues soulevées du
solMODELES A TRACTION AVANT MODELES 4x4
Remorquage à plat AUCUNNON AUTORISE NON AUTORISE
Levage de roue ou cha-
riot de remorquageArrièreNON AUTORISE NON AUTORISE
Avant OKNON AUTORISE
Flatbed (plateau)TOUTES MEILLEURE METHODE SEULE METHODE
Vous devez utiliser un équipement de remor-
quage ou de levage adéquat pour protéger
votre véhicule des dommages. Utilisez uni-
quement les barres de remorquage et autres
équipements prévus à cet effet, en suivant
les instructions du constructeur. L'utilisation
de chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez
une barre de remorquage ou d'autres dispo-
sitifs de remorquage sur les parties structu-
relles principales de votre véhicule et non surles pare-chocs ou supports associés. Les lois
nationales et locales relatives au remorquage
des véhicules doivent être respectées.REMARQUE :
• Assurez-vous que la fonction de frein de
stationnement automatique est désactivée
avant de remorquer ce véhicule, afin d'évi-
ter l'engagement accidentel du frein de
stationnement électrique. La fonction de
frein de stationnement automatique peut
être activée ou désactivée via les fonctions
programmables par l'utilisateur dans les
paramètres Uconnect.
EN CAS D'URGENCE
224
Page 227 of 356

• Les véhicules disposant d'une batterie dé-
chargée ou connaissant une défaillance
électrique totale lorsque le frein de station-
nement électrique (EPB) est serré néces-
sitent un chariot porte-roue ou un cric pour
le soulèvement des roues arrières du sol
lorsque le véhicule est remorqué sur un
camion à plateau.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
les essuie-glaces ou le dégivreur, etc. en
étant remorqué, le commutateur d'allumage
doit être sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et non sur le mode ACC (acces-
soires).
Notez que la fonction Safehold engage le
frein de stationnement électrique chaque
fois que la porte du conducteur est ouverte (si
la batterie est connectée, l'allumage en po-
sition ON (en fonction), la transmission hors
de la position P (stationnement) et la pédale
de frein relâchée). Si vous remorquez ce
véhicule avec l'allumage en mode ON/RUN
(en fonction/marche), vous devez désactiver
manuellement le frein de stationnement
électrique chaque fois que la porte du
conducteur est ouverte, en appuyant sur la
pédale de frein puis en relâchant l'EPB.Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la rubrique « Neutralisation du
sélecteur de rapport » de cette section pour
connaître les instructions pour sortir la trans-
mission automatique de la position P (sta-
tionnement) de manière à ce que le véhicule
puisse être déplacé.
ATTENTION !
• N'utilisez pas d'élingue lors d'un remor-
quage. Le véhicule pourrait être endom-
magé.
• Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les or-
ganes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK/OFF(verrouillage/hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d'endommager
le véhicule.
Modèles à traction avant (FWD) — Avec
porte-clés
Le constructeur recommande que le remor-
quage de votre véhicule soit effectué avec ses
quatre rouessoulevées du solà l'aide d'une
remorque-plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion-plateau,
ce véhicule doit être remorqué avec les roues
avant SOULEVEES du sol (avec un chariot de
remorquage ou un dispositif de levage des
roues avant).
Assurez-vous que le frein de stationnement
électrique est desserré et le reste pendant le
remorquage. Si les quatre roues ne touchent
pas le sol, il n'est pas nécessaire de desserrer
le frein de stationnement électrique.
225
Page 228 of 356

ATTENTION !
Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endomma-
ger gravement le moteur et/ou la transmis-
sion. Les dommages découlant d'un re-
morquage incorrect ne sont pas couverts
par la garantie limitée des véhicules
neufs.
Modèles 4x4
Le constructeur recommande un remorquage
les quatre rouesSOULEVEESdu sol.
Le remorquage du véhicule sur un plateau ou
avec l'avant ou l'arrière du véhicule relevé et
l'autre côté sur un chariot sont des méthodes
acceptables.
ATTENTION !
• Ne soulevez pas les roues avant ou ar-
rière (si les autres roues sont sur le sol).
Si vous soulevez les roues avant ou ar-
rière lors d'un remorquage, ceci provo-
quera des dommages internes de la
ATTENTION !
transmission ou de la boîte de transfert
assistée.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
Sangle de récupération — Selon
l'équipement
Une sangle de récupération peut être incluse
avec votre véhicule. Les sangles de récupéra-
tion ne s'utilisent pas comme des sangles de
remorquage, des chaînes ou des câbles de
treuil.
AVERTISSEMENT !
Les sangles de récupération ne doivent
servir qu'en cas d'urgence pour aider un
véhicule immobilisé. Utilisez uniquement
les sangles de récupération sur les véhi-
AVERTISSEMENT !
cules dont le poids brut (GVW) est compa-
tible avec votre sangle. N'attachez les
sangles de récupération que sur les points
d'ancrage de remorquage d'urgence ou re-
commandés par les équipementiers. Ne
les attachez jamais à la boule de remor-
quage ou au point d'attache du véhicule,
ceux-ci n'étant pas prévus à cet effet. Ne
les attachez jamais à la direction, au
groupe motopropulseur, ni aux organes de
suspension quels qu'ils soient. Ne tirez
JAMAIS une sangle sur des arêtes vives ou
des surfaces abrasives pouvant endomma-
ger la sangle de récupération. N'utilisez
JAMAIS une sangle endommagée car sa
force est réduite. NE TENTEZ PAS de
réparer les sangles. SEULES les per-
sonnes impliquées dans la récupération
peuvent rester dans les véhicules. Aucun
des passagers ne peut être à l'intérieur.
Toute personne restée à l'intérieur des
véhicules peut être heurtée par le renvoi
de la sangle et souffrir des blessures
graves. Les personnes se trouvant à proxi-
mité doivent s'ELOIGNER d'au moins
EN CAS D'URGENCE
226
Page 229 of 356
AVERTISSEMENT !
40 pieds (12,2 m) de la zone de récupé-
ration lors de l'utilisation d'une sangle de
récupération.
Utilisation de la sangle de récupération
1. Lisez d'abord tous les avertissements et
instructions.
2. Positionnez le véhicule de récupération.
3. Accrochez la sangle de récupération.
4. Ajoutez un amortisseur de récupération
ou une couverture.
5. Dégagez la zone de danger.
6. Démarrez doucement et commencez à
tirer.
7. Décrochez la sangle de récupération
lorsque les deux véhicules sont stationnés
en lieu sûr.
SYSTEME AMELIORE DE
REACTION EN CAS
D'ACCIDENT (EARS)
Ce véhicule est équipé d'un système amélioré
de réaction en cas d'accident.
Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur la fonction
du système amélioré de réaction en cas d'ac-
cident (EARS).
227
Page 230 of 356
ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but prin-
cipal d'un EDR est d'enregistrer les donnéesqui aideront à la compréhension des perfor-
mances des systèmes d'un véhicule dans
certaines conditions d'accidents ou de quasi-
accidents tels qu'un déploiement d'airbag ou
un choc contre un obstacle de la route.Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur l'enregis-
treur de données événementielles (EDR).
EN CAS D'URGENCE
228
Page 231 of 356

ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIE........230
Entretien programmé — Moteur
essence....................230
Entretien programmé — Moteur diesel . . .234
COMPARTIMENT MOTEUR. . . .239
Moteur 2.4L.................239
Moteur 3.2L.................240
Moteur diesel 2.0L.............241
Moteur diesel 2.2L.............242
Vérification du niveau d'huile......243
Circuit de refroidissement........243
Appoint de liquide lave-glace......244
Système de freinage............244Transmission manuelle - Selon
l'équipement................245
Transmission automatique........246
Batterie sans entretien..........246
INTERVENTIONS DU
CONCESSIONNAIRE.........247
Balais d'essuie-glace avant........247
LEVAGE DU VEHICULE.......252
PNEUS...................252
Pneus — Informations générales. . . .252
Types de pneus...............257
Roues de secours — Selon
l'équipement.................258
Entretien des roues et des enjoliveurs. . .259
Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction)....................260
Conseils au sujet de la permutation des
pneus.....................262
ENTREPOSAGE DU VEHICULE . .263
CARROSSERIE.............264
Préserver la carrosserie...........264
INTERIEUR................265
Sièges et parties en tissu.........265
Parties en plastique et revêtues.....265
Pièces en cuir................265
Surfaces vitrées...............266
ENTRETIEN ET REPARATIONS
229
Page 232 of 356

ENTRETIEN PLANIFIE
Entretien programmé — Moteur essence
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afin
de préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
Le message « Oil Change Required » (Vi-
dange d'huile requise) s'affiche sur le tableau
de bord et un signal sonore retentit pour
indiquer qu'une vidange d'huile est néces-
saire.Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles).
REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne surveille
pas le temps écoulé depuis la dernière
vidange d'huile. Vidangez l'huile de votre
véhicule si 12 mois se sont écoulés depuis
la dernière vidange, même si le message de
vidange d'huile N'EST PAS éclairé.
• Augmentez la fréquence de vidange d'huile
moteur si vous effectuez de longs trajets
hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile ne
doivent jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 12 mois, selon la pre-
mière échéance.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange. Si cette vidange d'huile pro-
grammée n'est pas effectuée par votre
concessionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décrites
sous « Ecran du tableau de bord » du cha-pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
Une fois par mois ou avant un long trajet
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace
avant.
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
des signes d'usure inhabituelle ou des dé-
gâts. Permutez les pneus au premier signe
d'usure irrégulière, même si cela se produit
avant que le système de témoin de vidange
d'huile s'allume.
• Vérifiez et complétez les niveaux du réser-
voir de liquide de refroidissement et du
maître-cylindre de frein.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
éclairages intérieurs et extérieurs.
A chaque vidange d'huile
• Vidangez l'huile et remplacez le filtre.
• Permutez les pneus.Permutez les pneus au
premier signe d'usure irrégulière, même si
cela se produit avant que le système de té-
moin de vidange d'huile s'allume.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
230