Page 209 of 356

5. Levez le véhicule juste assez pour déposer
le pneu à plat.
AVERTISSEMENT !
Le fait de lever le véhicule plus que néces-
saire réduit la stabilité du véhicule. Il
pourrait glisser hors du cric et blesser
quelqu'un. Ne levez pas le véhicule plus
que nécessaire pour déposer le pneu.
6. Déposez les boulons de roue et le pneu.7. Déposez la cheville de positionnement du
cric et vissez la goupille dans le moyeu de
roue pour monter la roue de secours.
8. Montez la roue de secours.
ATTENTION !
Veillez à monter la roue de secours avec la
tige de valve orientée vers l'extérieur. Le
véhicule pourrait être endommagé en cas
de montage incorrect de la roue de se-
cours.
REMARQUE :
• N'essayez pas de poser un cache-
moyeu ou un enjoliveur sur la roue de
secours compacte des véhicules qui en
sont équipés.
• Référez-vous à la section « Pneus » du
chapitre « Entretien et réparations »
dans votre manuel de l'utilisateur pour
des informations supplémentaires rela-
tives à la roue de secours et à son
utilisation.
Emplacement arrière du cric engagéEmplacement avant du cric engagé
207
Page 210 of 356

9. Posez les boulons de roue avec l'extrémité
filetée du boulon de roue en direction de
la roue. Serrez légèrement les boulons de
roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.
10. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
11. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de
roue en étoile jusqu'à ce que chaque
boulon de roue ait été serré deux fois.
Pour connaître le couple correct des
boulons de fixation, référez-vous à la
rubrique « Spécifications Techniques »
de cette section. En cas de doute, de-mandez à votre concessionnaire agréé
ou à un technicien de station-service de
vérifier le couple au moyen d'une clé
dynamométrique.
12. Rangez correctement le cric, les outils,
les cales et le pneu à plat.AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt
brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du
cric et la roue de secours aux empla-
cements prévus. Un pneu dégonflé doit
être réparé ou remplacé immédiatement.
Procédure de changement de pneu
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les boulons de roue restants avec
l'extrémité filetée du boulon de roue en
direction de la roue. Serrez légèrement les
boulons de roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraî-
ner des blessures graves.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en fai-
sant tourner la manivelle du cric dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Finissez de serrer les boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les boulons de roue
en étoile jusqu'à ce que chaque boulon de
roue ait été serré deux fois. Pour connaître
le couple correct des boulons de fixation,
référez-vous à la rubrique « Spécifications
Techniques » de cette section. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire
agréé ou à un technicien de station-
service de vérifier le couple au moyen
d'une clé dynamométrique.
5. Abaissez le cric jusqu'à ce qu'il soit dé-
gagé. Retirez les écrous de roue. Recon-
nectez la clé en croix à l'ensemble de cric
EN CAS D'URGENCE
208
Page 211 of 356

et rangez-le dans la zone de la roue de
secours. Fixez l'ensemble à l'aide des
moyens fournis. Relâchez le frein à main
avant de conduire le véhicule.
6. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
des boulons de roue avec une clé dynamo-
métrique pour garantir que tous les bou-
lons de roue sont correctement placés
contre la roue.
Déclaration de conformité
1. Le soussigné, Tony Fabiano, représentant
le constructeur, déclare par la présente
que la machine décrite ci-après est
conforme à toutes les dispositions perti-
nentes prévues par les documents
suivants :
• La directive CE 2006/42/CE relative
aux machines
2. Description de la machine.
a) Dénomination générique : cric pour
véhicule
b) Fonction : levage du véhicule
d) Mo-
dèle du
véhiculec) Code
de mo-
dèlef) Charge
en fonc-
tionne-
mente) Type
de cric
Jeep
®
CompassMK 1 200 kg
max.FGMF1
Jeep Che-
rokeeKL 1 000 kg
max.FGLF1
Jeep
WranglerJK 1 000 kg
max.FGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1 700 kg
max.FGLF3
3. Constructeurs (1) :
FlexNGate Seeburn, une division de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W0
4. Constructeurs (2) :
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – Mexique5. Personne morale autorisée à compiler le
dossier technique :
FlexNGate – Barcelone
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelone, ESPAGNE
08960
6. Références aux normes harmonisées :
PF-12074
7. Fait à : Bradford, ON CANADA
8. Date : 30/09/2015
209
Page 212 of 356
Traduction allemande
EN CAS D'URGENCE
210
Page 213 of 356

Précautions d'utilisation du cric
Pour compléter le manuel d'utilisation et
d'entretien auquel ce supplément est joint,
vous trouverez ci-dessous des instructions
relatives à l'utilisation correcte du cric.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez la manivelle,
assurez-vous qu'elle tourne librement et
que vos mains ne risquent pas d'être écra-
sées contre le sol.
Les pièces mobiles du cric, la vis sans fin
et les articulations peuvent également en-
traîner des blessures : évitez tout contact
avec ces pièces. Nettoyez soigneusement
le cric s'il a été sali par de la graisse.
ATTENTION !
Le cric est un outil exclusivement destiné
au soulèvement des véhicules en vue du
remplacement des roues, en cas de crevai-
son ou d'endommagement d'un pneu ins-
tallé sur le véhicule ou sur un véhicule
identique. Toute autre utilisation, par
ATTENTION !
exemple le levage d'autres modèles de
véhicules ou d'objet divers, est strictement
interdite. N'utilisez jamais le cric pour
effectuer des opérations de maintenance
ou des réparations sous le véhicule, ou
pour passer de pneus été à des pneus
hiver, ou inversement. Ne passez jamais
sous le véhicule soulevé. Si des opérations
doivent être effectuées sous le véhicule,
contactez un concessionnaire agréé. Le
mauvais positionnement du cric peut en-
traîner une chute du véhicule : utilisez le
cric uniquement dans les positions indi-
quées. N'utilisez pas le cric pour soulever
des charges supérieures à celles spéci-
fiées sur l'étiquette. Ne démarrez jamais le
moteur lorsque le véhicule est levé. Si le
véhicule est levé plus que nécessaire, tous
les éléments présentent un risque d'insta-
bilité, ce qui peut se traduire par une
chute rapide du véhicule. Par conséquent,
levez uniquement le véhicule à la hauteur
nécessaire pour le remplacement de la
roue.Entretien
• Assurez-vous que la vis sans fin ne présente
pas d'accumulation de saleté.
• Maintenez la vis sans fin lubrifiée.
• Ne modifiez en aucun cas le cric.
Conditions de non-utilisation :
• Températures inférieures à -40 °C.
• Sur un sol sablonneux ou boueux.
• Sur un terrain irrégulier.
• Sur des routes à forte inclinaison.
• En conditions météorologiques extrêmes :
orages, typhons, ouragans, blizzards, tem-
pêtes, etc.
211
Page 214 of 356

TROUSSE DE REPARATION
DES PNEUS — SELON
L'EQUIPEMENT
Les petites perforations jusqu'à 6 mm (1/
4 po) de la bande de roulement peuvent être
colmatées avec la trousse de réparation des
pneus. Les corps étrangers (vis, clous) ne
doivent pas être retirés du pneu. La trousse
de réparation des pneus peut être utilisée si
la température extérieure ne descend pas en
dessous de -20 °C (-4 °F) environ.
Ce kit permet de sceller provisoirement le
pneu et de conduire votre véhicule jusqu'à
160 km (100 miles) à une vitesse maximale
de 90 km/h (55 mph).
Rangement de la trousse de réparation des
pneus
La trousse de réparation des pneus est rangée
sous le plancher de chargement situé der-
rière le siège arrière.
1. Ouvrez le hayon.
2. Soulevez le couvercle d'accès à l'aide de
la poignée du plancher de chargement.
Contenu et utilisation de la trousse de
réparation des pneusUtilisation du bouton de sélection de mode
et des flexibles
Votre trousse de réparation des pneus est
dotée des symboles suivants pour indiquer le
mode Air ou Produit d'étanchéité.
Sélection du mode Air
Tournez le bouton de sélection de mode (5)
sur cette position pour faire fonctionner la
pompe à air uniquement. Utilisez le flexible
noir (7) de la pompe à air sous ce mode.
Sélection du mode Produit d'étanchéité
Tournez le bouton de sélection de mode (5)
sur cette position pour injecter le produit
d'étanchéité de la trousse de réparation des
pneus et gonfler le pneu. Utilisez le flexible
du produit d'étanchéité (flexible transparent)
(6) en choisissant ce mode.
Utilisation du bouton de mise sous tension
Appuyez une fois sur le bouton d'alimenta-
tion (4) puis relâchez-le pour mettre sous
tension la trousse de réparation des pneus.
Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimen-
tation (4) puis relâchez-le pour mettre hors
tension la trousse de réparation des pneus.
Contenu de la trousse de réparation des pneus
1 - Flacon de pro-
duit d'étanchéité5 - Bouton de sé-
lection de mode
2 - Bouton de dé-
gonflage6 - Flexible du pro-
duit d'étanchéité
(transparent)
3 - Manomètre 7 - Flexible de la
pompe à air (noir)
4 - Bouton d'ali-
mentation8-
Prise d'alimenta-
tion (située au bas
de la trousse de ré-
paration des pneus)
EN CAS D'URGENCE
212
Page 215 of 356

Utilisation du bouton de dégonflage
Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour
réduire la pression d'air du pneu si elle est
excessive.
Précautions d'utilisation de la trousse de
réparation des pneus
• Remplacez le flacon de produit d'étanché-
ité (1) et le flexible du produit d'étanchéité
(6) de la trousse de réparation des pneus
avant la date de péremption (imprimée
dans l'angle inférieur droit de l'étiquette du
flacon) afin de garantir un fonctionnement
optimal du système. Référez-vous à la sec-
tion « Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité et du flexible (F) » dans la
section « Etanchéification d'un pneu avec
une trousse de réparation des pneus » dans
cette section.
• Le flacon de produit d'étanchéité (1) et le
flexible du produit d'étanchéité (6) s'uti-
lisent une seule fois sur un seul pneu et
doivent être remplacés après chaque utili-
sation. Faites toujours remplacer immédia-
tement ces composants auprès de votre
concessionnaire d'équipement d'origine
agréé.• Si le produit d'étanchéité de la trousse de
réparation des pneus est sous forme li-
quide, vous pouvez éliminer les résidus du
pneu ou de la roue à l'aide d'un chiffon
humide et d'eau claire. Quand le produit
d'étanchéité est sec, il peut être enlevé
facilement et correctement mis au rebut.
• Pour obtenir un rendement optimal,
assurez-vous que la tige de la valve est
exempte de tout déchet avant de brancher
la trousse de réparation des pneus.
• Vous pouvez utiliser la pompe à air de la
trousse de réparation des pneus pour gon-
fler des pneus de vélo. Le kit est fourni avec
deux aiguilles, qui se trouvent dans l'es-
pace de rangement d'accessoires (sous la
pompe à air). Ces aiguilles permettent de
gonfler des ballons, des canots pneuma-
tiques ou d'autres articles gonflables.
N'utilisez toutefois que le flexible de la
pompe à air (7) et assurez-vous que le
bouton de sélection de mode (5) est en
mode Air lorsque vous gonflez ce genre
d'articles afin d'éviter de leur injecter du
produit d'étanchéité. Le produit d'étanché-
ité de la trousse de réparation des pneus estseulement destiné à sceller des crevaisons
de moins de 6 mm (¼”) de diamètre dans
la bande de roulement de votre véhicule.
• Ne soulevez pas et ne portez pas la trousse
de réparation des pneus par les flexibles.
AVERTISSEMENT !
• Ne tentez pas de réparer un pneu au
bord de la route du côté de la circula-
tion. Eloignez-vous suffisamment de la
route pour éviter qu'un véhicule ne vous
percute tandis que vous vous servez de
la trousse de réparation des pneus.
• N'utilisez pas la trousse de réparation
des pneus ni ne conduisez le véhicule
dans les circonstances suivantes :
– Si la crevaison dans la bande de
roulement du pneu fait environ
6 mm (1/4 po) ou plus.
– Si la paroi du pneu présente un
quelconque dommage.
– Si l'endommagement du pneu ré-
sulte de la conduite avec des pneus
d'une pression extrêmement basse.
– Si le pneu est endommagé après
avoir roulé à plat.
213
Page 216 of 356

AVERTISSEMENT !
– Si la roue est endommagée.
– Si vous avez un doute quant à l'état
du pneu ou de la roue.
• Tenir la trousse de réparation des pneus
à l'abri des flammes ou d'une source de
chaleur.
• Une trousse de réparation des pneus non
arrimée et projetée en avant lors d'une
collision ou d'un arrêt brutal peut mettre
les occupants du véhicule en danger.
Rangez toujours la trousse de réparation
des pneus à l'endroit prévu. Le non-
respect de ces avertissements peut en-
traîner des blessures graves, voire mor-
telles, pour vous, vos passagers ou
d'autres personnes autour de vous.
• Le contenu de la trousse de réparation
des pneus ne doit pas entrer en contact
avec les cheveux, les yeux ou les vête-
ments. Le produit d'étanchéité de la
trousse de réparation des pneus est no-
cif en cas d'inhalation, d'ingestion ou
d'absorption cutanée. Il provoque des
irritations de la peau, des yeux et du
système respiratoire. En cas de contact
AVERTISSEMENT !
avec les yeux ou la peau, rincez abon-
damment à l'eau, immédiatement. En
cas de contact avec vos vêtements,
changez-vous dès que possible.
• La solution d'étanchéité de la trousse de
réparation des pneus contient du latex.
En cas de réaction allergique ou d'érup-
tion cutanée, consultez immédiatement
un médecin. Tenez la trousse de répara-
tion des pneus hors de portée des en-
fants. En cas d'absorption, rincez-vous
immédiatement la bouche à grande eau
et buvez beaucoup. Ne vous forcez pas à
vomir ! Consultez immédiatement un
médecin.
Etanchéification d'un pneu avec une
trousse de réparation des pneus
(A) Quand vous vous arrêtez pour utiliser la
trousse de réparation des pneus :
1. Garez-vous à un emplacement sûr et allu-
mez les feux de détresse du véhicule.2. Vérifiez que la tige de valve du pneu
dégonflé est dans une position proche du
sol. Cela permet aux flexibles de la
trousse de réparation des pneus (6) et (7)
d'atteindre la tige de valve tout en main-
tenant la trousse de réparation des pneus
à plat sur le sol. Il s'agit de la meilleure
position pour injecter le produit d'étan-
chéité dans le pneu dégonflé et faire fonc-
tionner la pompe à air. Au besoin, dépla-
cez le véhicule pour mettre la valve dans
cette position avant de commencer.
3. Mettez la transmission en position P (sta-
tionnement) (transmission automatique)
ou en prise (transmission manuelle) et
mettez l'allumage en position OFF (hors
fonction).
4. Serrez le frein à main.
(B) Préparation à l'utilisation de la trousse
de réparation des pneus :
1. Appuyez sur le bouton de sélection de
mode (5) et placez-le dans la position du
Mode de Produit d'étanchéité.
EN CAS D'URGENCE
214