Page 25 of 364

• Pulse el botón de bloqueo en la maneta
exterior de la puerta de apertura pasiva
con un llavero válido disponible en la
misma zona exterior. Consulte "Puer-
tas" en "Descripción de su vehículo" en
el manual del propietario para obtener
más información.
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
• Agarre la maneta de la puerta de apertura
pasiva para desbloquear la puerta, consulte
"Puertas" en "Descripción de las funciones
de su vehículo" en el manual del propietario
para obtener más información.
• Cambie el encendido del modo apagado
para desarmar el sistema.NOTA:
• El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• La alarma de seguridad del vehículo se
mantiene armada durante la entrada al por-
tón trasero eléctrico. Pulsar el botón del
portón trasero no desarmará la alarma de
seguridad del vehículo. Si alguien entra al
vehículo a través del portón trasero y abre
alguna puerta, sonará la alarma.
• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
está armada, los interruptores de bloqueo
eléctrico de puertas interiores no desblo-
quearán las puertas.
La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, puede darse el caso de que se creen
condiciones en las cuales el sistema dé una
falsa alarma. En caso de haberse producido
una de las secuencias de armado descritas
previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente deque se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta,
la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería, las luces
exteriores parpadearán y sonará el claxon. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.PUERTAS
Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia y constituye una función del sis-
tema Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
(Apertura pasiva). Esta función le permite
bloquear y desbloquear las puertas del
vehículo y la puerta del depósito de combus-
tible sin tener que pulsar los botones de
bloqueo ni desbloqueo del llavero.
23
Page 26 of 364

NOTA:
• La función Passive Entry (Apertura pasiva)
puede programarse como ACTIVADA O
DESACTIVADA; consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más
información.
• Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del des-
bloqueo se vea afectada y que sea más
lento el tiempo de respuesta.
• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a blo-
quear y activará la alarma de seguridad si
está equipada.• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal de
conexión inalámbrica del llavero y evitar
que la maneta de apertura pasiva bloquee y
desbloquee el vehículo.
• La apertura pasiva activa la aproximación
iluminada durante el tiempo programado
por el cliente (0, 30, 60 o 90 segundos) y
enciende los intermitentes. Para obtener
más información, consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" del manual
del propietario.Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automá-
ticamente.
Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Page 27 of 364

NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación), consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más in-
formación.
Para desbloquear desde el lado del acompa-
ñante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para
desbloquear las cuatro puertas y el portón
trasero automáticamente.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar de
la maneta de la puerta del acompañante,independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada "1st
Press of Key Fob Unlocks" (Desbloqueo con
1ª pulsación del llavero) o "Unlock All Doors
1st Press" (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de dejar encerrado
involuntariamente un llavero de apertura pa-
siva dentro del vehículo, el sistema de aper-
tura pasiva está equipado con una función de
desbloqueo automático de las puertas que
funciona si el interruptor de encendido está
en OFF (Apagado).
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
apertura pasiva. Hay tres situaciones que
activan una búsqueda de FOBIK-Safe en un
vehículo con apertura pasiva:
• El llavero de apertura pasiva envía una
solicitud de bloqueo mientras una puerta
está abierta.
• La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras
una puerta está abierta.• El interruptor del panel de la puerta envía
una solicitud de bloqueo mientras la puerta
está abierta.
Cuando se producen algunas de estas situa-
ciones, todas las puertas abiertas se cierran,
la búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si de-
tecta un llavero de apertura pasiva en el
interior, el vehículo se desbloqueará y se
alertará al conductor.
NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas si
detecta un llavero de apertura pasiva válido
en el interior. El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las siguientes
condiciones:
• Las puertas se bloquearon manualmente
utilizando las perillas de bloqueo de puer-
tas.
• Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel
de la puerta y después se cierran las puer-
tas.
• Si el portón trasero está abierto y se blo-
quean las 4 puertas, el llavero se bloqueará
en el vehículo si el portón trasero se cierra,
y no se informará al cliente.
25
Page 28 of 364

Para desbloquear el portón trasero
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la pa-
lanca de desbloqueo del portón trasero. Con
un llavero de apertura pasiva a 1,5 metros
(5 pies) del portón trasero, presione la ma-
neta electrónica del portón para que este se
abra con suavidad.
Para bloquear el portón trasero
Con un llavero adecuado de apertura pasiva a
menos de 1,5 m (5 pies) del portón trasero,
pulse el botón de bloqueo de apertura pasiva
situado a la derecha de la palanca de desblo-
queo del portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero bloqueará todas las puertas y
el portón trasero. La función de desbloqueo
del portón trasero está integrada en la ma-
neta electrónica del portón.Para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo
Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
vehículo a menos de 1,5 m (5 pies) de la
maneta de la puerta delantera del conductor
o del acompañante, pulse el botón de blo-
queo de apertura pasiva ubicado en el exte-
rior de la maneta de la puerta.NOTA:
NO sujete la maneta de la puerta mientras
pulsa el botón de la maneta de la puerta. De
lo contrario podría desbloquear las puertas.
Ubicación de la apertura pasiva del
portón trasero/maneta electrónica del
portón traseroPulse el botón de la maneta de la puerta
para bloquearla
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
26
Page 29 of 364

NOTA:
• Después de pulsar el botón de la maneta de
la puerta, debe esperar dos segundos antes
de poder bloquear o desbloquear las puer-
tas por medio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto se hace
para que, tirando de la maneta de la puerta,
pueda comprobar si el vehículo está ce-
rrado sin hacer que el vehículo reaccione y
se desbloquee.• Si se inhabilita la apertura pasiva utili-
zando el Sistema Uconnect, la protección
de la llave descrita en "Cómo evitar el
bloqueo inadvertido del llavero de apertura
pasiva en el vehículo" permanece activa/
funcional.
• El sistema de apertura pasiva no funcionará
si la batería del llavero está agotada.
Las puertas del vehículo también pueden
bloquearse con el botón de bloqueo situado
en el panel de la puerta interior del vehículo.
Bloqueo de las puertas con una o más
puertas abiertas
Si pulsa el interruptor de bloqueo de puerta
con el encendido en la posición ACC (Acce-
sorio) u ON/RUN (Encendido/Marcha) y la
puerta del conductor abierta, las puertas no
se bloquearán.
Bloqueo automático
El estado predeterminado de la función de
bloqueo automático de puertas está habili-
tado. Cuando se activan, los cierres de laspuertas se bloquean automáticamente
cuando la velocidad del vehículo es superior
a 24 km/h (15 mph). El concesionario auto-
rizado puede habilitar o inhabilitar la carac-
terística de bloqueo automático de puertas.
La función de bloqueo automático de puertas
se activa o desactiva en la configuración de
Uconnect.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños
pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas traseras están equipadas con un
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños.
Para usar el sistema, abra las puertas trase-
ras, use un destornillador de punta plana (o
llave de emergencia) y gire el botón a la
posición de bloqueo o desbloqueo. Cuando el
sistema está activado en una puerta, esa
puerta solamente puede abrirse utilizando la
maneta exterior, incluso en el caso de que el
No sujete la maneta de la puerta mientras
se bloquea
27
Page 30 of 364

bloqueo interior de la puerta se encuentre en
la posición de desbloqueo.
ASIENTOS
Asiento con memoria
La característica de asiento con memoria le
permite guardar dos posiciones diferentes de
asiento del conductor, del espejo exterior dellado del conductor, y las presintonizaciones
de emisoras de radio. Los botones del asiento
con memoria están situados en el panel de la
puerta del conductor.
Para fijar una posición de memoria:
1. Gire el encendido del vehículo al modo
ON (Encendido).
2. Ajuste todas las opciones de perfil de
memoria.
3. Pulse y suelte el botón S (set, programar).4. Pulse y suelte el botón de memoria (1) o
(2) antes de que transcurran cinco
segundos.
NOTA:
Antes de programar el llavero, debe seleccio-
nar la función "Linking And Unlinking The
Remote Keyless Entry Key Fob To Memory"
(Vincular y desvincular el llavero de apertura
con mando a distancia a la memoria) a través
del sistema Uconnect. Para obtener más in-
formación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" en el manual del
propietario.
Para programar un llavero con la posición de la
memoria:
1. Gire el encendido del vehículo a la posi-
ción OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria deseado,
1o2.
3. Pulse y suelte el botón S de ajuste y, a
continuación, antes de que transcurran
cinco segundos, pulse y suelte el lado del
botón de memoria (1) o (2), según
corresponda.
Función de bloqueo de protección para
niños
Botones de asiento con memoria
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
28
Page 31 of 364

4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
del llavero antes de que transcurran
10 segundos.
Para recuperar las posiciones guardadas,
pulse el botón de memoria (1) o (2) o pulse
para desbloquear el llavero programado.
Función de entrada y salida fácil
El asiento con memoria dispone de una ca-
racterística de entrada y salida fáciles. Esta
función permite el posicionamiento automá-
tico del asiento del conductor para mejorar la
movilidad del mismo al entrar y salir del
vehículo.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
Para activar (o posteriormente desactivar)
esta función, debe seleccionar "Easy Exit
Seats" (Asientos de salida fácil) en "Engine
Off Options" (Opciones de apagado del mo-
tor) mediante las características programa-
bles del sistema Uconnect.
Para obtener más información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multime-
dia" en el manual del propietario.Asientos ventilados/térmicos
Asientos térmicos delanteros
Si su vehículo está equipado con asientos
térmicos delanteros, los botones de control
están situados en el sistema Uconnect.
Puede acceder al botón de control a través de
la pantalla de climatización o de los contro-
les.
• Pulse el botón de asiento térmico
una
vez para activar la configuración HI (Alto).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
segunda vez para activar la configuración
LO (Bajo).
• Pulse el botón de asiento térmico
una
tercera vez para apagar los elementos
térmicos.
Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, la pantalla cam-
biará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo se apagará automática-
mente después de aproximadamente 45 mi-
nutos.NOTA:
Para que los asientos térmicos funcionen, el
motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos térmicos pueden progra-
marse para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para mayor infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras
29
Page 32 of 364

ADVERTENCIA
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos delanteros ventilados
Si su vehículo está equipado con asientos
ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
desplazarlo por pequeños orificios en la
funda del asiento; esto contribuye al confort
del conductor y acompañante cuando la tem-
peratura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de
los controles.
• Pulse el botón del asiento ventilado
una vez para seleccionar HI (Alta).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una segunda vez para seleccionar LO
(Baja).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una tercera vez para apagar la ventilación
del asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien-
tos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Para mayor infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados para re-
ducir el riesgo de lesiones restringiendo el
movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse
de modo que su parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30