Page 185 of 364

NOTA:
El sistema LaneSense funciona de forma si-
milar en caso de salida del carril derecho
cuando solo se detecta la marca del carril
derecho.
Salida del carril izquierdo, se detectan ambos
carriles
• Con el sistema LaneSense encendido, las
líneas del carril cambian de gris a blanco
para indicar que se han detectado ambas
marcas de carril. El indicador de Lane-
Sense es verde cuando se detectan las
marcas de ambos carriles y el sistema se
activa para emitir advertencias visuales en
la pantalla del grupo de instrumentos y una
advertencia de fuerza de resistencia en el
volante si se produce una salida accidental
del carril.
• Cuando el sistema LaneSense detecta una
situación de desvío del carril, la línea
gruesa de carril izquierdo y la línea fina
izquierda cambian a amarillo. El indicador
LaneSense cambia de verde fijo a amarillo
fijo. En ese momento, se aplica resistencia
en el volante en la dirección contraria al
borde del carril.Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
lado izquierdo del carril, el volante se girará a
la derecha.
• Cuando el sistema LaneSense detecta que
el vehículo está próximo a salirse del carril,
la línea gruesa de carril izquierdo parpadea
en amarillo y la línea fina izquierda perma-
nece en amarillo fijo. El indicador Lane-
Sense cambia de amarillo fijo a amarillo
parpadeante. En ese momento, se aplica
resistencia en el volante en la dirección
contraria al borde del carril.
Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
lado izquierdo del carril, el volante se girará a
la derecha.
NOTA:
El sistema LaneSense funciona de forma si-
milar para una situación de salida del carril
derecho.
Cambio de estado de LaneSense
El sistema LaneSense tiene ajustes para re-
gular la intensidad de la advertencia de resis-
tencia al volante y la sensibilidad de la zona
de advertencia (antes/después) que se pue-
den configurar a través de la pantalla delsistema Uconnect. Para obtener más infor-
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en la sección "Multimedia" del
manual del propietario.
NOTA:
• Cuando está activado, el sistema empieza a
funcionar a velocidades superiores a
60 km/h (37 mph) e inferiores a 180 km/h
(112 mph).
• Si se activan los intermitentes, se suprimen
las advertencias.
• El sistema no aplicará par al volante
cuando se acople un sistema de seguridad
(frenos antibloqueo, sistema de control de
tracción, control de estabilidad electrónico,
aviso de colisión frontal, etc.).
CÁMARA TRASERA DE
MARCHA ATRÁS PARKVIEW
Símbolos y mensajes en pantalla
Siempre que coloque la palanca de cambios
en la posición REVERSE (Marcha atrás), po-
drá ver una imagen en pantalla de la parte
trasera del vehículo. La imagen cámara tra-
183
Page 186 of 364

sera de marcha atrás ParkView se mostrará en
la pantalla de Uconnect, situada en el grupo
central del panel de instrumentos.
Si la pantalla de Uconnect aparece borrosa,
limpie la lente de la cámara situada en la
parte trasera del vehículo por encima de la
placa de matrícula trasera.
Consulte "Cámara trasera de marcha atrás
ParkView" en "Arranque y conducción", en el
del Manual del propietario, para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuidadosos al
dar marcha atrás, incluso cuando utilicen
la cámara trasera de marcha atrás
ParkView. Antes de dar marcha atrás, ob-
serve siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de comprobar si
existen peatones, animales, otros vehícu-
los, obstrucciones o puntos ciegos. Debe
continuar prestando atención mientras se
desplaza marcha atrás. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones graves o mor-
tales.
PRECAUCIÓN
• Para evitar daños al vehículo, ParkView
solo debe utilizarse como ayuda para
estacionar. La cámara de ParkView no
puede detectar todos los obstáculos u
objetos en su recorrido.
• Para evitar daños al vehículo, este debe
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su hom-
bro al utilizar ParkView.
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
La tapa del depósito de combustible se en-
cuentra detrás de la puerta del depósito de
combustible, en el lado acompañante del
vehículo. Si dicho tapón se pierde o se daña,
asegúrese de cambiarlo por un tapón dise-
ñado para su uso en este vehículo.NOTA:
Al extraer la tapa del depósito de combus-
tible, coloque la atadura del mismo en el
gancho, situado en el refuerzo de puerta de
llenado de combustible.
1. Pulse el interruptor de apertura de la
puerta del depósito de combustible (si-
tuado en el tapizado de la puerta del lado
del conductor).
Interruptor de apertura de la puerta del
depósito de combustible
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
184
Page 187 of 364

2. Abra la puerta del depósito de combus-
tible y retire la tapa.
NOTA:
• En ciertas condiciones de frío, el hielo
puede impedir la apertura de la puerta del
depósito de combustible. Si esto ocurre,
presione ligeramente en la puerta para rom-per la acumulación de hielo y vuelva a
soltar la puerta usando el botón de apertura
interior. No abra haciendo palanca en la
puerta.
• Cuando el surtidor de combustible emita
un chasquido o se pare, significa que el
depósito está lleno.
• Apriete la tapa del depósito de combustible
un cuarto de vuelta hasta que oiga un clic.
Será indicativo de que la tapa se ha apre-
tado correctamente.
• Si la tapa del depósito de combustible no
está correctamente apretada se encenderá
la luz indicadora de avería (MIL). Asegúrese
de que la tapa del depósito de combustible
queda bien apretada cada vez que reposte
el vehículo.
ADVERTENCIA
• Nunca encienda cigarrillos ni cualquier
otro artículo de fumar estando en el
vehículo o cerca del mismo si la puerta
del depósito de combustible está abierta
o mientras se esté llenando el depósito.
ADVERTENCIA
• Nunca agregue combustible al vehículo
con el motor en marcha. Esto constituye
un incumplimiento de las disposiciones
en materia de fuego en la mayor parte de
los países, y puede provocar el encen-
dido de la luz indicadora de avería.
• Se puede producir un incendio si se
llena un depósito portátil situado en el
interior del vehículo. Podría sufrir que-
maduras. Coloque siempre los recipien-
tes de combustible en el suelo para
llenarlos.
PRECAUCIÓN
• Una avería en el sistema de combustible
o en el sistema de control de emisiones
podría ser el resultado del uso de una
tapa del depósito de combustible inco-
rrecto. Un tapón que se ajuste mal po-
dría permitir la entrada de impurezas al
sistema de combustible. Además, si ad-
quiere e instala un tapón del mercado de
piezas de repuesto que se ajuste mal, la
luz indicadora de avería (MIL) podríaTapa del depósito de combustible
(tapón de combustible)
185
Page 188 of 364

PRECAUCIÓN
encenderse por un escape de vapores de
combustible del sistema.
• Una tapa del depósito de combustible
que se ajuste mal puede provocar que se
encienda MIL.
• Para evitar las salpicaduras de combus-
tible y el llenado excesivo, no sobrepase
el nivel del depósito una vez llenado.
PRECAUCIÓN
• Si el combustible se derrama en la su-
perficie sobre la pintura, retírelo inme-
diatamente para evitar dañar la pintura.
ARRASTRE DE REMOLQUE
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
Motor/Caja de cambios Modelo Superficie frontalGTW máximo (peso bruto del
remolque)Peso máximo de la espiga
(consulte la nota)
2.4L/Automática con o sin
paquete de arrastre de re-
molqueFWD 3,72 m2 (40 pies2) 2.000 kg (4.409 libras) 100 kg (220 libras)
2.4L/Automática con o sin
paquete de arrastre de re-
molque4WD 3,72 m2 (40 pies2) 2.200 kg (4.850 libras) 110 kg (243 libras)
3.2L/Automática con o sin
paquete de arrastre de re-
molqueFWD o 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 2.200 kg (4.850 libras) 110 kg (243 libras)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
186
Page 189 of 364

Motor/Caja de cambios Modelo Superficie frontalGTW máximo (peso bruto del
remolque)Peso máximo de la espiga
(consulte la nota)
2.0L Diésel/Manual FWD 3,72 m2 (40 pies2) 1.800 kg (3.968 libras) 90 kg (198 libras)
2.0L Diésel/Manual 4WD 3,72 m2 (40 pies2) 1.600 kg (3.527 libras) 80 kg (176 libras)
2.0L Diésel/Automática 4WD 5,11 m2 (55 pies2) 2.475 kg (5.456 libras) 124 kg (273 libras)
2.0L Diésel/Automática4WD con toma de fuerza de
2 velocidades (4LO)5,11 m2 (55 pies2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (276 libras)
2.2L Diésel/Automática 4WD 5,11 m2 (55 pies2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (276 libras)
2.2L Diésel/Automática4WD con toma de fuerza de
2 velocidades (4LO)5,11 m2 (55 pies2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (276 libras)
Al arrastrar un remolque, la masa cargada técnicamente permitida no puede superarse en más de un 10% o 100 kg (220 libras), lo que sea me-
nor, siempre que la velocidad de funcionamiento esté limitada a 100 km/h (62 mph) o menos.
Para informarse sobre las velocidades y cargas máximas de remolque, consulte las leyes locales.
Los límites de remolque indicados representan la capacidad de remolque máxima del vehículo para su masa bruta combinada y un arranque en
una pendiente del 12% al nivel del mar.
El rendimiento y el ahorro de todos los modelos se ven reducidos cuando se usan para remolcar.
187
Page 190 of 364

REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo
Modelos de tracción delantera (FWD)Modelos de tracción a las cuatro
ruedas (4WD)
Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo
NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Remolque plano NINGUNA
Remolque de plataforma rodanteDelanteras CORRECTONO PERMITIDO
TraserasNO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS CORRECTO CORRECTO
NOTA:
• Debe asegurarse de que la característica de
freno de estacionamiento automático está
desactivada antes de remolcar este
vehículo para evitar el acoplamiento inad-
vertido del freno de estacionamiento eléc-
trico. La característica de freno de estacio-
namiento automático se activa o desactiva
mediante las funciones programables por
el cliente en la configuración de Uconnect.
• Si se remolca el vehículo, siga siempre las
leyes locales y nacionales aplicables. Pón-
gase en contacto con las oficinas seguridad
en carretera para obtener detalles
adicionales.Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción delantera (FWD)
NOutilice el remolque plano para este
vehículo.
El remolque con fines recreativos (para mo-
delos con tracción en la rueda delantera)
SOLO es posible si las ruedas traseras están
LEVANTADASdel suelo. Esto puede lograrse
utilizando una plataforma rodante de remol-
que o un remolque para vehículos. Si utilizauna plataforma rodante de remolque, siga
este procedimiento:
1. Fije de forma segura la plataforma ro-
dante de remolque al vehículo de remol-
que siguiendo las instrucciones del fabri-
cante de la plataforma.
2. Sitúe las ruedas delanteras en la plata-
forma rodante de remolque.
3. Aplique el freno de estacionamiento. Co-
loque caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento) o la caja de cam-
bios manual en una marcha. Apague el
motor.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
188
Page 191 of 364

4. Fije apropiadamente las ruedas delante-
ras a la plataforma rodante, siguiendo las
instrucciones del fabricante de la
plataforma.
5. Coloque el encendido en el modo ON/
RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
motor.
6. Mantenga pisado el pedal de freno.
7. Suelte el freno de estacionamiento.
8. Coloque el encendido en posición OFF
(Apagado), retire el llavero y suelte el
pedal de freno.
PRECAUCIÓN
• Remolcar con las ruedas delanteras so-
bre el suelo causará daños graves en la
caja de cambios. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
• Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento eléctrico se ha liberado, y que
permanece suelto, mientras se remolca
el vehículo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
4X4
No se permite el remolque con fines recreati-
vos.
NOTA:
Este vehículo puede remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehícu-
los, a condición de que las cuatro ruedas
estén SEPARADAS del suelo.
PRECAUCIÓN
Si remolca este vehículo conCUALQUIERA
de las ruedas sobre el suelo, la caja de
cambios o la unidad de transmisión servo-
asistida podrían sufrir daños graves. El
deterioro ocasionado por un remolque in-
correcto no está cubierto por la Garantía
limitada del vehículo nuevo.
189
Page 192 of 364