Page 57 of 364

Característica de protección contra
obstrucciones
Esta función detectará una obstrucción en la
apertura del techo solar durante la operación
de Cierre rápido. En caso de detectarse una
obstrucción en el recorrido del techo solar,
este se retraerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A continuación,
pulse el interruptor hacia delante y suéltelo
para el Cierre rápido.
NOTA:
Si después de tres intentos consecutivos de
cerrar el techo solar se producen inversiones
de protección ante obstrucciones, el cuarto
intento será un movimiento de cierre manual
con la función de protección ante obstruccio-
nes desactivada.
ADVERTENCIA
• No permita que los niños jueguen con el
techo solar. Nunca deje niños sin custo-
dia dentro de un vehículo o con acceso a
un vehículo desbloqueado. No deje el
llavero en el vehículo ni cerca del
ADVERTENCIA
mismo; tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sistema Key-
less Enter-N-Go en modo ACC (Acceso-
rio) ni ON/RUN (Encendido/Marcha).
Los ocupantes, en especial niños sin
custodia, pueden quedar atrapados por
el techo solar eléctrico mientras accio-
nan los interruptores del techo solar.
Esto puede provocar una lesión grave o
incluso la muerte.
• En caso de colisión, si el techo solar se
encuentra abierto existe un mayor riesgo
de salir expulsado del vehículo. También
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Abróchese siempre el cinturón de
seguridad correctamente y compruebe
que todos los ocupantes se encuentran
asegurados de forma apropiada.
• No permita que niños pequeños accio-
nen el techo solar. Nunca permita que se
saquen los dedos u otras partes del
cuerpo, ni ningún objeto, por la abertura
del techo solar. Pueden producirse lesio-
nes.
Mantenimiento del techo solar
Para limpiar el panel de cristal utilice única-
mente un limpiador no abrasivo y un paño
suave.
CAPÓ
Apertura del capó
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó
situada debajo del panel de instrumentos
por el lado del conductor.
2. Salga del vehículo y empuje hacia delante
(hacia usted) la palanca de desbloqueo
del pestillo de seguridad. La palanca de
desbloqueo del pestillo de seguridad se
55
Page 58 of 364

sitúa detrás del borde delantero del centro
del capó, ligeramente hacia la derecha.
Cierre del capó
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, asegúrese
de que el capó está completamente ce-
rrado. Si el capó no está completamente
cerrado, podría abrirse cuando el vehículo
está en movimiento y bloquear la visibili-
ADVERTENCIA
dad. El incumplimiento de esta adverten-
cia podría dar lugar a lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cierre el
capó de un portazo. Baje el capó hasta
aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) y
déjelo caer para cerrarlo. Asegúrese de
que el capó esté completamente cerrado
por ambos pestillos. No conduzca el
vehículo a menos que el capó esté com-
pletamente cerrado con ambos pestillos
enganchados.
COMPUERTA LEVADIZA
Apertura
Para desbloquear el portón trasero
El portón trasero eléctrico puede abrirse pre-
sionando la maneta electrónica del portón
(consulte "Keyless Enter-N-Go — Apertura
pasiva" en "Descripción de su vehículo") opulsando el botón del portón trasero del
vehículo. Pulse el botón del portón trasero
del llavero dos veces en un intervalo de cinco
segundos para abrir el portón trasero eléc-
trico. Una vez abierto, vuelva a pulsar el
botón dos veces antes de los cinco segundos
para que el portón trasero se cierre.
El portón trasero eléctrico también puede
abrirse y cerrarse presionando el botón del
portón trasero situado en la consola de techo.
Si el portón trasero está totalmente abierto,
puede cerrarse pulsando el botón del portón
trasero situado en el panel tapizado trasero
izquierdo, cerca de la apertura del portón. Si
el portón trasero se está moviendo, al pulsar
el botón del portón trasero situado en el panel
tapizado trasero izquierdo el portón invertirá
el sentido del movimiento.
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la ma-
neta electrónica del portón. Con un llavero de
apertura pasiva a 5 pies (1,5 m) del portón
trasero, presione la maneta electrónica del
portón para que este se abra con suavidad.
Emplazamiento del pestillo de seguridad
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
56
Page 59 of 364
Pulse el botón del llavero dos veces en un
intervalo de cinco segundos para desblo-
quear el portón trasero.Cierre
Sujete con fuerza la maneta de cierre del
portón trasero y bájelo. Suéltela cuando el
portón trasero empiece a cerrarse automáti-
camente.
Para bloquear el portón trasero
Con un llavero de apertura pasiva válido a
aproximadamente 1,5 m (5 pies) del portón
trasero, pulse el botón de bloqueo de Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura pa-
siva) situado a la derecha de la maneta elec-
trónica para bloquear el vehículo.
El portón trasero eléctrico puede cerrarse
pulsando el botón situado en el tapizado
superior izquierdo, en la abertura del portón
trasero. Una sola pulsación cerrará el portón
trasero. Este botón no puede usarse para
abrir la compuerta levadiza.NOTA:
La función de desbloqueo del portón trasero
está integrada en la maneta electrónica del
portón.
Apertura del portón trasero
Interruptor de la compuerta levadiza
automática trasera
57
Page 60 of 364

EQUIPO INTERNO
Tomas de corriente
Este vehículo tiene tres tomas de corriente
eléctrica de 12 voltios.
La toma de corriente delantera de 12 voltios
está situada debajo de los controles de cli-
matización en el centro de medios, y recibe
alimentación eléctrica cuando el interruptor
de encendido se encuentra en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). Puede ali-
mentar un encendedor de cigarrillos conven-
cional o accesorios eléctricos diseñados para
ser usados con un adaptador de toma de
corriente estándar.
La toma de corriente de 12 voltios de la
consola central recibe alimentación eléctrica
directamente de la batería (corriente dispo-
nible en todo momento). Los artefactos que
se conectan a esta toma de corriente pueden
descargar la batería y/o impedir la puesta en
marcha del motor.En la zona de carga trasera del vehículo hay
una toma de corriente de 12 voltios. La toma
de corriente recibe alimentación eléctrica
directamente desde la batería (alimentación
eléctrica disponible en todo momento). Los
dispositivos que se conectan a esta toma de
corriente pueden descargar la batería o im-
pedir la puesta en marcha del motor.
Toma de corriente delanteraToma de corriente de la consola central
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
58
Page 61 of 364
NOTA:
• No exceda la potencia máxima de 160 va-
tios (13 A) en 12 voltios. Si se excede la
potencia nominal de 160 vatios (13 A),
tendrá que sustituir el fusible que protege
el sistema.
• Las tomas de corriente están exclusiva-
mente destinadas a enchufes de acceso-
rios. No inserte ningún otro objeto en la
toma de corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso incorrecto
de la toma de corriente puede provocar
daños que no están cubiertos por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.• La toma de corriente de la zona de carga
trasera se puede cambiar a la alimentación
por "batería" conmutando el fusible de la
toma de corriente del panel del cuarto tra-
sero derecho en el panel de fusibles.
Toma de corriente de la zona de carga
trasera
59
Page 62 of 364
Localizaciones de los fusibles de las tomas de corriente
1 — Fusible F75 20A amarillo, toma de corriente de la parte delantera/compartimento de la consola con encendedor
2 — Fusible F81 20A amarillo, toma de corriente trasera (alimentación por batería en todo momento)
3 — Fusible F91 20A amarillo, toma de corriente trasera (alimentado cuando el interruptor de encendido está en la posición ON [Encen-
dido] o ACC [Accesorio])
4 — Fusible F60 20A amarillo, toma de corriente de la consola central
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
60
Page 63 of 364

Inversor de potencia
En la parte posterior de la consola central hay
una toma de inversor de potencia de 150 va-
tios, 115 voltios o 230 voltios. Esta toma de
corriente sirve para alimentar teléfonos mó-
viles, aparatos electrónicos y otros dispositi-
vos de bajo consumo que requieren hasta
150 vatios.El inversor de potencia está diseñado con
protección frente a sobrecargas incorporada.
Si se supera la potencia nominal de 150, el
inversor de potencia se apagará automática-
mente. Una vez que el dispositivo eléctrico se
haya extraído de la toma, el convertidor se
restablecerá automáticamente.
Si la potencia nominal supera aproxi-
madamente 170 vatios, puede que haya que
restablecer manualmente el inversor de po-
tencia. Para restablecer manualmente el in-
versor, desenchufe el dispositivo y vuelva a
enchufarlo. Para evitar sobrecargar el cir-
cuito, verifique las potencias nominales de
los dispositivos eléctricos antes de utilizar el
inversor.ADVERTENCIA
Para evitar lesiones de gravedad o morta-
les:
• No introduzca ningún objeto dentro de
los receptáculos
ADVERTENCIA
• No toque con las manos mojadas
Cierre la tapa cuando no la use. Si esta
toma de corriente se manipula de forma
incorrecta se puede producir un choque
eléctrico y fallo.
Inversor de potencia
61
Page 64 of 364