Si la luz del ABS no se enciende al colocar el
encendido en posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/
Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un
concesionario autorizado para revisar el sis-
tema de frenos.
— Luz de advertencia de combustible
bajo
Cuando el nivel de combustible sea de
aproximadamente 9,1 litros (2.4 galones),
esta luz se encenderá y se mantendrá encen-
dida hasta que se reposte combustible.
Sonará un único timbre para advertir de un
nivel de combustible bajo.
— Luz de advertencia de revisión del
sistema de arranque/parada — Si está
equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
sistema de arranque/parada no está funcio-
nando correctamente y requiere servicio.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado para obtener asistencia.
— Service Forward Collision Warning
(FCW) Light (Luz de servicio de aviso de
colisión frontal [FCW]) — Si está equipada
Este indicador se encenderá para indicar un
fallo en el sistema de aviso de colisión fron-
tal. Póngase en contacto con su concesiona-
rio autorizado local para obtener asistencia.
Consulte "Aviso de colisión frontal" en "Segu-
ridad" para obtener más información.
— Luz de advertencia de nivel bajo de
líquido de lavado — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
nivel del líquido del limpiaparabrisas es bajo.
— Luz de control de crucero adapta-
ble (ACC) de advertencia de fallo — Si está
equipado
Este indicador se encenderá para indicar un
fallo en el sistema de ACC. Póngase en con-
tacto con su concesionario autorizado local
para obtener asistencia. Para obtener más in-
formación, consulte "Control de crucero adap-
table (ACC)" en "Arranque y conducción".
SERV4WD— Luz de advertencia del sistema
4WD — Si está equipado
Esta luz de advertencia se enciende para
indicar un fallo en el sistema 4WD. Si la luz
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, significa que el sistema de
4WD no funciona correctamente y que re-
quiere servicio. Recomendamos que con-
duzca al centro de servicio más cercano y
haga revisar el vehículo inmediatamente.
— Luz de advertencia LaneSense — Si
está equipado
La luz de advertencia de LaneSense será
amarilla fija cuando el vehículo se aproxime a
una marca de carril. La luz de advertencia
parpadeará cuando el vehículo esté cruzando
la marca de carril.
Consulte LaneSense — Si está instalado en
Arranque y conducción para obtener más
información.
73
— Service LaneSense Warning Light
(Luz de advertencia LaneSense de servicio)
— Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
sistema de LaneSense no funcione y requiera
mantenimiento. Consulte a un concesionario
autorizado.
— Luz de advertencia de tapa del de-
pósito de combustible suelta — Si está
equipada
Esta luz de advertencia se ilumina cuando la
tapa del depósito de combustible está suelta.
Cierre correctamente el tapón de llenado
para que se apague la luz. Si la luz no se
apaga, acuda a un concesionario autorizado.
Luces indicadoras amarillas
— Luz indicadora de bujías incan-
descentes — Si está equipado
Este vehículo inhibe el arranque del motor
cuando la temperatura ambiente es inferior a
–30° C (–22° F) y la lectura del sensor de
temperatura de aceite indica que un calefac-tor del bloque motor no se ha usado. La luz de
bujías incandescentes parpadea con clima
frío durante unos diez segundos.
Si está equipado con un mazo de cables del
calefactor del bloque, el mensaje "Plug In
Engine Heater" (Conectar calefactor del mo-
tor) aparecerá en el grupo de instrumentos
cuando la temperatura ambiente sea inferior
a -15 °C (5 °F) en el momento en el que se
apague el motor como recordatorio para evi-
tar un posible retardo en el arranque la
próxima vez que se arranque en frío.
— Low Diesel Exhaust Fluid (DEF) Indi-
cator Light (Luz indicadora de fluido de es-
cape de diésel [DEF] bajo) — Si está equi-
pado
La luz indicadora de fluido de escape de
diésel (DEF) bajo se encenderá si el vehículo
tiene poco fluido de escape de diésel (DEF).
Consulte "Arranque y conducción" para obte-
ner más información.
— Water In Fuel Indicator Light (Luz
indicadora de agua en combustible) — Si
está equipado
La “Luz indicadora de agua en combustible”
se iluminará cuando se detecte agua en el
filtro del combustible. Si esta luz permanece
encendida, NO ponga en marcha el vehículo
antes de drenar el agua del filtro de combus-
tible para evitar daños en el motor. Consulte
"Drenaje de combustible/Filtro separador de
agua" en el apartado "Servicio en el concesio-
nario" en "Servicio y mantenimiento" para
obtener más información.
Luz indicadora de aviso de colisión
frontal — Si está equipado
Esta luz indica que el aviso de colisión frontal
está desactivado.
— 4WD Low Indicator Light (Luz indi-
cadora de 4WD Low [tracción 4x4 baja]) —
Si está equipado
Esta luz alerta al conductor de que el
vehículo está en el modo de tracción a las
cuatro ruedas baja. Los ejes de transmisión
delantero y trasero se bloquean mecánica-
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74
la etiqueta. Cuando el sistema recibe las
presiones de los neumáticos actualizadas,
cambiará automáticamente los valores de
presión en el gráfico de la pantalla del grupo
de instrumentos y volverán a sus colores
originales, además, la "Luz Indicadora de
monitorización de la presión de neumáticos"
se apagará.
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima de
la presión recomendada en frío en la placa
para apagar la luz indicadora de monitoriza-
ción de la presión de neumáticos. Para que el
TPMS reciba esta información, es posible
que el vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Advertencia de mantenimiento del TPMS
Cuando se detecta un fallo en el sistema, la luz
indicadora de monitorización de la presión de
neumáticos destellará encendiéndose y apa-
gándose durante 75 segundos y a continuación
se mantendrá encendida de forma perma-
nente. El fallo del sistema también hará sonar
un timbre. Además, el grupo de instrumentosmostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema TPM) durante un
mínimo de cinco segundos y, a continuación,
mostrará guiones (- -) en lugar del valor de
presión para indicar cuál es el sensor del que
no se está recibiendo señal.
Si se gira la llave de encendido, esta secuen-
cia se repetirá si el fallo del sistema aún no se
ha corregido. Si el fallo del sistema desapa-
rece, la luz indicadora de monitorización de
la presión de neumáticos dejará de parpadear
y el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Ser-
vicio sistema TPM) dejará de visualizarse, y
en lugar de los guiones se visualizará un valor
de presión. Un fallo del sistema puede pro-
ducirse como consecuencia de las circuns-
tancias siguientes:
• Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de instala-
ciones que emitan en las mismas frecuen-
cias de radio que los sensores del TPMS.
• La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de repuesto
que afectan a las señales de ondas de
radio.• Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
o de los pasos de rueda.
• Utilización de cadenas en los neumáticos
del vehículo.
• Utilización de ruedas/neumáticos que no
están equipados con sensores del TPMS.
Vehículos con neumático de repuesto compacto
o de tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de
tamaño completo diferente no dispone de
sensor de control de presión de los neu-
máticos. por lo que el TPMS no monitori-
zará la presión del neumático de repuesto
compacto.
2. Si instala un neumático de repuesto com-
pacto o de tamaño completo diferente
para sustituir un neumático de carretera
con una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja, en el si-
guiente ciclo de la llave de encendido la
luz indicadora del TPMS se mantendrá
encendida y sonará un timbre. Además, el
gráfico del grupo de instrumentos seguirá
mostrando un valor de presión con un
color diferente.
SEGURIDAD
100
3. Después de conducir el vehículo hasta
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph),
la luz indicadora del TPMS parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. Ade-
más, el grupo de instrumentos mostrará el
mensaje "Service Tire Pressure System"
(Mantenimiento del sistema de presión de
los neumáticos) durante cinco segundos
y, a continuación, visualizará guiones (- -)
en lugar del valor de presión.
4. En cada ciclo posterior de la llave de
encendido sonará un timbre, la "luz indi-
cadora del TPMS" parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se man-
tendrá encendida de forma permanente, y
el grupo de instrumentos mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Man-
tenimiento del sistema TPM) durante
cinco segundos y, a continuación, mos-
trará guiones (- -) en lugar del valor de
presión.
5. Una vez reparado o reemplazado el neu-
mático original y reinstalado en el
vehículo en lugar del neumático de re-
puesto compacto o de tamaño completo
diferente, el TPMS se actualizará automá-ticamente. Además, la "luz indicadora del
TPMS" se apagará y el gráfico en el grupo
de instrumentos visualizará un nuevo va-
lor de presión en lugar de guiones (- -), a
condición de que la presión de cualquiera
de los cuatro neumáticos en uso sobre la
carretera no esté por debajo del límite de
aviso de baja presión. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 10 mi-
nutos a más de 24 km/h (15 mph).
Desactivación del TPMS - Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de
neumático y llanta (neumáticos en uso) por
conjuntos de neumático y llanta que no dis-
ponen de sensores del TPMS, como cuando
se instalan en el vehículo conjuntos de neu-
mático y llanta para el invierno, el TPMS
puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace
los cuatro conjuntos de neumático y llanta
(neumáticos en uso) por conjuntos que no
estén equipados con sensores de control de
presión de los neumáticos (TPM). A conti-
nuación, conduzca el vehículo durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). ElTPMS hará sonar un timbre, la luz indicadora
de TPM parpadeará durante 75 segundos y, a
continuación, se encenderá de forma perma-
nente. En la pantalla del grupo de instrumen-
tos se mostrará el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) y, a
continuación, se mostrarán guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el
timbre ni mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) en
la pantalla del grupo de instrumentos, sino
que se seguirán mostrando guiones (--) en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados
con sensores de TPM. A continuación, con-
duzca el vehículo durante 10 minutos a más
de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un
timbre, la luz indicadora de TPM parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación, se
apagará. En el grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYS-
TEM" (Servicio del sistema TPM) y, a conti-
101
nuación, se mostrarán valores de presión en
lugar de los guiones. En el siguiente ciclo de
encendido ya no se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema TPM) siempre que no haya un
fallo en el sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más
importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
• Sistemas de cinturón de seguridad
• Sistemas de sujeción suplementarios
(SRS), airbags
• Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equi-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
guro, consulte a su distribuidor autorizado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información
contenida en esta sección. Esta le indicará
cómo utilizar correctamente el sistema de
sujeción para que usted y sus acompañantes
disfruten de la mayor seguridad posible.
A continuación, se ofrecen algunas medidas
sencillas que puede adoptar para disminuir a
un mínimo el riesgo de lesiones por la acti-
vación de un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre en el asiento trasero con el cin-
turón de seguridad correctamente
abrochado.
2. Si un niño de2a12años de edad (sin una
sujeción para niños orientada hacia
atrás), debe viajar en el asiento del acom-
pañante, separe el asiento lo máximo po-
sible y utilice la sujeción para niños apro-
piada (para más información, consulte
Sujeción para niños en esta sección).
3. Los niños demasiado pequeños para uti-
lizar debidamente el cinturón de seguri-
dad del vehículo (para más información,
Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
SEGURIDAD
102
EL SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
San Francisco,
San Salvador, El Salvador
Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTONIA
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Fax: 06 266 066
[email protected]
FINLANDIA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
FRANCIA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 0 42653
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 169216
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito localTel.: 0800 363430
–Número internacional
Tel.: no disponible
ALEMANIA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 0426533
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692 169
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 3634 300
–Número internacional
Tel.: no disponible
ASISTENCIA AL CLIENTE
338
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
ITALIA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 800 0 42653
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 800 1692 16
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 800 363430
–Número internacional
Tel.: no disponible
LETONIA
TC MOTORS LTD.
41 Krasta Str.
LV-1003 Riga
Tel.: +37167812 313
Mob.: +371 29498662
Fax: +371 67812313
SIA “Autobrava”
G.Astras street 5,
LV-1084 Riga
Tel.: +371 67812312
Mob.: +371 29498662
Fax +371 671 462 56
LITUANIA
Silberauto AS
Pirkliųg. 9
LT-02300 VilniusTel +370 52 665956,
GSM +370 698 24950
Fax +370 52 665951
[email protected]
LUXEMBURGO
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 5888
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8216
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8217
–Número internacional
Tel.: no disponible
ASISTENCIA AL CLIENTE
340
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
REINO UNIDO
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692966
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692169
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692956
–Número internacional
Tel.: no disponible
URUGUAY
SEVEL Uruguay S. A.
Convenio 820
Montevideo, Uruguay
Código postal 11700
Tel.: +598 220 02980
Fax: +598 2209-0116
VENEZUELA
FCA Venezuela LLC
Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Indus-
trial Norte
Valencia, Estado Caraboro
Tel.: +(58) 241-613 2400
Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
Código postal: 1960
Services And Parts
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Telf: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743
ASISTENCIA AL CLIENTE
346
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.