El funcionamiento de la luz de advertencia de
freno puede comprobarse girando el interrup-
tor de encendido de la posición OFF (Apa-
gado) a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). La luz debe iluminarse durante
aproximadamente cuatro segundos. A conti-
nuación, la luz debe apagarse a menos que el
freno de estacionamiento esté aplicado o que
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no
se enciende, llévela para su revisión a un
concesionario autorizado.
La luz también se encenderá al aplicar el
freno de estacionamiento con el interruptor
de encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
NOTA:
Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.— Luz de advertencia de seguridad del
vehículo — Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante unos
15 segundos mientras se esté armando la
alarma de seguridad del vehículo y luego
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
quede desarmado.
— Luz de advertencia de presión
de aceite
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la presión del aceite del motor es
baja. Si la luz se enciende durante la conduc-
ción, detenga el vehículo y apague el motor
cuanto antes. Cuando se encienda esta luz
sonará un timbre.
No ponga el vehículo en marcha hasta que se
haya corregido la causa. Esta luz no indica la
cantidad de aceite que hay en el motor. El
nivel de aceite del motor debe comprobarse
debajo del capó.
— Luz de advertencia de temperatura
de la transmisión — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina para ad-
vertir de que la temperatura del líquido de la
caja de cambios es elevada. Esto puede su-
ceder con un uso intensivo, como cuando se
arrastra un remolque. Si esta luz se enciende,
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
o ligeramente más rápido, con la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-
TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
apague. Una vez que la luz se apaga, puede
seguir conduciendo con normalidad.
ADVERTENCIA
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios está iluminada,
podría provocar que el líquido alcance el
punto de ebullición, entre en contacto con
el motor o los componentes del sistema de
escape calientes y cause un incendio.
67
PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con la luz
de advertencia de temperatura de la caja
de cambios encendida, es muy probable
que se produzcan daños graves en la caja
de cambios o un fallo de la misma.
— Luz de advertencia de temperatura
del refrigerante del motor
Esta luz advierte de un problema de recalen-
tamiento del motor. Si la temperatura del
refrigerante del motor es demasiado alta,
esta luz indicadora se iluminará y sonará un
solo timbre.
Si esta luz se enciende durante la conduc-
ción, apártese con seguridad de la carretera y
detenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto)
y deje que el vehículo funcione en ralentí. Si
la lectura de temperatura no vuelve a la
escala normal, apague inmediatamente elmotor y solicite asistencia. Consulte "Si el
motor se sobrecalienta" en "En caso de emer-
gencia" para obtener más información.
— Luz de advertencia de temperatura
del aceite
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la temperatura del aceite del
motor es alta. Si la luz se enciende durante la
conducción, detenga el vehículo y apague el
motor cuanto antes. Espere a que la tempe-
ratura del aceite alcance de nuevo niveles
normales.
— Luz de advertencia de carga de la
batería
Esta luz se enciende cuando la batería no
carga correctamente. Si permanece encen-
dida mientras el motor está en marcha,
puede que exista un funcionamiento inco-
rrecto del sistema de carga. Acuda cuanto
antes a su concesionario autorizado.
Indica un posible problema con el sistema
eléctrico o un componente relacionado.
— Luz de advertencia del control elec-
trónico de aceleración (ETC)
Esta luz de advertencia se ilumina para infor-
mar si hay algún problema con el sistema de
control electrónico de aceleración (ETC). Si
se detecta un problema mientras el vehículo
está en marcha, la luz se mantendrá encen-
dida o parpadeará, dependiendo de la natu-
raleza del problema. Gire el encendido
cuando el vehículo se encuentre detenido
completamente y de forma segura, y con la
caja de cambios situada en la posición PARK
(Estacionamiento). La luz debería apagarse.
Si la luz se mantiene encendida con el
vehículo en marcha, por lo general podrá
conducirlo; no obstante, acuda a su conce-
sionario autorizado cuanto antes en busca de
servicio.
NOTA:
Puede que la luz se encienda si los pedales
del acelerador y el freno se presionan al
mismo tiempo.
Si la luz sigue destellando con el vehículo en
marcha, se requiere servicio inmediato y es
posible que se vean reducidas las prestacio-
nes, que el ralentí sea elevado o irregular o
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
68
— Service LaneSense Warning Light
(Luz de advertencia LaneSense de servicio)
— Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
sistema de LaneSense no funcione y requiera
mantenimiento. Consulte a un concesionario
autorizado.
— Luz de advertencia de tapa del de-
pósito de combustible suelta — Si está
equipada
Esta luz de advertencia se ilumina cuando la
tapa del depósito de combustible está suelta.
Cierre correctamente el tapón de llenado
para que se apague la luz. Si la luz no se
apaga, acuda a un concesionario autorizado.
Luces indicadoras amarillas
— Luz indicadora de bujías incan-
descentes — Si está equipado
Este vehículo inhibe el arranque del motor
cuando la temperatura ambiente es inferior a
–30° C (–22° F) y la lectura del sensor de
temperatura de aceite indica que un calefac-tor del bloque motor no se ha usado. La luz de
bujías incandescentes parpadea con clima
frío durante unos diez segundos.
Si está equipado con un mazo de cables del
calefactor del bloque, el mensaje "Plug In
Engine Heater" (Conectar calefactor del mo-
tor) aparecerá en el grupo de instrumentos
cuando la temperatura ambiente sea inferior
a -15 °C (5 °F) en el momento en el que se
apague el motor como recordatorio para evi-
tar un posible retardo en el arranque la
próxima vez que se arranque en frío.
— Low Diesel Exhaust Fluid (DEF) Indi-
cator Light (Luz indicadora de fluido de es-
cape de diésel [DEF] bajo) — Si está equi-
pado
La luz indicadora de fluido de escape de
diésel (DEF) bajo se encenderá si el vehículo
tiene poco fluido de escape de diésel (DEF).
Consulte "Arranque y conducción" para obte-
ner más información.
— Water In Fuel Indicator Light (Luz
indicadora de agua en combustible) — Si
está equipado
La “Luz indicadora de agua en combustible”
se iluminará cuando se detecte agua en el
filtro del combustible. Si esta luz permanece
encendida, NO ponga en marcha el vehículo
antes de drenar el agua del filtro de combus-
tible para evitar daños en el motor. Consulte
"Drenaje de combustible/Filtro separador de
agua" en el apartado "Servicio en el concesio-
nario" en "Servicio y mantenimiento" para
obtener más información.
Luz indicadora de aviso de colisión
frontal — Si está equipado
Esta luz indica que el aviso de colisión frontal
está desactivado.
— 4WD Low Indicator Light (Luz indi-
cadora de 4WD Low [tracción 4x4 baja]) —
Si está equipado
Esta luz alerta al conductor de que el
vehículo está en el modo de tracción a las
cuatro ruedas baja. Los ejes de transmisión
delantero y trasero se bloquean mecánica-
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74
ADVERTENCIA
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
• Resulta extremadamente peligroso via-
jar en la zona de carga, tanto dentro
como fuera del vehículo. En caso de
colisión, quienes viajen en esas zonas
tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones graves o mortales.
• No permita que nadie viaje en una zona
del vehículo que no disponga de asien-
tos y cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que cada persona que
viaje en su vehículo lo haga en un
asiento y use el cinturón de seguridad
correctamente.
Gas de escape
ADVERTENCIA
Los gases de escape pueden ser perjudi-
ciales o incluso mortales. Estos gases con-
tienen monóxido de carbono (CO), que es
un gas incoloro e inodoro. Si se respira,
ADVERTENCIA
puede quedar inconsciente y sufrir enve-
nenamiento. Para evitar respirar monóxido
de carbono (CO), siga estos consejos de
seguridad:
• No ponga en marcha el motor en garajes
o lugares cerrados más tiempo que el
necesario para entrar o sacar el vehículo
del lugar.
• En caso de que necesite conducir con el
maletero/portón trasero/puertas traseras
abiertas, asegúrese de que todas las
ventanillas están cerradas y que el in-
terruptor del VENTILADOR del control
de climatización esté en la posición de
alta velocidad. NO utilice el modo de
recirculación.
• En caso de que se deba permanecer
dentro del vehículo estacionado con el
motor en marcha, regule los controles de
calefacción o refrigeración para forzar la
entrada de aire exterior dentro del
vehículo. Coloque el ventilador a alta
velocidad.La mejor protección contra la entrada de
monóxido de carbono en el interior del
vehículo es proporcionar un adecuado man-
tenimiento al sistema de escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del sis-
tema de escape; o si se detecta humo del
escape en el interior; o cuando se dañan los
bajos o la parte trasera del vehículo; haga que
un mecánico cualificado inspeccione todo el
sistema de escape y las zonas contiguas de la
carrocería para verificar la existencia de pie-
zas rotas, dañadas, deterioradas o mal em-
plazadas. Las juntas abiertas o las conexio-
nes flojas permiten la entrada de humos del
escape en el habitáculo. Como medida com-
plementaria, inspeccione el sistema de es-
cape cada vez que se eleve el vehículo para
su lubricación o cambio de aceite. Sustituya
según sea necesario.
137
Luces
Accione los controles de las luces de freno y
exteriores mientras otra persona observa si se
encienden y apagan correctamente. Com-
pruebe las luces indicadoras de intermiten-
tes y luz de carretera en el panel de instru-
mentos.
Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacionado el
vehículo durante la noche, para ver si existen
fugas de combustible, refrigerante, aceite u
otros líquidos. Y también, si detecta gases de
gasolina o sospecha de fugas de líquido o
combustible. La causa debe localizarse y
subsanarse de inmediato.
SEGURIDAD
140
requiere el doble de potencia para arrancar a
las mismas RPM. El uso de cobertores de
batería aumentará en gran medida la capaci-
dad de arranque con temperaturas bajas. Su
concesionario autorizado Mopar dispone de
cobertores de batería adecuados.
Procedimiento de puesta en marcha normal
— Keyless Enter-N-Go
Observe las luces del grupo de instrumentos
en el panel al poner en marcha el motor.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
1. Aplique siempre el freno de
estacionamiento.
2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.
NOTA:
En condiciones de temperaturas muy
frías, es posible un retardo de arranque dehasta cinco segundos. El indicador "Wait
to Start" (Esperar para arrancar) se ilumi-
nará durante el proceso de precalenta-
miento. Cuando la luz de esperar para
arrancar el motor se apague, el motor
arrancará automáticamente.
PRECAUCIÓN
Si la luz indicadora "Water in Fuel" (Agua
en el combustible) permanece encendida,
NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR antes
de haber drenado el agua de los filtros de
combustible para evitar dañar el motor.
3. El sistema acoplará automáticamente el
motor de arranque para arrancar el motor.
Si el vehículo no se pone en marcha, el
motor de arranque se apagará automáti-
camente después de 30 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.
5. Compruebe que la luz de advertencia de
presión de aceite se ha apagado.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
Calentamiento del motor
Evite el funcionamiento con el regulador del
acelerador completamente abierto cuando el
motor está frío. Cuando ponga en marcha un
motor frío, haga que el motor alcance la
velocidad de funcionamiento lentamente
para permitir que se estabilice la presión de
aceite a medida que el motor se calienta.
NOTA:
El funcionamiento de un motor frío a alta
velocidad sin carga puede provocar una exce-
siva cantidad de humo blanco y unas presta-
ciones deficientes del motor. El régimen del
motor sin carga debe mantenerse por debajo
de 1.200 rpm durante el período de calenta-
miento, especialmente con condiciones de
temperatura ambiente frías.
RECOMENDACIONES PARA
EL RODAJE DEL MOTOR
El motor y el mecanismo de transmisión (caja
de cambios y eje) de su vehículo no requieren
un período prolongado de rodaje.
145
Conduzca moderadamente durante los pri-
meros 500 km (300 millas). Tras los pri-
meros 100 km (60 millas), acelere a 80 o
90 km/h (50 o 55 mph) según desee.
Mientras marcha a velocidad de crucero, el
realizar una breve aceleración pisando a
fondo, dentro de los límites de velocidad
permitidos, contribuye a un buen rodaje. La
aceleración pisando a fondo mientras se está
en una marcha baja resulta perjudicial, mo-
tivo por el cual deberá evitarse.
El aceite instalado de fábrica en el motor es
un tipo de lubricante conservador de energía
de alta calidad. Los cambios de aceite deben
ser acordes con las condiciones climáticas
previstas bajo las cuales deberá funcionar el
vehículo. Si desea obtener información sobre
los grados de calidad y viscosidad, consulte
la sección sobre líquidos y lubricantes en las
especificaciones técnicas.
PRECAUCIÓN
No utilice nunca aceite sin detergente ni
aceite directamente mineral en el motor,
ya que podría dañarlo.NOTA:
Un motor nuevo puede consumir algo de
aceite durante los primeros miles de kilóme-
tros de funcionamiento. Esto debe conside-
rarse como parte normal del proceso de ro-
daje y no debe interpretarse como un
problema.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)
Su vehículo está equipado con un nuevo
sistema de freno de estacionamiento eléc-
trico (EPB) que ofrece una mayor comodidad.
El interruptor del freno de estacionamiento
está situado en la consola central.Para aplicar el freno de estacionamiento ma-
nualmente, empuje el interruptor hacia
arriba brevemente. La luz de advertencia de
freno se encenderá en el grupo de instrumen-
tos y el indicador del interruptor se iluminará.
Para soltar el freno de estacionamiento ma-
nualmente, el encendido debe estar en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Ponga el pie en el pedal de freno y presione el
interruptor del freno de estacionamiento bre-
Interruptor del freno de estacionamientoARRANQUE Y CONDUCCIÓN
146
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRA-
MADO....................236
Mantenimiento programado — Motor de
gasolina...................236
Mantenimiento programado — Motor
diésel.....................240
COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR ..................245
Motor 2.4L..................245
Motor 3.2L..................246
Motor diésel 2.0L..............247
Motor diésel 2.2L..............248
Comprobación del nivel de aceite. . . .249
Sistema de refrigeración.........249
Agregado de líquido de lavado......250Sistema de frenos.............250
Caja de cambios manual — Si está
equipado...................252
Caja de cambios automática.......252
Batería sin mantenimiento........252
SERVICIO DEL
CONCESIONARIO...........253
Escobillas limpiaparabrisas........253
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO. . . .258
NEUMÁTICOS..............258
Neumáticos — información general . . .258
Tipos de neumático.............264
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados...................265Cuidado de llantas y guarniciones
de llantas..................267
Cadenas para neumático (dispositivos de
tracción)...................268
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos.................269
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO . .270
CARROCERÍA..............271
Conservación de la carrocería.......271
INTERIORES...............272
Asientos y piezas de tela..........272
Piezas de plástico y revestidas......273
Componentes de cuero...........273
Superficies de vidrio............274
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
235