Page 129 of 244

A következő táblázat az érvényes jogszabályoknak megfelelően az előző ábrán található információkat ismerteti.
Combi / 8 személyes minibusz változat
Gyerekülés típus A gyermek súlyaAz ISOFIX
gyerekülés
méreteiElső utasülésHátsó ülés
második
sor
oldalülésmásodik
sor
középső
ülésharmadik
sor
oldalülésharmadik
sor
középső
ülés
Keresztbölcső
0 csoport< 10 kg-igF
X IL (1) X X X
G
Menetiránnyal
szembefordított
héj gyerekülés0
és 0+ csoport< 13 kg-ig E X IL (2) X X X
Menetiránnyal
szembefordított
gyerekülés0+ és
1 csoport< 13 kg-ig, és 9 -
18 kg közöttC, D X IL (2) X X X
Menetirányba
állított
gyerekülés
1 csoport9 - 18 kg között A, B, B1 X IUF/IL (3) X X X
Magasító2és
3 csoport15-25kgés22-
36 kg közöttX IUF/IL (3) X X X
X: ISOFIX gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
IUF/IL: Olyan ülés, amelyik lehetővé teszi a vele felszerelt járműveknél az ISOFIX rögzítőpontok segítségével történő «Univerzális
/ fél-univerzális vagy járműspecifikus» engedéllyel rendelkező gyerekülés rögzítését; ellenőrizzük a beszerelési lehetőséget.
(1): a bölcsőt a járműhöz képest keresztben szereljük fel, és legalább két helyet foglal el. A gyermek fejének a jármű ajtajával
ellentétes oldalon kell lennie.
(2): húzzuk teljesen előre az első utasülést, ha a menetiránnyal szembefordított gyerekülést szeretnénk beszerelni, azután toljuk
az ülést teljesen hátra, kerülve a gyereküléssel történő érintkezést.
127
Page 130 of 244
(3):menetirányba állított gyerekülésnél a gyerekülés háttámláját úgy állítsuk be, hogy az érintkezzen az üléstámlával. Minden
esetben távolítsuk el a fejtámlát arról az ülésről, amelyikre a gyerekülést felszereltük. Ezt a műveletet a gyerekülés elhelyezése
előtt végezzük el (tanulmányozzuk a "Hátsó fejtámla" bekezdést a "Jármű megismerése" fejezetben). Ne toljuk hátra a
gyerekülés előtt található ülést a sínek felénél jobban, és ne döntsük hátra a háttámlát 25°-nál nagyobb mértékben.
128
BIZTONSÁG
Page 131 of 244
Kombi / 9 személyes minibusz
Ilyen típusú gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
ISOFIX rendszerrel rögzített gyerekülés
ISOFIX rendszerű gyerekülés beszerelésére alkalmas ülés.
A hátsó ülések egy olyan rögzítőrendszerrel rendelkeznek, amely lehetővé teszi egy univerzális ISOFIX menetirányba állított
gyerekülés beszerelését. A rögzítőpontokat a csomagtartóban találjuk, és láthatóak.
Az ISOFIX gyerekülés méretét egy betű jelöli:
A, B és B1: az 1 csoportba tartozó, menetirányba állított gyereküléseknél (9 - 18 kg között);
C: az 1 csoportba tartozó, menetiránnyal szembefordított gyereküléseknél (9 - 18 kg között);
D és E: a 0 vagy 0+ csoportba tartozó, menetiránnyal szembefordított gyereküléseknél (13 kg alatt);
F és G: a 0 csoportba tartozó bölcsők (10 kg alatt).
(200. ábra)T36639
129
Page 132 of 244

A következő táblázat az érvényes jogszabályoknak megfelelően az előző ábrán található információkat ismerteti.
Combi / 9 személyes minibusz változat
Gyerekülés
típusA gyermek
súlyaAz ISOFIX
gyerekülés
méreteiElső ülés Hátsó ülés
középső
utasoldalsó
utasmásodik
sor
oldalülésmásodik
sor
középső
ülésharmadik
sor
oldalülésharmadik
sor
középső
ülés
Keresztbölcső
0 csoport< 10 kg-igF
XXXXXX
G
Menetiránnyal
szembefordított
héj
gyerekülés0
és 0+ csoport< 13 kg-ig E X X IL (2) X X X
Menetiránnyal
szembefordított
gyerekülés
0+ és
1 csoport< 13 kg-ig, és
9-18kg
közöttC
XXXXXX
D
Menetirányba
állított
gyerekülés
1 csoport9-18kg
közöttA, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
Magasító2és
3 csoport15-25kgés
22-36kg
közöttX X IUF/IL (3) X X X
X: ISOFIX gyerekülés felszerelésére nem alkalmas ülés.
IUF/IL: Olyan ülés, amelyik lehetővé teszi a vele felszerelt járműveknél az ISOFIX rögzítőpontok segítségével történő «Univerzális
/ fél-univerzális vagy járműspecifikus» engedéllyel rendelkező gyerekülés rögzítését; ellenőrizzük a beszerelési lehetőséget.
(1): a bölcsőt a járműhöz képest keresztben szereljük fel, és legalább két helyet foglal el. A gyermek fejének a jármű ajtajával
ellentétes oldalon kell lennie.
130
BIZTONSÁG
Page 133 of 244

(2): húzzuk teljesen előre az első utasülést, ha a menetiránnyal szembefordított gyerekülést szeretnénk beszerelni, azután toljuk
az ülést teljesen hátra, kerülve a gyereküléssel történő érintkezést.
(3):menetirányba állított gyerekülésnél a gyerekülés háttámláját úgy állítsuk be, hogy az érintkezzen az üléstámlával. Minden
esetben távolítsuk el a fejtámlát arról az ülésről, amelyikre a gyerekülést felszereltük. Ezt a műveletet a gyerekülés elhelyezése
előtt végezzük el (tanulmányozzuk a "Hátsó fejtámla" bekezdést a "Jármű megismerése" fejezetben). Ne toljuk hátra a
gyerekülés előtt található ülést a sínek felénél jobban, és ne döntsük hátra a háttámlát 25°-nál nagyobb mértékben.
FIGYELMEZTETÉS
121)Az ajtók belülről történő kinyitásának
megakadályozására használjuk a biztonsági
berendezést (tanulmányozzuk a «Gyermek
biztonság» bekezdést a «Jármű
megismerése» fejezetben).
122)Egy 50 km/órás ütközés 10 méteres
eséssel egyenértékű. Soha ne tartson
gyermeket a karjában vagy az ölében,
baleset esetén nem tudja megtartani
bekapcsolt biztonsági övnél sem.
123)Soha ne hagyja őrizetlenül a járművet,
ne hagyja a járműben az elektronikus
kulcsot, ne hagyjon a járműben gyermeket,
állatot, még rövid időre se. A gyermek
ugyanis veszélybe sodorhatja a saját, vagy
mások testi épségét, ha beindítja a motort,
működteti az olyan tartozékokat, mint
például az ablakemelők, vagy akár reteszeli
az ajtókat. Ezen felül meleg és/vagy
napsütéses időben az utastér belsejének
hőmérséklete nagyon gyorsan emelkedik.
Halál vagy súlyos sérülés veszélye.124)Soha ne hagyjunk egyedül egy
gyermeket a járműben. Bizonyosodjunk
meg arról, hogy a gyermek mindig be
legyen csatolva, és hogy a biztonsági öve
megfelelően beállított helyzetben legyen.
Kerüljük a túl nehéz öltözetet, amelyek
holtjátékot hagynak a biztonsági öveknek.
Soha ne engedjük meg a gyermeknek,
hogy kidugja az ablakon a fejét vagy egyik
karját. Ellenőrizzük, hogy a gyermek az
egész utazás során megtartsa a megfelelő
üléshelyzetet, különösen amikor alszik.
125)Ellenőrizzük, hogy a gyerekülés, vagy
a gyermek lába nem akadályozzák az első
ülés megfelelő reteszelését.
Tanulmányozzuk az "Első ülés" bekezdést a
"Jármű megismerése" fejezetben.
Bizonyosodjunk meg arról, hogy a járműbe
szerelt gyerekülés ne tudjon a helyéről
elmozdulni. Ha el kell távolítani a fejtámlát,
bizonyosodjon meg arról, hogy azt
megfelelően helyezte el, hogy erőteljes
fékezés vagy ütközés esetén ne
szabadulhasson el. Mindig úgy rögzítse a
járműhöz a gyerekülést, akkor is ha nem
használja, hogy erőteljes fékezés vagy
ütközés esetén ne szabadulhasson el.126)ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS
SÉRÜLÉSVESZÉLY: mielőtt az első
utasülésre a menetiránnyal szemben
elhelyezett gyerekülést beszerelnénk,
bizonyosodjunk meg arról, hogy a
légzsákot megfelelően kiiktattuk
(tanulmányozzuk az «Utasoldali légzsák és
gyermekülés» bekezdést a jelen fejezetben).
127)Lehetőség szerint inkább a hátsó
ülésre szereljük fel a gyerekülést.
128)Soha ne szereljen be gyerekülést a
hátsó központi ülésre. HALÁL VAGY
SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE.
129)Ne használjunk olyan gyerekülést,
amelyben kikapcsolódhat az azt tartó
biztonsági öv: a gyerekülés alsó része ne
támaszkodjon a biztonsági öv csatjára
és/vagy rögzítőnyelvére.
130)A biztonsági öv soha ne legyen laza,
vagy megcsavarodott. Soha ne vezessük a
karok alatt vagy a hát mögött. Ellenőrizzük,
hogy a biztonsági övet nem rongálták meg
éles tárgyak. Ha a biztonsági öv nem
működik rendesen, az nem tudja
megvédeni a gyermeket. Forduljunk a Fiat
Vevőszolgálati Hálózathoz. Ne használjuk
ezt az ülést, amíg meg nem javíttatjuk a
biztonsági övet.
131)A nem megfelelő gyermekbiztonsági
rendszer használata a járműben nem
megfelelően védi a gyermeket. Súlyos vagy
halálos sérülések kockázatával járhat.
131
Page 134 of 244

AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK
A változattól függően a következőkből
állhatnak:
a kerékblokkolást gátló rendszerből
(ABS);
a dinamikus menetstabilizáló
rendszerből (ESC) alulkormányzás
ellenőrzéssel és kipörgésgátló
rendszerrel;
utánfutóval történő vezetés
asszisztenssel;
vészfékasszisztenssel;
kipörgésgátlóval;
visszagurulás gátlóval.
ABS RENDSZER
(Anti-lock Braking
System)
132) 133) 134) 135)
Erőteljes fékezés esetén az ABS
rendszer lehetővé teszi a kerekek
blokkolásának elkerülését, és ily módon
a féktávolság kezelését és a jármű
ellenőrzésének megtartását.
Ilyen körülmények között teljesen
benyomott fékpedállal tudjuk a
szükséges manővereket elvégezni.
Ezen felül a rendszer lehetővé teszi a
féktávolság optimalizálását, különösen
csúszós útfelület esetén (vizes
útfelület...).
A rendszer minden aktiválást a fékpedál
remegése kíséri. Az ABS rendszer
semmiképpen sem teszi lehetővé agumiabroncs és az útfelület között
kialakuló tapadási teljesítmény «fizikai»
javítását. Az óvatossági szabályokat
kötelező módon tartsuk be (a járművek
közötti követési távolság, stb.).
FIGYELMEZTETÉS Vészhelyzet esetén
a fékpedál erőteljes és folyamatos
lenyomása javasolt. Nem szükséges a
pedál szakaszos nyomása (pumpálása).
Az ABS a fékrendszerre ható erőt
modulálja.
Működési rendellenesség:
ésvilágít a
műszeregységben, amit a jármű
felszereltségétől függően a következő
vonatkozó üzenet kísér a kijelzőn: az
ABS, ESC és a vészfékezési szervófék
nem aktívak. A fékezés továbbra a
működik;
és aSTOPfelgyullad a
műszeregységben a kijelzőn a
vonatkozó üzenet kíséretében: ez a
fékrendszer hibáját jelzi.
Mindkét esetben forduljunk a Fiat
Vevőszolgálati Hálózathoz.
ESC RENDSZER
(Electronic Stability
Control)
136) 137)
ESC Dinamikus menetstabilizáló
rendszer
Ez a rendszer segít a jármű
ellenőrzésének megtartását a «kritikus»vezetési helyzetekben (egy akadály
kikerülése, a kerekek tapadásvesztése
kanyarban...).
Működési elv
A kormányban található érzékelő
felismeri a vezető által beállított
útvonalat.
A járműben telepített további érzékelők
a valós útvonalat mérik.
A rendszer összeveti a vezető
szándékát a jármű tényleges útvonallal,
és szükség esetén néhány kerék
fékezésével és / vagy a motor
teljesítményének csökkentésével
korrigál rajta, a rendszer aktiválása
esetén az ellenőrző lámpa
villog a
műszeregységben.
Az alulkormányzás ellenőrzése
Ez a rendszer az ESC működését
optimalizálja erőteljes alulkormányzás
esetén (az első híd tapadásának
elvesztésekor).
Kipörgésgátló rendszer
Ez a rendszer a meghajtott kerekek
kipörgését korlátozza, és az
elindulások, a gyorsítások vagy a
lassítások során segíti a jármű
ellenőrzését.
Működési elv
A kerekeken megtalálható érzékelőknek
köszönhetően a rendszer minden
pillanatban méri és összeveti a
meghajtott kerekek sebességét, ily
módon azonnal észleli a
tapadásvesztést. Ha egy kerék elkezd
132
BIZTONSÁG
Page 135 of 244

kipörögni, a rendszer működésbe hozza
a fékeket, amíg helyreáll a kerekek
tapadásával összehangolt meghajtás.
A rendszer a kerekek tapadási
viszonyaihoz alkalmazkodva a motor
fordulatszámát is befolyásolja,
függetlenül a vezető gázpedálra ható
beavatkozásától.
Működési rendellenesség
Amikor a rendszer egy működési
rendellenességet észlel, a
műszeregységben megjelenik a
megfelelő üzenet, amit az
és azellenőrző lámpa felgyulladása kísér.
Ebben az esetben az ESC és a
kipörgésgátló rendszer nem aktív.
Forduljunk a Fiat Vevőszolgálati
Hálózathoz.
PBA RENDSZER (Panic
Brake Assist)
Egy olyan ABS kiegészítő rendszerről
van szó, amely lehetővé teszi a jármű
fékútjának csökkentését.
Működési elv
A rendszer lehetővé teszi egy
vészfékezési helyzet észlelését. Ebben
az esetben a szervófék azonnal a
legnagyobb teljesítményével reagál, ily
módon munkára késztetve az ABS
rendszert.
Az ABS addig működik, amíg le nem
vesszük a lábunkat a fékpedálról.A vészvillogók bekapcsolása
A jármű kivitelének függvényében a
vészvillogók hirtelen lassítás esetén
bekapcsolhatnak.
Előfékezés
A jármű kivitelének függvényében,
amikor hirtelen vesszük le a lábunkat a
gázpedálról, a fékberendezés előkészíti
a fékezést, hogy ily módon csökkentse
a fékutat.
Sebességtartó automatika
használatakor:
ha használjuk a gázpedált, amikor
levesszük róla a lábunkat, aktiválódhat
a berendezés;
ha nem használjuk a gázpedált, a
berendezés nem aktiválódik.
Működési rendellenesség
Amikor a rendszer egy működési
rendellenességet észlel, a
műszeregységben megjelenik a
megfelelő üzenet, amit a
és a
lámpa felgyulladása követ.
Forduljunk a Fiat Vevőszolgálati
Hálózathoz.
TSA (Trailer Stability
Assist) UTÁNFUTÓVAL
TÖRTÉNŐ VEZETÉS
ASSZISZTENCIA
Ez a rendszer segít a jármű
ellenőrzésének megtartásában
utánfutóval történő vezetésnél. Észleli
az utánfutó vontatása által kiváltott
kilengéseket különleges vezetési
körülmények között.Működési feltételek
a vontató rendszert a Fiat
Vevőszolgálati Hálózatnak kell
jóváhagynia;
a kábelköteget a Fiat Vevőszolgálati
Hálózatnak kell jóváhagynia;
a vontatószerkezetet a járműhöz kell
csatlakoztatni.
Működési elv
A funkció a következőképpen
stabilizálja a járművet:
az első kerekek aszimmetrikus
fékezése a pótkocsi által kiváltott
lengések csökkentése érdekében;
a négy kerék fékezése és a
motornyomaték csökkentése a jármű
sebességének csökkentése érdekében,
amíg meg nem szűnnek a lengések.
Az ellenőrző lámpa
villog a
műszeregységben, hogy tájékoztasson
a helyzetről.
TRACTION PLUS
(TAPADÁS ELLENŐRZÉS)
137)
22)
Ha a jármű rendelkezik vele, a
kipörgésgátló a jármű hatékonyabb
ellenőrzését biztosítja rossz tapadási
körülmények között (morzsalékos talaj).
«Közút» üzemmód
A jármű indításakor a kijelzőn a
megfelelő üzenet jelenik meg. Az
133
Page 136 of 244

ellenőrző lámpa a műszerfalon nem
világít. Ez a helyzet optimális
használatot biztosít normál útviszonyok
között biztosít (száraz, nedves, enyhén
havas útfelület, stb.).
A «Közút» üzemmód a kipörgésgátló
rendszer funkcióit használja.
«Traction +» üzemmód
Nyomjuk meg az 1 nyomógombot
ábra 201: az ellenőrző lámpa
felgyullad a műszeregységben, és
megjelenik a vonatkozó üzenet.
Ez a helyzet optimális használatot
biztosít morzsalékos talajon (homok,
sár, lehullott levelek, stb.). Ebben az
állásban a motor fordulatszámának
ellenőrzése a vezető felelőssége. A
rendszer körülbelül 50 km/órás
sebesség fölött automatikusan «Közút»
üzemmódra vált, és az ellenőrző lámpa
a műszeregységben kialszik.
HILL HOLDER
ELINDULÁST
MEGKÖNNYÍTŐ FUNKCIÓ
138)
Az emelkedő jellegétől függően a
rendszer segítséget nyújt, ha
emelkedőn szeretnénk elindulni. Az
emelkedőnek megfelelően a fékeken
beavatkozva meggátolja a jármű
visszagurulását, amikor felemeljük a
lábunkat a fékpedálról, hogy a
gázpedálra lépjünk.
A rendszer működése
Kizárólag akkor működik, amikor a
sebességváltó kar nem üresben áll, és
amikor a jármű teljesen megállt
(nyomjuk a fékpedált).
FIGYELMEZTETÉS
132)A fékek továbbra is működnek.
Ugyanakkor az erőteljes fékezés veszélyes,
és ezért a forgalmi viszonyokkal
összhangban azonnal álljunk meg.
Forduljunk egy Fiat márkaszervizhez.
133)Az ABS rendszer nem képes a
balesetek elkerülésére, beleértve a
kanyarban és a kis tapadású felületen
történő túl gyors vezetés, illetve a vízen
csúszás (aquaplaning) által okozottakat is.
134)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.135)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
136)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.
137)Ezek a funkciók kritikus vezetési
körülmények között hozzájárulnak a
biztonság további növeléséhez, lehetővé
téve a jármű számára, hogy megmaradjon
a vezető által beállított útvonalon.
Ugyanakkor ezek a funkciók nem
helyettesíthetik a vezetőt, és azt sem teszik
lehetővé, hogy a gyorsabb haladást
keresve ne vegyük figyelembe a jármű
vezetési határait. Ezért baleset esetén
semmilyen módon nem mentenek fel
bennünket a jármű vezetése közben a
rendes vezetési figyelem és a vezetői
felelősség alól (a vezetőnek mindig a
legnagyobb figyelemmel kell követnie a
közúti forgalomban előforduló váratlan
helyzeteket).
(201. ábra)T36668
134
BIZTONSÁG