Page 129 of 240
CENTRALINA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
fig. 112
DISPOSITIVOS FUSÍVEL AMPERES
+15(*) corretor de alinhamento dos faróisF13 5
+15
(*) Comando sob chave com inibição em fase de
arranqueF31 5
+30
(**)F36 10
+15
(*) interruptor do pedal do travão (NA)F37 7,5
Fecho centralizado de portas F38 20
Bomba bidirecional do lava para-brisas F43 20
Elevador de vidros elétrico dianteiro (lado do condutor) F47 20
Elevador de vidros elétrico dianteiro (lado do passageiro) F48 20
+15
(*)F49 7,5
+15
(*)F50 7,5
+15
(*)F51 5
+30
(**)F53 7,5
(*)+15 = pólo positivo sob chave
(**)+30 = polo positivo direto da bateria (não sob chave)
127
Page 130 of 240

AVISO
137)No caso em que o fusível devesse
interromper-se, dirija-se à Rede de
Assistência Fiat.
138)Nunca substituir um fusível avariado
por fios metálicos ou outro material de
recuperação.
139)Não substituir, em caso algum, um
fusível por outro com uma amperagem
superior; PERIGO DE INCÊNDIO.
140)Se um fusível geral de proteção
intervier (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
141)Antes de substituir um fusível,
certificar-se de ter retirado a chave do
dispositivo de arranque e de ter desligado
e/ou desativado todos os acessórios.
142)Se um fusível geral de proteção dos
sistemas de segurança (sistema de
airbags, sistema de travagem), sistemas
do motopropulsor (sistema do motor,
sistema da caixa de velocidades) ou
sistema de direção intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
52)É necessário efetuar uma lavagem do
vão do motor, ter cuidado para não insistir
diretamente com um jato de água na
centralina dos fusíveis e nos motores dos
limpa para-brisas.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
143) 144) 145) 146) 147) 148)
MACACO
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 1,76 kg;
o macaco não necessita de
regulação;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
Manutenção do macaco
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade;
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado;
não modificar o macaco por
nenhum motivo.
Condições de não utilização do
macaco
temperaturas inferiores a -40°C
em terreno arenoso ou lamacento
em terreno com desníveis
em estrada com elevada inclinação
em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.
em contacto direto com o motor ou
para reparações debaixo do veículo
em embarcações.
PROCEDIMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita substituir a roda
em segurança. O pavimento deve
ser, se possível, plano e
suficientemente compacto;
desligar o motor, puxar o travão de
mão e engatar a 1avelocidade ou a
marcha-atrás. Vestir o colete refletor
(obrigatório por lei) antes de sair do
veículo;
abrir a bagageira e levantar o tapete
de revestimento A fig. 113;
113F1D0723
128
EM EMERGÊNCIA
Page 131 of 240

utilizando a chave A fig. 114 situada
no contentor porta-ferramentas,
desapertar o dispositivo de bloqueio,
pegar no contentor porta-ferramentas
B e colocá-lo ao lado da roda a
substituir. De seguida, pegar na roda
sobresselente C. Para as versões
Panda VAN e Panda 4x4, o macaco e
as ferramentas podem estar localizados
por baixo do banco dianteiro do lado
do passageiro;
usar a chave A fig. 115 e aliviar
cerca de uma volta os parafusos de
fixação;
posicionar o macaco sob o veículo,
perto da roda a substituir;
acionar o dispositivo A fig. 116 de
modo a esticar o macaco, até que
a parte superior B fig. 117 se introduza
corretamente na longarina C (em
correspondência com a marca
na
longarina);
avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo irá ser
levantado; é necessário, portanto,
afastar-se das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado;
inserir a manivela D fig. 116 na sede
no dispositivo A, acionar o macaco e
levantar o veículo, até que a roda
se eleve do solo alguns centímetros;
retirar o tampão da roda (se
presente) depois de desapertar os três
parafusos que o fixam e, por fim,
desapertar o quarto parafuso e extrair a
roda (apenas para versões com
tampões da roda fixos com parafusos);
certificar-se de que a roda
sobresselente está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda sobresselente
introduzindo o primeiro parafuso por
dois filetes no furo mais perto da
válvula;
com a chave A fig. 115 apertar a
fundo os parafusos de fixação;
acionar a manivela D fig. 116 do
macaco de modo a baixar o veículo. De
seguida, extrair o macaco;
53)
AB
C
114F1D0073
115F1D0074
116F1D0075
117F1D0076
129
Page 132 of 240

utilizando a chave A, fig. 115,
apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto;
se se substituir uma roda em liga, é
aconselhável posicioná-la virada com
a parte estética para cima.
REMONTAGEM DA RODA
NORMAL
54)
Seguindo o procedimento
anteriormente descrito, elevar o veículo
e desmontar a roda sobresselente.
Versões com jantes em aço
Proceder do seguinte modo:
certificar-se de que a roda de uso
normal está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda de uso normal
introduzindo o primeiro parafuso com 2
rotações no furo mais perto da válvula
de enchimento;
montar o tampão da roda, fazendo
coincidir o furo com a meia-lua e com o
parafuso já inserido; em seguida,
inserir os outros parafusos;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, aparafusar os parafusos de
fixação;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto.
Versões com jantes de liga leve
Proceder do seguinte modo:
introduzir a roda no cubo e,
utilizando a chave fornecida, apertar os
parafusos;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto;
voltar a introduzir o tampão
cobre-cubo montado à pressão
certificando-se de que o furo
de referência na roda coincida com o
perno de referência no tampão.
NOTA Uma montagem errada pode
fazer com que o tampão do emblema
se solte com o veículo em movimento.
Após a operação
colocar a roda sobresselente no
respetivo vão da bagageira;
inserir o macaco e restantes
ferramentas no respetivo contentor;
colocar o contentor, com as
ferramentas, na roda sobresselente;
reposicionar corretamente o tapete
de revestimento da bagageira.
AVISO
143)A roda fornecida (para versões/
mercados onde previsto) é específica para
o veículo; não a utilizar num veículo de
modelo diferente, nem utilizar rodas
sobresselentes de outros modelos no
veículo. A roda sobresselente deve ser
utilizada apenas em caso de emergência.
A sua utilização deve ser reduzida ao
mínimo indispensável e a velocidade não
deve ultrapassar os 80 km/h. Na roda
sobresselente encontra-se aplicado um
autocolante cor de laranja com os
principais avisos acerca da utilização da
própria roda e das respetivas limitações de
utilização. O autocolante não deve de
forma alguma ser removido nem coberto.
O autocolante apresenta as seguintes
indicações em quatro idiomas: "Atenção!
Apenas para uso temporário! 80 km/h
max! Substituir assim que possível pela
roda de serviço padrão. Não cobrir esta
indicação". Na roda sobresselente nunca
se deve aplicar nenhum tampão de roda.
144)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.
130
EM EMERGÊNCIA
Page 133 of 240

145)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do trânsito. Em
caso de estradas com inclinação ou
irregulares, posicionar sob as rodas
cunhas ou outros materiais adequados
para bloquear o veículo.
146)As características de condução do
veículo, com a roda montada, são
alteradas. Evitar acelerações e travagens
violentas, viragens bruscas e curvas a
grande velocidade. A duração total da roda
sobresselente é de cerca de 3000 km,
após o que o pneu deve ser substituído
por outro do mesmo tipo. Não instalar em
caso algum um pneu tradicional numa
jante destinada à utilização como roda
sobresselente. Solicitar a reparação e
remontagem da roda substituída o mais
rapidamente possível. Não é permitido
utilizar simultaneamente duas ou mais
rodas sobresselentes. Não lubrificar as
roscas dos parafusos antes de os montar:
poderão desapertar-se espontaneamente.147)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo
em que é fornecido ou em veículos do
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado
par outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa. Nunca se posicionar por baixo
do veículo elevado. Caso seja necessário
operar por baixo do veículo, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo levantado:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta
do veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir o
acesso da roda sobresselente.
148)Uma montagem incorreta da tampa
da roda pode provocar a respetiva
separação quando o veículo estiver em
marcha. É absolutamente proibido
manusear a válvula de enchimento. Não
introduzir ferramentas de qualquer espécie
entre a jante e o pneu. Verificar
regularmente a pressão dos pneus e da
roda sobresselente, respeitando os valores
indicados no capítulo "Dados técnicos".
AVISO
53)Rodando a manivela, ter cuidado para
que a rotação se verificar livremente sem
provocar riscos de escoriações nas mãos
devido ao contacto com o solo. Também
as partes do macaco em movimento
(”parafusos sem fim” e articulações)
podem causar lesões: evitar o contacto
com os mesmos. Limpar-se
adequadamente em caso de contacto
com a massa lubrificante.
54)Dirigir-se o mais rapidamente possível
à Rede de Assistência Fiat para solicitar
a verificação do aperto correto dos
parafusos de fixação da roda.
131
Page 134 of 240

Kit Fix&Go
149) 150)
55)
DESCRIÇÃO
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go fig. 118 encontra-se na
bagageira, no interior de uma caixa
específica e é composto por:
um cartucho A com líquido vedante,
equipado com tubo transparente para
injeção do líquido vedante D e
autocolante C com a indicação “Max.
80 km/h”, que deve ser colocado
em posição bem visível (por ex., no
painel de instrumentos) depois da
reparação do pneu;
um compressor B;
folheto informativo para uma rápida
utilização correta do kit;
um par de luvas que se encontram
no vão do tubo do cartucho D.PROCEDIMENTOS DE
REPARAÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita efetuar o
procedimento em segurança.
O pavimento deve ser, se possível,
plano e suficientemente compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão
elétrico;
usar o colete refletor antes de
descer do veículo (de qualquer forma,
seguir as leis vigentes do país em
que se circula);
inserir o cartucho A contendo o
vedante no respetivo vão do
compressor B, premindo firmemente
para baixo fig. 118. Retirar o selo
autocolante de velocidade C e aplicá-lo
numa posição bem visível (fig. 122);
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante D fig. 118 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF E
fig. 120 está na posição de desligado
(botão não premido);
inserir o conector elétrico F fig. 119
na tomada 12 V do veículo e ligar o
motor do veículo;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF E fig. 120. Quando
o manómetro G assinalar a pressão
prescrita indicada no parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”
ou na etiqueta específica, desligar o
compressor premindo novamente
o botão ON-OFF E;
118F1D0709
119F1D0710
132
EM EMERGÊNCIA
Page 135 of 240

remover o cartucho A do
compressor, premindo o botão de
desengate H e levantando o cartucho
para cima fig. 121.
Se 15 minutos após a ativação do
compressor o manómetro G fig. 120
indicar uma pressão inferior a 1,8
bares/26 psi, desligar o compressor,
retirar o tubo do vedante D da válvula
do pneu e remover o cartucho A do
compressor fig. 121.Deslocar o veículo cerca de 10 m para
permitir a distribuição do vedante; parar
o veículo em segurança, acionar o
travão de mão e restabelecer a pressão
utilizando um tubo preto de enchimento
I fig. 123 até atingir a pressão
prescrita. Se, mesmo assim, 15
minutos após o acendimento a pressão
for inferior a 1,8 bares/26 psi, não
retomar a marcha e dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.Após conduzir por cerca de 8 km/5
milhas, colocar o veículo numa zona
segura e onde possa ser facilmente
manejável, e engatar o travão de mão.
Retirar o compressor e restabelecer
a pressão utilizando o tubo preto de
enchimento I fig. 123.
Se a pressão indicada for superior a
1,8 bares/26 psi, restabelecer a
pressão e retomar a marcha
conduzindo com prudência o mais
brevemente possível até à Rede de
Assistência Fiat. Se, porém, for
detetada uma pressão inferior a 1,8
bares/26 psi não retomar a marcha e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
anteriormente indicado, e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento I
fig. 123 e apertá-lo firmemente à
válvula do pneu. Seguir as instruções
indicadas em fig. 119 e fig. 123.
Para regular a eventual sobrepressão
do pneu, premir o botão de libertação
do ar J fig. 120.
120F1D0711
121F1D0712
122F1D0713
123F1D0714
133
Page 136 of 240

SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
usar exclusivamente cartuchos
originais Fix&Go, vendidos na Rede de
Assistência Fiat.
para remover o cartucho A fig. 118
premir o botão de desengate H fig. 121
e levantá-lo.
AVISO
149)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O kit deverá ser
utilizado por adultos e não pode ser
permitida a utilização por menores.
150)ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
55)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Em caso de bateria descarregada, é
possível efetuar um arranque de
emergência utilizando cabos e a bateria
de um outro veículo ou servindo-se de
uma bateria portátil.
Se a luz avisadora
no quadro de
instrumentos permanecer acesa de
modo fixo, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Fiat.
AVISOS
Se se utilizar uma bateria portátil, seguir
as instruções e as precauções para a
utilização indicadas pelo produtor
da mesma.
Não utilizar a bateria portátil ou
qualquer outra fonte de alimentação
externa com uma tensão superior a 12
V: poderiam danificar-se a bateria, o
motor de arranque, o alternador ou o
sistema elétrico do veículo.
Não tentar o arranque de emergência
se a bateria estiver congelada. A
bateria poderia romper-se ou explodir!
134
EM EMERGÊNCIA