Page 10 of 240
PAINEL DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1. Difusores de ar reguláveis e orientáveis 2. Alavanca do comando das luzes externas 3. Airbag frontal do condutor 4. Alavanca de comando do
limpa-vidros, limpa-óculo posterior/trip computer 5. Difusores de ar centrais reguláveis e orientáveis 6. Airbag frontal do passageiro 7. Gaveta
porta-objectos (para versões/mercados, onde previsto) 8. Autorrádio (para versões/mercados, se previsto) 9. Botões de comando 10. Alavanca
das mudanças 11. Comandos de aquecimento/ventilação/climatização 12. Dispositivo de arranque 13. Painel de instrumentos 14. Elevadores de
vidros eléctricos anteriores 15. Botões ECO/ASR OFF (para versões/mercados, onde previsto)
1F1D0131
8
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 12 of 240

DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
2) 3) 4) 5)
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 3:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direção. Alguns
dispositivos elétricos (por ex.,
autorrádio, fecho centralizado das
portas, etc.) podem funcionar;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos elétricos podem funcionar;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está
equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Movimentando ligeiramente o volante,
rodar a chave para a posição MAR.
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento na
Rede de Assistência Fiat antes de retomar
a marcha.
3)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave para evitar que alguém acione
involuntariamente os comandos.
Recordar-se de engatar o travão de mão.
Se o veículo estiver estacionado em
subida, engatar a 1
avelocidade, se o
veículo estiver estacionado em descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.5)Nunca retirar a chave com o veículo em
movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto é sempre válido, mesmo que o veículo
esteja a ser rebocado.
3F1D0006
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 43 of 240

MENU CONFIGURAÇÃO
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
MENU
ILUMINAÇÃO
BEEP VELOCIDADE
SENSOR DOS FARÓIS (para
versões/mercados, onde previsto)
ATIVAÇÃO/DADOS TRIP B
ACERTA HORAS
REGULAR DATA
VER RÁDIO (para versões/
mercados, onde previsto)
AUTOCLOSE (para versões/
mercados, onde previsto)
UNIDADE DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUME AVISOS
BUZZ CINTOS (para versões/
mercados, onde previsto)
SERVICE
AIR-BAG/BAG PASSAGEIRO (para
versões/mercados, onde previsto)
LUZES DIURNAS (para
versões/mercados, onde previsto)
RESET PNEUS (para versões/
mercados, onde previsto)
CITY BRAKE C. (para versões/
mercados, onde previsto)
RESET NÍVEL ÓLEO (para
versões/mercados, onde previsto)
SAÍDA DO MENU
Desativação do air-bag do
passageiro dianteiro e do side-bag
Esta função permite ativar/desativar
o air-bag do lado do passageiro.
Proceder do seguinte modo:
premir o botãoe, depois de ter
sido apresentada no visor a mensagem
(“Bag pass: Off” para desativar) ou a
mensagem (“Bag pass: On” para ativar)
através da pressão dos botões
e
, premir novamente o botão;
no visor é apresentada a mensagem
de pedido de confirmação;
premindo os botõesou
selecionar “Sim” (para confirmar a
ativação/desativação) ou “Não” (para
cancelar);
premindo brevemente o botão,é
apresentada uma mensagem de
confirmação da escolha e regressa-se
ao ecrã do menu. Premindo o botão de
forma prolongada regressa-se ao ecrã
standard sem memorizar.Reset nível óleo
(para versões/mercados, onde previsto)
24)
Esta função permite a reposição a
zeros da sinalização de reposição do
óleo que ocorre a cada 8000 km,
aproximadamente.
Para repor esta sinalização a zeros,
após a reposição do óleo, proceder do
seguinte modo:
premir brevemente o botão.O
visor apresenta a mensagem de pedido
de confirmação da reposição a zeros.
Premindo o botãoou,
selecionar “SIM” para repor a
sinalização a zeros ou “NÃO” para
anular a operação.
41
Page 203 of 240
MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades da Rádio, do
sistema UConnect Mobile e do sistema
Uconnect Bluetooth com que pode
estar equipado o veículo.RÁDIO.............................................202
UCONNECT MOBILE –
UCONNECT BLUETOOTH ..............211
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS ..226
201
Page 204 of 240

Rádio
183) 184) 185) 186) 187) 188)
O rádio foi concebido de acordo com
as características específicas do
habitáculo, com um design
personalizado que se integra com o
estilo do painel de instrumentos.
CONSELHOS
Segurança rodoviária
É recomendável aprender a usar as
várias funções do rádio (por exemplo,
memorizar as estações) antes de iniciar
a condução.
Cuidados e manutenção
Limpar o painel apenas com um pano
macio e antiestático. Os produtos
detergentes e para polir podem
danificar a superfície.PROTEÇÃO ANTIRROUBO
O rádio está equipado com um sistema
de proteção antirroubo com base na
troca de informações entre o rádio e a
centralina eletrónica (Body Computer)
presente no veículo.
Este sistema garante a segurança
máxima e evita a introdução do código
secreto após cada desconexão da
alimentação do rádio.
Se o controlo for bem-sucedido, o
rádio é ativado, ao passo que se os
códigos não corresponderem ou se a
centralina eletrónica (Body Computer)
for substituída, o aparelho comunica ao
utilizador a necessidade de introduzir
o código secreto de acordo com o
procedimento indicado no parágrafo
seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o rádio, caso o código seja
pedido, no visor é apresentada a
indicação “Radio code” durante cerca
de 2 segundos, seguida de quatro
traços “----”.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de1a6,
correspondentes a cada traço.
Para introduzir o primeiro algarismo do
código, premir a tecla correspondente
à pré-seleção das estações (de 1 a
6). Introduzir da mesma forma os
restantes algarismos do código.Se os quatro algarismos não forem
introduzidos no intervalo de 20
segundos, surge no visor a indicação
“Enter code----”.Este evento não
é considerado como uma introdução
incorreta do código.
Após a introdução do quarto algarismo
(no espaço de 20 segundos), o rádio
começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
rádio emite uma sinalização sonora e
o visor apresenta a indicação “Rádio
blocked/wait” para indicar ao utilizador
a necessidade de introduzir o código
correto.
Sempre que o utilizador introduzir um
código errado, o tempo de espera
aumenta progressivamente (1 min, 2
min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1 h,
2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) até ao máximo
de 24 horas.
O tempo de espera é apresentado no
visor através da indicação “Radio
blocked/wait”. Após o
desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o
procedimento de introdução do código.
202
MULTIMÉDIA
Page 205 of 240
Passaporte do rádio
É o documento que certifica a
propriedade do rádio. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo
do rádio, o número de série e o código
secreto.
ATENÇÃO Conservar com cuidado o
passaporte do rádio para fornecer
os dados relativos às autoridades
competentes em caso de roubo do
rádio.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.
203
Page 207 of 240
Funções gerais
Botão Funções Modo
Ativação pressão breve da tecla
Desativação pressão breve da tecla
Regulação do volume rotação para a esquerda/direita do seletor
FM ASSeleção da fonte de rádio FM1, FM2, FM Autostore pressão breve cíclica da tecla
AMSeleção da fonte de rádio MW1, MW2 pressão breve cíclica da tecla
MEDIASeleção da fonte de CD pressão breve cíclica da tecla
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve da tecla
Regulações áudio: tons graves (BASS), tons agudos
(TREBLE), balanço esq/dir (BALANCE), balanço
dianteiro/traseiro (FADER) (onde previsto)Ativação do menu: pressão breve da tecla
Escolha do tipo de regulação: pressão das teclasou.
Regulação dos valores: pressão das teclasou.
MENURegulação das funções avançadasAtivação do menu: pressão breve da tecla
Escolha do tipo de regulação: pressão das teclas
ou.
Regulação dos valores: pressão das teclasou.
205
Page 208 of 240
Funções do rádio
Botão Funções Modo
Pesquisa estações de rádio:
Pesquisa automática
Pesquisa manualPesquisa automática: pressão das teclas
ou(pressão prolongada para avanço rápido)
Busca manual: pressão das teclasou(pressão
prolongada para avanço rápido)
123456Memorização da estação de rádio actualPressão prolongada dos botões, respectivamente, para
preset memórias1a6
Chamada da estação memorizadaPressão breve dos botões, respectivamente, para
preset memórias de1a6
.
Funções do CD
Botão Funções Modo
Ejectar um CD Pressão breve da tecla
Reprodução da música anterior/seguinte Pressão breve das teclasou
Rebobinamento/Avanço rápido da faixa do CD Pressão prolongada das teclasou
Reprodução da pasta anterior/sucessiva (para CD-MP3) Pressão breve das teclasou
206
MULTIMÉDIA