Page 113 of 240

a presença de interferências de
caráter mecânico (por exemplo:
lavagem do veículo, chuva, condições
de vento extremas, granizo), pode fazer
com que o sensor detete um objeto
não existente (“interferência de eco”);
a presença de sistemas de
ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos) nas
proximidades do veículo pode provocar
a alteração das sinalizações enviadas
ao sensor;
a variação da posição dos sensores,
causada, por exemplo, variando dos
alinhamentos (devido ao desgaste
de amortecedores, suspensões), pela
substituição dos pneus, por uma
sobrecarga do veículo, ou por
alinhamentos específicos que prevejam
o abaixamento do veículo, pode
influenciar o desempenho do sistema
dos sensores de estacionamento;
a presença do gancho de reboque
na ausência de reboque interfere com o
funcionamento correto dos sensores
de estacionamento. A instalação do
gancho de reboque fixo impede a
possibilidade de utilização dos
sensores. Se o cliente pretender
instalar o gancho de reboque extraível,
é recomendável desengatá-lo da
travessa sempre que o reboque não
estiver engatado, para
AVISO
127)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas é sempre do condutor. Ao
efetuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no espaço
de manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças) nem
animais. Os sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a sua
atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade.
AVISO
47)Para o funcionamento correto do
sistema, é indispensável que os sensores
estejam sempre limpos de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não
os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou rijos. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô
para automóvel. Nas estações de lavagem
que utilizam aparelhos a jato de vapor ou
de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jato
a mais de 10 cm de distância.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
128) 129) 130)
Desligar sempre o motor antes de
efetuar o abastecimento.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo, com um número de octanas
(RON) não inferior a 95. Para não
danificar o catalisador, nunca introduzir
gasolina com chumbo, mesmo em
caso de emergência e ainda que seja
uma quantidade mínima.
ATENÇÃO O catalisador ineficiente
provoca emissões nocivas no escape e
a consequente poluição do ambiente.
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em caso de
emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; isto
danificaria o catalisador, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
111
evitar a ativação dos sensores.
Page 114 of 240

MOTORES DIESEL
Funcionamento a baixas
temperaturas
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tração (Especificação EN590).
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efetuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local. Nesta situação,
sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
48)
ATENÇÃO A lavagem do vão do bocal
através de uma lança de alta pressão
deve ocorrer a uma distância de pelo
menos 20 cm.
Versões gasolina e Diesel
O procedimento de abastecimento
descrito de seguida está ilustrado na
chapa B fig. 89 localizada no interior da
porta do combustível. Na etiqueta
está também indicado o tipo de
combustível (UNLEADED
FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).Para efetuar o abastecimento, proceder
como indicado a seguir:
abrir a tampa A fig. 89 puxando-a
para fora;
inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento, antes
de remover o distribuidor, aguardar
pelo menos 10 segundos para permitir
que o combustível flua para o interior
do depósito;
de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a porta A.Abastecimento de emergência
Proceder do seguinte modo:
abrir a bagageira e retirar o respetivo
adaptador B fig. 90 localizado no
contentor porta-ferramentas (versões
equipadas com roda sobresselente
— para versões/mercados, onde
previsto) ou no contentor do Fix&Go
(versões equipadas com Fix&Go);
abrir a porta A puxando-a para fora;
inserir o adaptador B no bocal e
proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento,
remover o adaptador, voltar a fechar a
porta, inserir novamente o adaptador
no interior da respetiva caixa e voltar a
colocá-lo na bagageira.
89F1D1008
90F1D0048
112
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 115 of 240

Versões a LPG
Para aceder ao bocal de carga de LPG,
abrir a portinhola de acesso A fig. 91 e
desapertar o tampão B.
Durante a operação de abastecimento,
respeitar as seguintes precauções:
desligar o motor;
engatar o travão de mão;
posicionar a chave de ignição em
STOP;
não fumar;
entregar o adaptador de carga A fig.
92 específico ao pessoal encarregado
do abastecimento de LPG.ATENÇÃO Em função do País de
comercialização, existem tipos
diferentes de adaptadores para a
bomba de abastecimento de LPG.
Com o veículo, é entregue um
adaptador de carga, situado no interior
de uma caixa adequada, específico
para o abastecimento no País de
comercialização do próprio veículo.
Caso se deva permanecer num outro
País, é necessário informar-se sobre
o tipo de adaptador a utilizar.Versões Natural Power
49)
Para aceder ao bocal B fig. 93, abrir a
portinhola e desapertar o tampão A,
rodando-o para a esquerda.
O perfil do bocal B para a recarga é do
tipo Universal, compatível com as
normas “Itália” e “NGV1”. Em alguns
Estados Europeus, os adaptadores são
considerados ILEGAIS (por exemplo
na Alemanha).
Combustíveis –
Identificação da
compatibilidade dos
veículos. Símbolo
gráfico para a
informação dos
consumidores em
conformidade com a
especificação EN16942
Os símbolos a seguir indicados
facilitam o reconhecimento do tipo de
combustível correto a utilizar no veículo.
91F1D1009
92F1D1010
93F1D1011
113
Page 116 of 240

Antes de abastecer, verificar os
símbolos que se encontram no interior
da porta do bocal de combustível (se
presente) e compará-los com o símbolo
que se encontra na bomba de
abastecimento (se presente).
Símbolos para veículos com
alimentação a gasolina
E5:Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228.
E10:Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228.Símbolos para veículos com
alimentação Diesel
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em
conformidade com a especificação
EN590.
B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
em conformidade com a especificação
EN16734.
Símbolos para veículos com
alimentação dupla gasolina – LPG
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228.E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228.
LPG: LPG para veículos a motor, em
conformidade com a especificação
EN589.
Símbolos para veículos com
alimentação dupla gasolina e
metano
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228.
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228.
CNG: Metano comprimido para
veículos a motor em conformidade com
a especificaçãoEN16723
114
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 117 of 240

AVISO
128)Não colocar na extremidade do bocal
nenhum objeto/tampão relativamente ao
previsto no veículo. A utilização de
objetos/tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no interior
do depósito, criando condições de perigo.
129)Não se aproximar do bocal do
depósito com chamas ou cigarros acesos:
perigo de incêndio. Evitar também
aproximar demasiado o rosto do bocal
para não inalar vapores nocivos.
130)Não utilizar o telemóvel próximo da
bomba de abastecimento de combustível:
possível risco de incêndio.
AVISO
48)Nos veículos Diesel, utilize apenas
gasóleo para automóveis, em
conformidade com a norma europeia
EN590. A utilização de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligar o motor e proceder ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além do
depósito, todo o circuito de alimentação.49)As etiquetas (entregues com os
documentos do veículo) indicam a data
prevista para o primeiro teste/inspeção das
botijas. Os encarregados do
abastecimento do Metano não estão
autorizados a reabastecer as botijas com
data de teste fora de prazo.
REBOQUE DE
ATRELADOS
131) 132)
AVISOS
Para o reboque de rulotes ou atrelados,
o veículo deve ter um gancho de
reboque homologado e um sistema
eléctrico adequado. A instalação deve
ser efectuada por pessoal
especializado.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
ultrapassar as pendências máximas,
aumenta os espaços de paragem e os
tempos para uma ultrapassagem
sempre em relação ao peso total do
mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.
115
Page 118 of 240

O peso que o reboque exerce no
gancho de reboque do veículo, reduz
em iguais valores a capacidade de
carga do próprio veículo. Por uma
questão de segurança e para não se
ultrapassar o peso máximo rebocável
(indicado no Documento Único
Automóvel), é necessário ter em conta
o peso do reboque em plena carga,
incluindo os acessórios e as bagagens
pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
específicos de cada país, para os
veículos com atrelados. Em todo o
caso, a velocidade máxima não deve
ultrapassar os 100 km/h.
Um eventual travão eléctrico ou outro
(guincho eléctrico, etc.) deve ser
alimentado directamente pela bateria
através de um cabo com secção não
inferior a 2,5 mm
2.
Além das derivações elétricas, é
admitido ligar ao sistema elétrico do
veículo só o cabo para a alimentação
de um eventual travão elétrico e o cabo
para uma lâmpada de iluminação
interna do atrelado com potência não
superior a 15W. Para as conexões
utilizar a centralina pré-instalada com
cabo da bateria com secção não
inferior a 2,5 mm
2.Para versões Panda Cross e Panda
4x4, em caso de uso prolongado
do veículo à máxima capacidade de
reboque em estrada com inclinação,
recomenda-se a substituição do óleo
com maior frequência (a cada 10.000
km).
ATENÇÃO A utilização de cargas
auxiliares diferentes das luzes externas
(travão elétrico, guincho elétrico, etc.)
deve ser realizada com o motor ligado.
ATENÇÃO Para a instalação do gancho
de reboque, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
131)O sistema ABS com que o veículo
pode ser equipado não controla o sistema
de travagem do reboque. É necessário,
portanto, ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
132)Nunca modificar o sistema de
travagem do veículo para comandar o
travão do reboque. O sistema de travagem
do reboque deve ser completamente
independente do sistema hidráulico do
veículo.
116
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 119 of 240
EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Pode acontecer que alguns
inconvenientes perturbem a nossa
viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar
autonomamente e tranquilamente as
situações críticas.
Em situações de emergência, é
aconselhável ligar para o número verde
indicado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde universal, nacional ou
internacional para procurar a Rede de
Assistência mais próxima.LUZES DE EMERGÊNCIA ...............118
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA .......................................118
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......124
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA .....128
KIT FIX&GO .....................................132
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA .......134
SISTEMA DE CORTE DE
COMBUSTÍVEL ...............................136
REBOQUE DO VEÍCULO.................137
117
Page 120 of 240

LUZES DE
EMERGÊNCIA
Premir o botão A fig. 94 para
ligar/desligar os faróis. Com as luzes
acesas no quadro de instrumentos
acendem-se as luzes avisadoras
e
.
ATENÇÃO O uso das luzes de
emergência é regulamentado pelo
código da estrada do país onde se
circula: observar as prescrições.
Travagem de emergência
Em caso de travagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes
de emergência e no quadro de
instrumentos acendem-se as luzes
avisadoras
e. As luzes
desligam-se automaticamente no
momento em que a travagem não tem
mais carácter de emergência.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA LÂMPADA
133) 134) 135) 136)50) 51)
INDICAÇÕES GERAIS
Antes de substituir uma lâmpada,
certificar-se de que os respetivos
contactos não estão oxidados;
as lâmpadas queimadas devem ser
substituídas por outras do mesmo
tipo e potência;
depois de substituir uma lâmpada
dos faróis, verificar sempre a sua
correta orientação;
quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para o posicionamento dos
fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste
capítulo.NOTA Quando o clima é frio ou húmido
ou após chuva forte ou lavagem, a
superfície dos faróis ou das luzes
traseiras pode embaciar e/ou formar
gotas de condensação no lado interior.
Trata-se de um fenómeno natural
devido à diferença de temperatura e de
humidade entre o interior e o exterior
do vidro que, no entanto, não indica
uma anomalia e não compromete
o normal funcionamento dos
dispositivos de iluminação. O
embaciamento desaparece
rapidamente acendendo os faróis, a
partir do centro do difusor,
estendendo-se progressivamente para
as bordas.
94F1D0023
118
EM EMERGÊNCIA