Inspeção e manutenção após
operação numa estrada em más
condições
Após a operação numa estrada em
más condições, certifique-se de que
executa os seguintes procedimentos de
inspeção e manutenção:
Verifique que o veículo não foi
danificado por pedras, gravilha, etc.
Lave cuidadosamente o veículo com
água. Conduza o veículo lentamente
enquanto prime levemente o pedal do
travão para secar os travões. Se os
travões continuarem a não funcionar
corretamente, contacte um
concessionário Fiat assim que possível
para solicitar a inspeção dos travões.
Retire os insetos, relva seca, etc. que
entopem o núcleo do radiador e o
refrigerador de óleo A/T.
Depois de atravessar um curso de
água, certifique-se de que solicita a
inspeção dos seguintes elementos num
Ponto de Serviço Fiat e de que toma as
medidas necessárias:
Verifique o sistema de travões e, se
necessário, solicite a sua manutenção.
Verifique o motor, a caixa de
velocidades, transferência e nível de
óleo ou lubrificante, e a turbidez, do
diferencial. Caso o óleo ou o lubrificante
se apresentem leitosos, é indicativo de
contaminação da água. Substitua-o por
novo óleo ou lubrificante.
Lubrifique o eixo de propulsão.
Verifique o interior do veículo. Se for
detetada alguma entrada de água,
seque o tapete, etc.
Inspecione os faróis dianteiros. Se a
lâmpada do farol dianteiro estiver
inundada com água, escorra o farol
dianteiro.
ATENÇÃO
144)Selecionar a posição “4H” ou “4L”
(Easy Select 4WD), posição “4HLc” ou
“4LLc” (Super Select 4WD II) para conduzir
em estradas com pavimento seco aumenta
o consumo de combustível com possível
geração de ruído, bem como desgaste
precoce de pneus. Poderá também
aumentar a temperatura de óleo do
diferencial, que poderá causar potenciais
danos ao sistema de condução. Para além
disso, o sistema de tração será sujeito a
carga excessiva, o que poderá resultar em
derrame de óleo, paralisação dos
componentes ou outras falhas graves.
145)Evite travagens repentinas,
acelerações súbitas e viragens apertadas,
pois estas operações poderão causar
derrapagens e rotações do veículo
descontroladas.
146)Não force o veículo nem conduza de
forma irresponsável em superfícies
arenosas. Em comparação com superfícies
de estrada normais, o motor e outros
componentes do sistema de condução são
sujeitos a esforço excessivo ao conduzir
sobre superfícies semelhantes, podendo
causar acidentes.147)Se alguma das seguintes condições
ocorrer enquanto o veículo estiver a ser
conduzido, estacione-o imediatamente
num local seguro e siga estes
procedimentos: a agulha no medidor de
temperatura aproxima-se da zona de
sobreaquecimento. Consulte a secção
“Sobreaquecimento do motor”. A luz de
aviso da temperatura do fluido da caixa de
velocidades automática acende-se.
Consulte a secção “Quando a luz de aviso
da temperatura do fluido de A/T (caixa de
velocidades automática) se acende”.
148)Nunca atravesse um rio quando o
nível de água for profundo. Não altere a
mudança durante a travessia do rio. A
travessia frequente de rios pode ter efeitos
adversos na vida útil do veículo.
Recomendamos que tome as medidas
necessárias para preparar, inspecionar e
reparar o veículo.
149)Após atravessar um rio, acione os
travões para se certificar de que estão a
funcionar adequadamente. Se os travões
estiverem molhados e não funcionarem
apropriadamente, seque-os conduzindo
lentamente premindo ligeiramente o pedal
do travão. Inspecione cada parte do
veículo cuidadosamente.
194
ARRANQUE E CONDUÇÃO
AVISO
239)Ao tentar oscilar o seu veículo para o
retirar de uma posição encalhada,
certifique-se de que a área à volta do
veículo está livre de pessoas e objetos
físicos. O movimento de oscilação poderá
fazer com que o veículo seja
inesperadamente lançado para a frente ou
para trás, causando ferimentos ou danos a
pessoas ou objetos próximos.
240)Avance. Não tente atravessar uma
encosta íngreme.
241)Se começar a perder tração, liberte
um pouco o pedal do acelerador e rode
suavemente o volante alternando entre a
esquerda e a direita para voltar a ganhar a
tração adequada.
242)Evite serpentear numa descida
inclinada. Desça a inclinação na linha mais
reta possível.
PRECAUÇÕES DE
GESTÃO DA
CONDUÇÃO A
4 RODAS
Pneus e rodas
Uma vez que o binário de condução
pode ser aplicado às 4 rodas, o
desempenho do veículo na condução a
4 rodas é significativamente afetado
pela condição dos pneus.
Dê especial atenção aos pneus.
Instale pneus específicos em todas
as rodas. Consulte a secção “Pneus e
rodas”.
Certifique-se de que a pressão dos
pneus é apropriada consoante
transporte ou não bagagem. Consulte a
secção “Pressão dos pneus”.
Certifique-se de que todos os
4 pneus e rodas são do mesmo
tamanho e tipo. Quando for necessário
substituir qualquer um dos pneus ou
rodas, substitua-os a todos.
Todos os pneus devem ser rodados
sempre que for notória a diferença de
desgaste entre os pneus dianteiros e os
traseiros.
Não poderá esperar que o
desempenho do veículo seja bom se
houver uma diferença de desgaste
entre pneus. Consulte a secção
“Rotação de pneus”.Verifique a pressão dos pneus
regularmente.
150)
Reboque
Se for necessário rebocar o veículo,
recomendamos que opte por um Ponto
de Serviço Fiat ou um serviço de
reboque comercial. Nos seguintes
casos, transporte o veículo usando um
serviço de reboque.
O motor arranca, mas o veículo não
se move ou gera um ruído estranho.
Ao inspecionar a parte inferior do
veículo, deteta que existe derrame de
óleo ou outro fluido.
Se uma roda ficar presa numa vala, não
tente rebocar o veículo. Contacte a
Rede de Assistência Fiat ou um serviço
de reboque comercial.
Apenas quando não for possível optar
por um serviço de reboque por parte
de um Ponto de Serviço Fiat ou serviço
de reboque comercial, efetue o
reboque do seu veículo
cuidadosamente de acordo com as
instruções fornecidas na secção
“Reboque”.
NOTA Os regulamentos relativos ao
reboque podem variar consoante o
país. Recomendamos que atue em
conformidade com os regulamentos da
área onde conduz o seu veículo.
195
Quando os travões estão molhados
Verifique o sistema de travagem
conduzindo a uma velocidade baixa
imediatamente após o arranque,
especialmente se os travões estiverem
molhados, de forma a confirmar se
funcionam normalmente.
Poderá ser criada uma película de água
nos discos de travão ou tambor do
freio, impedindo a travagem normal
após conduzir em chuva intensa ou
atravessar poças grandes ou após a
lavagem do veículo. Caso estas
situações ocorram, seque os travões
conduzindo lentamente enquanto prime
o pedal do travão de forma suave.
Ao descer superfícies inclinadas
É importante tirar partido da travagem
do motor engatando uma mudança
mais baixa quando descer estradas
inclinadas, de forma a evitar que os
travões sobreaqueçam.
247)
Pastilhas e calços dos travões
Evite situações em que tenha de travar
com força. É necessário exercitar
travões novos usando-os
moderadamente nos primeiros 200 km.
Os discos de travão são fornecidos
com um dispositivo de aviso que emite
um som metálico agudo durante a
travagem caso as pastilhas do travão
tenham chegado ao seu limite de
desgaste.Se ouvir este som, substitua
as
pastilhas do travão.
248) 249)
AVISO
244)Evite hábitos de condução que
provoquem travagem intensa, já que isto
causa sobreaquecimento e perda de
potência do travão.
245)Não desligue o motor com o veículo
em movimento. Se desligar o motor
durante a condução, a assistência de
energia do sistema de travagem para de
funcionar e os travões não operarão de
forma eficaz.
246)Se se perder a assistência de energia
ou se o sistema hidráulico de travagem
parar de funcionar adequadamente,
solicitar imediatamente a inspeção do
veículo à Rede de Assistência.
247)Não deixe objetos próximos do pedal
do travão nem permita que um tapete de
chão deslize para debaixo do pedal, pois
poderá impedir o movimento completo do
pedal necessário numa emergência.
Certifique-se de que o pedal pode ser
operado de forma livre e a qualquer
momento. Certifique-se de que o tapete de
chão está preso no sítio.
248)Conduzir com pastilhas do travão
gastas dificulta a paragem e poderá causar
um acidente.
249)Se perder a assistência de energia ou
se o sistema hidráulico de travagem parar
de funcionar adequadamente, solicite a
inspeção do veículo de imediato.
CONTROLO DA
VELOCIDADE DE
CRUZEIRO (CRUISE
CONTROL)
(consoante equipamento)
O controlo da velocidade de cruzeiro é
um sistema de controlo da velocidade
automático que mantém uma
velocidade estabelecida. Pode ser
ativado a aproximadamente 40 km/h ou
mais.
250) 251)
152) 153) 154)
NOTA O controlo da velocidade de
cruzeiro poderá não ser capaz de
manter a velocidade pretendida em
subidas e descidas. A velocidade
pretendida poderá diminuir numa
subida acentuada. Poderá usar o pedal
do acelerador se pretender permanecer
na velocidade definida. A velocidade
pretendida poderá aumentar para um
valor superior à velocidade definida
numa descida acentuada. Terá de usar
197
o travão para controlar a velocidade.
Como resultado, a condução à
velocidade pretendida é desativada.
Tipo 2
Porém, o Limitador de Velocidade
(Speed Limiter) começa imediatamente
a controlar e a velocidade do veículo
reduz como se o pedal do acelerador
estivesse totalmente premido, quando
a velocidade do veículo é superior à
definida.
256)
ATENÇÃO
156)Uma vez que o sistema não usa a
travagem de serviço (travagem hidráulica),
a velocidade do veículo poderá exceder a
velocidade definida numa descida.
AVISO
253)Há a possibilidade de o limitador de
velocidade permitir uma aceleração
abrupta que corresponda à posição do
pedal do acelerador. Por isso tenha
cuidado com acelerações abruptas.
254)Tenha cuidado com o excesso de
velocidade.
255)Há a possibilidade de o limitador de
velocidade (Speed Limiter) permitir uma
aceleração abrupta que corresponda à
posição do pedal do acelerador quando o
limitador de velocidade está desativado.
Tenha cuidado.
256)Há a possibilidade de ocorrer
sacudiduras, consoante a resistência de
funcionamento. Tenha cuidado.
AVISO DE
AFASTAMENTO DA
FAIXA DE RODAGEM
(se equipado)
Ao reconhecer através de uma câmara
(A) a faixa onde se desloca o seu
veículo, o LDW alerta-o quando existir a
probabilidade de o seu veículo se
desviar da sua faixa com um alarme
audível e um alarme visual,
apresentados no ecrã de informação
do visor multi-informação.
334AHA110536
335AA0114055
210
ARRANQUE E CONDUÇÃO
NOTA O sistema permanece no estado
“ON” durante cerca de 7 segundos
depois de a luz de perigo parar de
piscar, ou depois de a alavanca do sinal
de mudança de direção ter retornado à
posição de origem.
Aviso de afastamento da faixa de
rodagem
Soa uma campainha intermitentemente
e a luz LDW (âmbar) pisca quando o
veículo está prestes a sair ou já saiu da
faixa no modo standby.NOTA Se o aviso continuar durante
cerca de 3 segundos ou mais, o
sistema passa para o modo standby
antes da conclusão do aviso.
Aviso de problema no sistema
Caso ocorra um problema no sistema,
é emitido um aviso visual específico do
tipo de problema.
Câmara LDW demasiado quente
Se o sistema ficar temporariamente
indisponível devido a uma temperatura
muito elevada da câmara LDW,
acende-se a luz indicadora ON do
sistema LDW.
Se a câmara arrefecer abaixo de uma
temperatura predeterminada, o sistema
recupera automaticamente o estado
normal.
NOTA A luz indicadora ON do sistema
LDW pode ser temporariamente
desligada colocando o interruptor do
LDW em “OFF.”Desativação do LDW devido a
avaria
Se o LDW passar ao estado não
inicializado devido a uma avaria, a luz
do LDW (âmbar) acende-se.
Se isto acontecer, contacte um Ponto
de Serviço Fiat para proceder à
inspeção do sistema.
157) 158) 159) 160)
257) 258) 259)
AVISO
257)No caso de linhas de demarcação
das faixas ilegíveis, sobrepostas ou
ausentes, o sistema pode não assistir o
condutor: neste caso, o Driving Advisor
estará inativo.
339AHA106391
340AHA106405
341AHA106375
342AHA106391
212
ARRANQUE E CONDUÇÃO
258)O Driving Advisor não é um sistema
de condução automático e não substitui o
condutor no controlo da trajetória do
automóvel. O condutor é pessoalmente
responsável por manter um nível suficiente
de atenção ao trânsito e às condições da
estrada e controlar a trajetória do
automóvel em segurança.
259)Se a câmara perder a sua posição
devido a uma variação de carga, o sistema
pode não funcionar temporariamente para
permitir que a câmara execute uma
autocalibragem.
ATENÇÃO
157)O sistema LDW tem limitações de
desempenho. Não confie em demasia no
sistema.
158)O LDW não foi projetado para diminuir
os riscos associados à falta de atenção ao
caminho adiante do condutor (atenção
atraída para algo ao lado, distração, etc.)
ou à má visibilidade causada pelo mau
tempo, etc. Manobre corretamente o
volante do seu veículo e conduza com
cuidado.159)O sistema pode não ser capaz de
detetar corretamente a faixa nas seguintes
condições. Se necessário, ajuste o
interruptor do LDW para “OFF”: quando
conduz numa estrada cujas marcações de
faixa (branco ou amarelo) estão
desgastadas ou sujas de tal forma que não
são reconhecíveis pelo sistema; marcações
de faixa vagas, normalmente numa viagem
à chuva, neve ou nevoeiro, ou quando se
desloca contra o sol; quando o veículo se
desloca num local onde as marcações da
faixa são interrompidas, como à entrada de
uma portagem ou autoestrada; em
estradas com marcações antigas que não
foram totalmente removidas, sombras,
neve persistente, poças de grandes
dimensões que se confundem com
marcações de faixa (especialmente depois
de chover, quando a superfície da estrada
reflete a luz) ou fatores similares; numa
faixa diferente da faixa de cruzeiro e de
ultrapassagem; ao lado de um troço
fechado ou numa faixa provisória numa
zona de trabalhos rodoviários; numa faixa
extremamente estreita; quando a distância
entre o seu veículo e o veículo à sua frente
é extremamente reduzida (especialmente
se uma marcação está oculta pelo veículo
à frente que se desloca muito perto da
marcação); ao entrar num cruzamento ou
outro ponto da estrada onde as faixas têm
uma disposição complexa; num troço
rodoviário, onde o número de faixas
aumenta/diminui ou várias faixas se
entrecruzam; quando a faixa é marcada
por linhas duplas ou especiais;numa estrada escorregadia coberta por
água da chuva, neve, gelo, etc.; num local
onde a luminosidade muda subitamente,
como à entrada ou saída de um túnel; em
curvas sinuosas; quando a superfície
rodoviária reflete a luz oriunda da direção
oposta à de deslocação; quando o veículo
sofre uma guinada forte devido a lombas
ou outras irregularidades; quando a
iluminação dos faróis dianteiros é
inadequada devido a lentes sujas ou
deterioradas ou a um direcionamento
errado dos faróis dianteiros; quando o
veículo se inclina demasiado para um dos
lados devido a bagagem pesada ou
pressão dos pneus desajustada; quando
os veículos que se deslocam na direção
contrária encandeiam a câmara LDW;
quando o veículo está equipado com
pneus fora da norma (incluindo pneus
demasiado desgastados e pneus
sobressalentes temporários), quando usa
um dispositivo de tração de neve
(correntes para a neve), ou componentes
não especificados, como suspensão
modificada; quando o para-brisas está
coberto de chuva, neve, pó, etc.
160)Siga as instruções abaixo para manter
o seu LDW em boas condições de
funcionamento: mantenha sempre o
para-brisas limpo; evite aplicar choques ou
pressão forte sobre a câmara do LDW. Não
tente desmontá-la; não é permitido, em
circunstância alguma, interferir na
instalação da câmara do LDW ou
removê-la. A câmara foi orientada com
precisão na fábrica; não coloque objetos,
por ex., como um autocolante, à frente da
lente da câmara do LDW do para-brisas;
use apenas peças GENUÍNAS ao substituir
os limpa para-brisas.
213
CÂMARA DE VISÃO
TRASEIRA
(se equipado)
A câmara de visão traseira é um
sistema que mostra a vista atrás do
veículo num ecrã do Sistema de Multi
Comunicação (MCS), do Smartphone
Link Display Audio ou do VISOR
ÁUDIO.
260) 261) 262)
161)
Alcance da visão da câmara de
visão traseira
O alcance da visão da câmara de visão
traseira limita-se à área exibida nas
ilustrações. Não pode apresentar
ambos os lados e a parte inferior do
para-choques traseiro, etc. Ao fazer
inversão de marcha, certifique-se de
que confirma visualmente a área em
redor do veículo.Localização da câmara de visão
traseira
A câmara de visão traseira (A) está
integrada na parte perto do puxador da
porta traseira.
Como usar a câmara de visão
traseira
Quando coloca a alavanca de
velocidades ou a alavanca seletora na
posição “R” com o interruptor deignição na posição “ON” ou o modo de
operação em ON, a vista atrás do
veículo surge automaticamente no ecrã
do Sistema de Multi Comunicação
(MCS), do Smartphone Link Display
Audio ou no VISOR ÁUDIO. Quando
move a alavanca de velocidades ou a
alavanca seletora para qualquer outra
posição, o ecrã retornará à sua
indicação original.
162)
NOTA Uma vez que a câmara de visão
traseira tem uma lente especial, as
linhas no pavimento entre os lugares de
estacionamento poderão não parecer
paralelas no ecrã.
NOTA Nas seguintes situações, a
indicação no ecrã poderá ser difícil de
ver. Não é sinónimo de uma avaria.
Pouca luz (noite)
Quando a luz do sol ou a luz dos
faróis dianteiros do veículo brilha
diretamente contra a lente
Se uma luz fluorescente brilhar
diretamente contra a lente, a indicação
no ecrã poderá piscar. Não é sinónimo
de uma avaria.
NOTA Se a câmara estiver quente e for
arrefecida pela chuva ou a lavagem do
veículo, a lente poderá embaciar. Este
fenómeno não é sinónimo de uma
avaria.
343AHA103707
344AHA103723
345AHA103710
214
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Exemplo: No ecrã, surge o ponto B
como mais próximo, seguidamente, o
pontoCeA,porordemdedistância.
Os pontosAeBestão, na realidade, à
mesma distância do veículo, e o ponto
C está mais afastado do que os pontos
AeB.
AVISO
260)O condutor é sempre e em qualquer
circunstância responsável pelo
estacionamento e por outras manobras.
Durante a execução destas manobras,
certifique-se sempre de que não existem
pessoas (especialmente crianças) ou
animais presentes na área em questão. A
câmara é uma ajuda para o condutor, mas
o condutor nunca deverá permitir-se não
prestar toda a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo as executadas a baixa velocidade.
Mantenha sempre uma velocidade baixa,
de forma a poder travar imediatamente em
caso de existência de obstáculos.
261)A câmara de visão traseira é um
sistema de assistência que permite que o
condutor verifique a existência de
obstáculos por detrás do veículo. O seu
campo de visão é limitado, por isso não
deve apoiar-se demasiado na câmara.
Conduza tão cuidadosamente como faria
se o veículo não tivesse uma câmara de
visão traseira.
262)Certifique-se de confirmar a
segurança à volta do veículo com os seus
próprios olhos. Não dependa inteiramente
da câmara de visão traseira.
ATENÇÃO
161)Para um funcionamento correto é
essencial que a câmara seja mantida
sempre limpa e livre se lama, sujidade,
neve ou gelo. Proceda com cuidado para
não riscar ou danificar a câmara durante a
sua limpeza. Evite utilizar panos secos,
ásperos ou rígidos. A câmara deverá ser
lavada utilizando água limpa com
detergente para automóveis, se
necessário. Nas estações de lavagem que
utilizam jatos de vapor ou de alta pressão,
limpe a câmara rapidamente, mantendo o
bico pulverizador a uma distância superior
a 10 cm dos sensores. Não aplique
autocolantes na câmara.
162)A câmara de visão traseira possui
uma lente especial que faz com que os
objetos mostrados no ecrã pareçam mais
perto ou mais longe do que estão na
realidade.
163)Devido ao número de pessoas no
veículo, à quantidade de combustível, ao
peso e posicionamento da bagagem e/ou
à condição da superfície da estrada, as
linhas na vista da câmara de visão traseira
poderão não estar posicionadas de forma
precisa em relação à estrada real. Use as
linhas de referência apenas como
orientação e verifique a segurança das
áreas atrás de si e à sua volta diretamente
durante a condução.
351AHA103765
217