Page 137 of 320

Memorização da velocidade do
veículo
Proceder do seguinte modo:
rodar o aro A fig. 129 – fig. 130 para
ON ou
(conforme as versões) e,
carregando no pedal do acelerador,
colocar o veículo à velocidade
desejada;
deslocar a alavanca para cima (+)
durante pelo menos 1 segundo e,
em seguida, soltá-la: a velocidade do
veículo é memorizada e depois é
possível soltar o pedal do acelerador.
Aumento/redução da velocidade
memorizada
Uma vez ativado o Cruise Control é
possível aumentar a velocidade
deslocando a alavanca para cima (+) ou
diminui-la deslocando a alavanca para
baixo (-).
A cada acionamento da alavanca
corresponde uma diminuição da
velocidade de cerca de 1 km/h,
enquanto, mantendo a alavanca para
baixo a velocidade varia de modo
contínuo.
Desativação do dispositivo
O dispositivo pode ser desativado pelo
condutor dos seguintes modos:
rodando o aro A para a posição OFF
ouO(conforme as versões);
desligando o motor;
Desativação da função
O dispositivo pode ser desativado, pelo
condutor, nos seguintes modos:
rodando o aro A para a posição OFF
ouO(conforme as versões);
premindo o botão B, quer com o
símboloIIquer com o símbolo
CANC/RES, o sistema coloca-se em
pausa;
desligando o motor;
carregando no pedal do travão ou
acionando o travão de mão;
carregando no pedal da
embraiagem;
pedindo uma mudança de
velocidade com a caixa automática no
modo sequencial;
com velocidade do veículo abaixo
do limite estabelecido;
carregando no pedal do acelerador;
neste caso, o sistema não é desligado
efetivamente mas o pedido de
aceleração tem precedência sobre o
sistema; o Cruise Control permanece,
contudo, ativo, sem necessidade de
premir o botão CANC/RES para
regressar às condições anteriores uma
vez concluída a aceleração.O dispositivo desativa-se
automaticamente nos seguintes casos:
em caso de intervenção dos
sistemas ABS ou ESC;
em caso de avaria no sistema.
121) 122)
SPEED LIMITER
É um dispositivo que permite limitar a
velocidade do veículo para valores
programáveis pelo condutor.
É possível programar a velocidade
máxima quer com o veículo parado
quer em movimento. A velocidade
mínima programável é de 30 km/h.
Quando o dispositivo está ativo, a
velocidade do veículo depende
da pressão do pedal acelerador, até ser
atingida a velocidade limite programada
(ver o parágrafo “Programação da
velocidade limite”).
Em caso de necessidade (por exemplo,
em caso de ultrapassagem), premindo
a fundo o pedal do acelerador, a
velocidade limite programada pode ser
ultrapassada.
Reduzindo gradualmente a pressão no
pedal do acelerador, a função
reativa-se assim que a velocidade do
veículo desce abaixo da velocidade
programada.
135
Page 138 of 320

Ativação do dispositivo
Para ativar o dispositivo, rodar o aro A
fig. 131 para a posição
.
A ativação do dispositivo é assinalada
pelo acendimento da luz avisadora
no quadro de instrumentos e, em
algumas versões, pela apresentação de
uma mensagem no display e pelo
último valor de velocidade memorizada.
Desativação automática do
dispositivo
O dispositivo desativa-se
automaticamente em caso de avaria no
sistema.
AVISO
121)Durante a marcha com o dispositivo
ativado, não posicione a alavanca da caixa
de velocidades em ponto-morto.
122)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo, rodar o
aro A paraOe dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat depois de ter verificado a
integridade do fusível de proteção.
SPEED BLOCK
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo tem uma função de limitação
da velocidade configurável, a pedido
do utilizador, num dos 4 valores
predefinidos: 90, 100, 110, 130 km/h.
Para ativar/desativar esta função é
necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Após a intervenção será aplicado no
pára-brisas um adesivo no qual estará
indicado o valor da velocidade máxima
escolhida.
ATENÇÃO O taquímetro poderá indicar
uma velocidade máxima superior à
efetiva, selecionada pelo
Concessionário, como contemplado
pelas normativas em vigor.
131F1A0363
136
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 139 of 320

SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
Estão situados no para-choques
traseiro do veículo fig. 132 e têm a
função de detetar e avisar o condutor,
através de um sinal sonoro
intermitente, sobre a presença de
obstáculos na parte traseira do veículo.
ATIVAÇÃO
Os sensores ativam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás.
À diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde
um aumento da frequência do sinal
sonoro.SINAL SONORO
Com o engate da marcha-atrás é
ativado automaticamente um sinal
sonoro intermitente.
O sinal sonoro:
aumenta com a diminuição da
distância entre o veículo e o obstáculo;
fica contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo
é inferior a cerca de 30 cm e detém-se
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, ao passo que
se esta situação se verificar para os
sensores laterais, o sinal é interrompido
após cerca de 3 segundos para evitar,
por exemplo, sinalizações em caso
de manobras junto a paredes.
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos ou pelo ícone
no display e pela mensagem
apresentada pelo display multifunções
(para versões/mercados, onde
previsto).
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado com a
introdução da ficha do cabo elétrico do
atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores reativam-se
automaticamente retirando a cavilha do
cabo do atrelado.
123)
26)
132F1A0134
137
Page 140 of 320

ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para permitir as operações de
atualização do Sistema, dado que o
gancho de reboque poderá ser
detetado como um obstáculo pelos
sensores centrais.
Nas estações de lavagem que utilizam
aparelhos a jato de vapor ou de água
a alta pressão, limpar rapidamente
os sensores mantendo o jato a mais de
10 cm de distância.
AVISOS GERAIS
Não colocar autocolantes nos
sensores.
Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do sensor.
Os objetos colocados a curta
distância, em algumas circunstâncias
não são detetados pelo sistema, pelo
que podem danificar o veículo ou
ser danificados.De seguida, apresentamos algumas
condições que poderão influenciar as
prestações do sistema de
estacionamento:
Uma sensibilidade reduzida do
sensor e a diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao
estacionamento poderão dever-se à
presença na superfície do sensor
de: gelo, neve, lama, pintura múltipla.
O sensor deteta um objeto não
existente (“interferência de eco”)
provocado por interferências de caráter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo.
As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem também
ser influenciadas pela posição dos
sensores. Por exemplo, variando os
alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que preveem baixar o
veículo.
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-cabina)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
AVISO
123)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efetuar estas manobras, o condutor
deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, embora este nunca deva
reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
AVISO
26)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou
rijos. Os sensores devem ser lavados com
água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
138
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 141 of 320

CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
124)
27)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca
das mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta da bagageira
for aberta, visualizar uma imagem no
display da área traseira à volta do
veículo fig. 133.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.
A grelha apresenta zonas separadas
que permitem identificar a distância da
parte traseira do veículo.A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona:
Zona
(referérencia
fig. 133)Distância da parte
traseira do veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
AVISOS
ATENÇÃO Em algumas circunstâncias
como, por exemplo, presença de
gelo, neve ou lama na superfície da
câmara, a sensibilidade pode ficar
reduzida.
ATENÇÃO Se, a seguir a intervenções
de reparação, se tornar necessário
voltar a pintar as portas traseiras,
certificar-se de que a tinta não está em
contacto com o suporte da câmara.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de ação da câmara.
133F1A0360
139
Page 142 of 320

AVISO
124)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras é
sempre do condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de manobra
não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. A
câmara constitui uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir
a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade. Além
disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
27)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
O sistema deteta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais
que indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do
espelho retrovisor interno. O sensor
controla constantemente os sinais da
estrada para assinalar o limite de
velocidade atual e as eventuais
proibições de ultrapassagem.
AVISO O sistema foi concebido para ler
os cartazes em conformidade com as
prescrições da convenção de Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Ativação e desativação do sistema
O sistema pode ser ativado e
desativado através do menu do display.
Consultar o parágrafo “Display” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de ativação.
AVISO
125)Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação da
câmara, o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
126)O sistema deteta apenas os sinais da
estrada preestabelecidos e, se forem
respeitadas as condições mínimas de
visibilidade e distância do sinal da estrada,
todos os sinais da estrada.
127)O sistema é um auxílio à condução,
ajuda mas não exime o condutor da
responsabilidade de conduzir com
a atenção e a diligência devidas
respeitando as normas em vigor.
100
134F1A0373
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 143 of 320

128)Quando o sistema está ativo, o
condutor é responsável pelo controlo do
veículo, pela monitorização do sistema
e deve intervir oportunamente, se
necessário.
AVISO
28)Em caso de obstrução do sensor, o
sistema pode deixar de funcionar.
29)Em caso de baixas temperaturas e em
condições climáticas particularmente
adversas, o sistema pode não funcionar.
30)A chuva, a neve, os salpicos e fortes
contrastes de luz podem influir no sensor.
31)Não efetuar reparações na zona do
para-brisas imediatamente circundante ao
sensor.
32)Se o veículo estiver equipado com um
kit para as suspensões não original, o
sistema pode não funcionar corretamente.
33)Quando se substituírem as lâmpadas
dos faróis, montar sempre peças originais.
Outras lâmpadas podem reduzir o
desempenho do sistema.
34)Limpar o para-brisas de corpos
estranhos, tais como excrementos de
pássaros, insetos e neve ou gelo.
POUPANÇA DE
COMBUSTÍVEL
CONSIDERAÇÕES
GERAIS
Indicamos de seguida as
considerações gerais que influenciam o
consumo de combustível.
Manutenção do veículo
Pneus
Cargas inúteis
Porta-bagagens/porta-esquis
Utilizadores elétricos
Climatizador
Apêndices aerodinâmicos
ESTILO DE CONDUÇÃO
Indicamos de seguida os principais
estilos de condução que influenciam o
consumo de combustível.
Arranque
Não deixar aquecer o motor com
veículo parado nem ao ralenti, nem a
regime elevado: nestas condições
o motor aquece muito mais lentamente,
aumentando os consumos e as
emissões.Manobras inúteis
Evitar acelerar quando está parado nos
semáforos ou antes de desligar o
motor.
Seleção das mudanças
O uso impróprio de uma velocidade
alta aumenta os consumos, as
emissões e desgasta o motor.
Velocidade máxima
O consumo de combustível aumenta
significativamente com o aumento
da velocidade.
Aceleração
Acelerar violentamente prejudica de
forma notável os consumos e as
emissões: por isso, acelerar com
gradualidade.
CONDIÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
Elencamos de seguida as principais
condições de utilização que influenciam
negativamente os consumos.
Arranque a frio
Percursos muito curtos e frequentes
arranques a frio não permitem ao motor
atingir a temperatura de funcionamento
ideal.
141
Page 144 of 320

Situações de tráfego e condições
da estrada
Os consumos muito elevados
devem-se a situações de trânsito
intenso. Também os percursos
sinuosos, tais como as estradas de
montanha ou superfícies de estrada
irregulares, prejudicam os consumos.
Paragens no trânsito
Durante as paragens prolongadas (por
ex. passagens de nível), é aconselhável
desligar o motor.ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
Desligar o motor antes de efetuar o
abastecimento de combustível.
MOTORESA GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina com
número de octanas (R.O.N.) não inferior
a 95 (Especificação EN228).
MOTORES DIESEL
Abastecer o veículo apenas com
gasóleo para veículos a motor
conforme a especificação Europeia
EN590.
FUNCIONAMENTO ÀS BAIXAS
TEMPERATURAS
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efetuar o abastecimento com o gasóleo
disponível no local. Nesta situação,
sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.
35)
ABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efetuar duas
operações de abastecimento após
o primeiro estalido da pistola de
abastecimento. Evitar posteriores
operações de abastecimento
que possam provocar anomalias no
sistema de alimentação.
TAMPÃO DO DEPÓSITO
DE COMBUSTÍVEL
Para efetuar o abastecimento de
combustível, abrir a tampa A fig. 135
situada no lado esquerdo do veículo e,
de seguida, desapertar o tampão B
fig. 135 rodando-o para a esquerda.
Para versões/mercados, onde previsto,
inserir a chave de ignição na fechadura
do tampão. Rodar a chave para a
esquerda e remover o tampão
segurando-o pela chave. Não remover
a chave do tampão no decurso da
operação de abastecimento. No
decurso da operação de
abastecimento, o tampão pode ser
pendurado na respetiva sede situada
na tampa A (fig. 135).
O fecho hermético pode determinar um
ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é
normal.
142
ARRANQUE E CONDUÇÃO