Page 689 of 716
689
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS passa-
ger avant ou bien s’asseoir sur les
genoux du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
Page 690 of 716
690
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le
tableau de bord, la garniture du volant
de direction et la partie inférieure du
tableau de bord.
Au déploiement des coussins gon-
flables SRS conducteur, passager
avant et de genoux du conducteur, ces
objets risquent de se transformer en
projectiles.
● Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance.
Page 691 of 716

691
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
● Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En
cas de déploiement des coussins gonflables rideau SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves,
voire mortelles.
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux
pour conducteur SRS se déploie, veillez à l'enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège qui couvrirait les zones de déploie-
ment des coussins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable
d'assise SRS, car il risquerait de gêner le déploiement des coussins gon-
flables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux et le coussin gonflable d’assise de fonctionner correctement,
désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement accidentel des cous-
sins gonflables latéraux et du coussin gonflable d’assise, entraînant la
mort ou des blessures graves.
● Ne faites pas subir de chocs ou de pressions excessives à la zone renfer-
mant les composants de coussin gonflable SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont a\
bîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-
ment le poids du passager. Il en résulte que les coussins gonflables avant
SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de colli-
sion.
Page 692 of 716

692
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut d es éléments du système de coussins
gonflables SRS
Consultez votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule au
rebut ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les coussins gon-
flables SRS peuvent être défaillants ou se déployer (se gonfler) accidentel-
lement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux d\
e toit
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l’habitacle
● Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges, de treuils ou d'une galerie de pavillon
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio
mobile ou un lecteur CD
● Aménagements de votre véhicule pour une personne atteinte d’un handi-
cap physique
Page 693 of 716
693
Index
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)What to do if...
(Troubleshooting) .................... 694
Alphabetical index ..................... 699
Page 694 of 716

694
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
What to do if... (Troubleshooting)
What to do if... (Troubleshooting)
●If you lose your keys or mechanical keys, new genuine keys can be made
by your Toyota dealer. ( →P. 121)
●If you lose your electronic keys, the risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Toyota dealer immediately. ( →P. 123)
●Is the electronic key battery weak or depleted? (→P. 539)
●Is the power switch in ON mode?
When locking the doors, turn the power switch off. ( →P. 226)
●Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on
your person.
●The function may not operate properly due to the condition of the radio
wave. (→P. 149)
●Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is
set. Open the rear door from outside and then unlock the child-protector
lock. (→P. 127)
If you have a problem, check the following before contacting
your Toyota dealer.
The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed
You lose your keys
The doors cannot be locked or unlocked
The rear door cannot be opened
Page 695 of 716
695What to do if... (Troubleshooting)
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
●Did you press the power switch while firmly depressing the brake pedal?
(→P. 225)
●Is the shift lever in P? ( →P. 228)
●Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle?
(→P. 147)
●Is the steering wheel unlocked? ( →P. 228)
●Is the electronic key battery weak or depleted?
In this case, the hybrid system can be started in a temporary way.
(→P. 624)
●Is the 12-volt battery discharged? ( →P. 626)
●Is the power switch in ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
power switch in ON mode ( →P. 237)
●It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. ( →P. 228)
If you think something is wrong
The hybrid system does not start
The shift lever cannot be shifted from P even if you depress
the brake pedal
The steering wheel cannot be tu rned after the hybrid system
is stopped
Page 696 of 716
696What to do if... (Troubleshooting)
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
●Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be oper-
ated if the window lock switch is pressed. (→P. 178)
●The auto power off function will be operated if the vehicle is left in ACCES-
SORY or ON mode (the hybrid system is not operating) for a period of
time. ( →P. 227)
●The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the passengers wearing the seat belts? ( →P. 568)
●The parking brake indicator is on
Is the parking brake released? (→P. 240)
Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.
( →P. 567, 577)
The windows do not open or close by operating the power
window switches
The power switch is turned off automatically
A warning buzzer sounds during driving