Page 337 of 688

3374-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)■Lors de l'utilisation répétée du simple-IPA
En cas d'utilisation répétée du simple-IPA, la direction assistée pourrait surchauffer
temporairement. Elle risque de désactiver ou d'annuler le fonctionnement du simple-
IPA. Dans ce cas, patientez quelques minutes avant d'utiliser de nouveau le simple-
IPA.
■Fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Toyota pendant le fonction-
nement du simple-IPA
Même si le capteur d'aide au stationnement Toyota est désactivé tandis que le simple-
IPA est activé, le capteur d'aide au stationnement Toyota continue de fonctionner.
Dans ce cas, lorsque le fonctionnement du simple-IPA est terminé ou désactivé, le
capteur d'aide au stationnement Toyota est désactivé.
■Le système Stop & Start est activé pendant le fonctionnement du simple-IPA
(véhicules équipés d'un système Stop & Start)
Le système Stop & Start n'est pas activé pendant le fonctionnement du simple-IPA. Si
la commande du simple-IPA est mise sur marche pendant le fonctionnement du sys-
tème Stop & Start, le fonctionnement du système Stop & Start est désactivé.
■Lorsque la température de l'habitacle est élevée
Les capteurs risquent de ne pas fonctionner correctement si la température de l'habi-
tacle est élevée, comme lorsque le véhicule est stationné en plein soleil. Utilisez le
simple-IPA après que la température de l'habitacle a descendu.
■Capteurs utilisés par le simple-IPA
P. 3 1 8
■Initialisation du simple-IPA
Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche de la commande du simple-IPA,
tournez le volant à fond vers la gauche ou vers la droite, puis vers le côté opposé.
Lorsque l'écran de détection de la place de stationnement s'affiche, l'initialisation est
terminée.
Si “IPA non disponible, arrêter véhic., tourner volant de gauche max. À droite max.” est
toujours indiqué sur l'écran multifonctionnel après avoir à nouveau appuyé sur la com-
mande du Simple-IPA, l'initialisation a échoué. Faites contrôler le véhicule chez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 337 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 338 of 688

3384-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant l'utilisation du simple-IPA
●Ne vous fiez jamais exclusivement au simple-IPA lorsque vous vous garez. Le
conducteur est responsable de la sécurité. Soyez prudent, comme pour toute
manœuvre de stationnement d'un véhicule.
●Reculez lentement, en utilisant la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhi-
cule.
●S'il vous semble probable que vous allez heurter des véhicules, des obstacles ou
des personnes à proximité, appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule
et désactivez le système.
■Conditions dans lesquelles l'utilisation du simple-IPA est interdite
N'utilisez pas le simple-IPA dans les conditions suivantes.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et provoquer un accident inat-
tendu.
●Dans des virages serrés ou des pentes.
●Sur route glissante, verglacée ou enneigée.
●Sur une route dont la surface n'est pas régulière, comme sur des graviers.
●Par mauvais temps, par exemple par forte pluie, brouillard, neige ou tempête de
sable.
●Lorsque les pneus sont extrêmement usés, ou que leur pression est insuffisante.
●Lorsque le véhicule a un mauvais alignement des roues à cause de pneus ayant
reçu un fort impact, comme par exemple quand ils ont cogné contre un trottoir.
●Lorsque la roue de secours compacte (sur modèles équipés) ou les chaînes à
neige sont installées.
●Lorsque les pneus glissent lorsque vous tentez de vous stationner.
●Lorsque des feuilles mortes ou de la neige se trouvent sur la place de stationne-
ment.
●Lorsque des éléments tels qu'un crochet d'attelage, une remorque, un porte-vélos,
etc., sont installés à l'arrière du véhicule.
●Quand un véhicule dont l'extrémité avant/arrière se situe au-dessus de la zone de
détection, par exemple un camion, un bus ou un véhicule équipé d'un crochet
d'attelage, d'une remorque, d'un porte-vélos, etc., est garé à l'avant ou à l'arrière
de la place de stationnement.
●Si le pare-chocs avant a été endommagé.
●Si le capteur est couvert par le cache du pare-chocs avant, etc.
●Si un véhicule ou un obstacle n'est pas dans une position adaptée, à l'avant ou à
l'arrière de la place de stationnement.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 338 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 339 of 688
3394-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant le braquage automatique
Comme le volant se déplace automatiquement dans la fonction d'aide au stationne-
ment, faites attention aux points suivants.
●Maintenez les vêtements tels que cravates, écharpes et manches longues à l'écart
du volant pour éviter qu'ils ne se prennent dedans. Maintenez également les
enfants à l'écart du volant.
●Si vos ongles sont longs, veillez à ne pas vous blesser lorsque le volant est
actionné.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 339 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 340 of 688

3404-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
NOTE
■Lors de l'utilisation du simple-IPA
●Vérifiez que la place de stationnement est appropriée. (Largeur de la place, s'il y a
un obstacle, état de la surface de route, etc.)
●Le simple-IPA ne fonctionne pas correctement si le véhicule à l'avant ou à l'arrière
de la place de stationnement se déplace ou si un obstacle entre dans la place de
stationnement après que les capteurs ont détecté la place de stationnement.
Regardez toujours autour du véhicule pendant la manœuvre du système d'aide au
stationnement.
●Les capteurs risquent de ne pas pouvoir détecter les bords du trottoir. Le véhicule
risque de chevaucher le bord du trottoir en fonction de la situation, comme par
exemple si un véhicule à l'avant ou à l'arrière de la place de stationnement est garé
sur le bord du trottoir.
Vérifiez la zone environnante afin d'éviter que les pneus et roues ne soient endom-
magés.
●Le véhicule risque de ne pas pouvoir être garé sur la place de stationnement visée
si le véhicule se déplace vers l'avant alors que le levier de vitesses est sur R ou s'il
recule alors que le levier de vitesses est sur une autre position que R, comme par
exemple lorsque vous vous stationnez en pente.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière,
reculez le véhicule lentement pour éviter que
l'extrémité avant du véhicule ne heurte un
obstacle situé devant le véhicule.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière,
reculez le véhicule lentement pour éviter que
l'extrémité avant du véhicule ne heurte le
véhicule garé sur la place de stationnement
de devant.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 340 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 341 of 688

3414-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)■
Nettoyage du convertisseur catalytique DPF
Le nettoyage du convertisseur catalytique DPF est effectué en fonction
des besoins, qui varient selon les conditions d'utilisation du véhicule.
■Caractéristiques de l'équipement
Le système DPF présente les caractéristiques suivantes:
●Le régime de ralenti augmente pendant le nettoyage
●Les gaz d'échappement changent d'odeur
●Lorsque vous démarrez le moteur, il est possible que de la vapeur
blanche (vapeur d'eau) soit expulsée pendant le nettoyage
●Les performances d'accélération peuvent se détériorer pendant le net-
toyage
■Remplacement de l'huile moteur
P. 4 8 9
Système de filtre à particules diesel (moteur
diesel uniquement)
Lorsque le dépôt accumulé dans le filtre atteint une quantité prédéfinie,
celui-ci est automatiquement nettoyé.
AVERTISSEMENT
■Tuyau d'échappement
Ne touchez pas le tuyau d'échappement pendant le nettoyage, car le tuyau d'échap-
pement et les gaz d'échappement deviennent brûlants. Par ailleurs, assurez-vous
que personne ni aucun matériau inflammable ne se trouvent à proximité du tuyau
d'échappement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures par brûlures, ou
un incendie.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 341 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 342 of 688
3424-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
NOTE
■Pour éviter une panne du système DPF
●N'utilisez pas un carburant d'un type autre que celui spécifié
●N'utilisez pas une huile moteur d'un type autre que celui recommandé
●Ne modifiez pas le tuyau d'échappement
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 342 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 343 of 688

3434-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
◆ABS (système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les freins
brusquement, ou que vous actionnez les freins sur une chaussée glissante
◆Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
◆VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante
◆TRC (système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de
patiner au démarrage du véhicule ou lors d'une accélération sur chaussée
glissante
◆Aide au démarrage en côte
Contribue à empêcher le véhicule de reculer au démarrage dans une
pente
◆EPS (direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un
moteur électrique
◆Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d'alerter le véhicule qui vous suit.
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les sys-
tèmes suivants sont actionnés automatiquement en réaction à cer-
taines situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes sont
complémentaires et que vous ne devez pas vous y fier outre mesure
lorsque vous manœuvrez le véhicule.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 343 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 344 of 688

3444-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Le témoin indicateur de perte d'adhé-
rence clignote lorsque les systèmes
TRC/VSC sont activés.
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC
peut limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer sur
pour désactiver le système vous permet de faire avancer et reculer le véhi-
cule plus facilement pour le libérer.
Véhicules avec instruments à 3 anneaux
Pour désactiver le système TRC,
appuyez brièvement sur et
relâchez.
Le témoin indicateur “TRC OFF”
s'allume.
Appuyez sur à nouveau pour
réactiver le système.
Véhicules avec instruments à 2 anneaux
Pour désactiver le système TRC,
appuyez brièvement sur et
relâchez.
Le témoin “TRC désactivée” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez sur à nouveau pour
réactiver le système.
Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnent
Désactiver le système TRC
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 344 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分