Page 89 of 260
87
Partner-2-Vu_pt_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Regulações dos retrovisores
exteriores eléctricos
R
ETROVISORESRegulação dos retrovisores
exteriores manuais
Mover a patilha de ajuste nas quatro
direcções para fazer a regulação.
Em estacionamento, os retrovisores
exteriores podem ser dobrados
manualmente.
Os retrovisores não estão equipados
com desembaciamento automático. -
Coloque o comando para a
direita ou para a esquerda
para seleccionar o retrovisor
correspondente.
-
Desloque o comando nas
quatro direcções para efectuar a
regulação.
-
V
olte a colocar o comando na
posição central.
ERgONOMIA e CONFORtO
4
Retrovisores e vidros
Page 90 of 260
88
Partner-2-Vu_pt_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Rebatimento/Abertura eléctrica
Retrovisores com desembaciamento
Os retrovisores são rebatíveis ou
podem ser abertos electricamente
a partir do interior, com o veículo
estacionado e a ignição ligada:
-
Coloque o comando na posição central.
- Rode o comando para baixo.
Os retrovisores associados à
regulação e ao rebatimento/
abertura eléctricos podem ser
descongelados.
Rebatimento forçado
Se a caixa do retrovisor sair do
compartimento inicial, com o
veículo estacionado, reposicione-o
manualmente ou utilize o comando de
rebatimento eléctrico.
Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas posições:
- dia (normal),
-
noite (antiencandeamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada na
borda inferior do retrovisor
.
Prima o botão de desembaciamento
do vidro traseiro.
Retrovisores e vidros
Page 91 of 260

89
Partner-2-Vu_pt_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROS
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um
obstáculo, este pára e volta a descer
parcialmente. As funções eléctricas dos elevadores
dos vidros são neutralizadas:
-
cerca de 45
segundos após a
ignição ser desligada,
-
após a abertura de uma das portas
dianteiras, com a ignição desligada.
Modo manual
Prima o comando ou puxe-o, sem
ultrapassar o ponto de resistência.
O vidro pára quando soltar o comando. Este modo de funcionamento
está disponível consoante o
equipamento;
é identificado
por este símbolo no comando
em questão.
1.
Lado do condutor
2.
Lado do passageiro
Reinicialização
Após desligar a bateria, ou em caso
de falha, deve reinicializar a função
antientalamento.
Utilização correcta
Em caso de entalamento durante a
utilização do elevador dos vidros, deve
inverter o movimento do vidro. Para
isso, prima o respectivo comando.
Quando o condutor accionar os
comandos dos vidros dos passageiros,
o
condutor deve certificar-se de que
ninguém impede o correcto fecho dos
vidros.
O
condutor deve certificar-se de que
os passageiros utilizam correctamente
os elevadores dos vidros.
tenha atenção às crianças durante a
utilização dos vidros.
Após numerosas solicitações
consecutivas de fecho/abertura do
comando do elevador dos vidros
eléctricos, é accionada uma protecção
que apenas autoriza o fecho do vidro.
Após o fecho, aguardar cerca de
40
minutos, após os quais o comando
fica
novamente operacional.
Descer totalmente o vidro, voltar a
subi-lo, este subirá por incrementos de
alguns centímetros de cada vez que
premir. Efectuar a operação até que o
vidro seja completamente fechado.
Manter o comando premido durante
pelo menos um segundo após o vidro
fechar.
Durante estas operações, o
antientalamento está inactivo.
Dispõe de dois modos de funcionamento:
Modo automático
Prima o comando ou puxe-o, para lá
do ponto de resistência.
O vidro abre-se ou fecha-se totalmente
após soltar o comando.
u
ma nova pressão pára o movimento
do vidro.
ERgONOMIA e CONFORtO
4
Retrovisores e vidros
Page 92 of 260

90
Segurança da condução
Partner-2-Vu_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Existem etiquetas colocadas
em vários locais do seu veículo.
Contêm avisos de segurança bem
como
informações de identificação do
seu veículo. Não as retire: elas fazem
parte integrante do seu veículo.
RECOMENDAÇÕES GERAIS LIGADAS à SEGURANÇA
Para qualquer intervenção no seu
veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada
que disponha da
informação técnica, da competência
e do material adaptado, algo que a
rede PE
ug EO t
tem condições para
proporcionar
. Chamamos a sua atenção para
os seguintes pontos:
-
A
montagem de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela PE ug EO t
pode
ocasionar um consumo excessivo e
uma avaria dos sistemas eléctricos
do seu veículo. Dirija-se à rede
PE
ug EO t
para conhecer a oferta
de acessórios referenciados.
-
Por razões de segurança, o
acesso à tomada de diagnóstico,
associada aos sistemas
electrónicos integrados que
equipam o veículo, está
estritamente reservado à rede
PEUGEOT
ou a uma oficina
qualificada,
que disponha de
ferramentas adequadas (risco de
mau funcionamento dos sistemas
electrónicos integrados que pode
causar avarias ou acidentes
graves). O construtor não será
responsável caso esta instrução
não seja respeitada.
-
Qualquer modificação ou
adaptação não prevista ou
autorizada pela PE
ug EO t
ou
efectuada sem respeitar as
indicações
técnicas definidas pelo
Fabricante, resultará na suspensão
das garantias legais e contractuais.Instalação de acessórios
emissores de rádio-
comunicação
Antes de instalar um emissor de rádio-
comunicação com antena exterior
,
deverá consultar obrigatoriamente a
rede PE ug EO t
que lhe apresentará
as características dos emissores
(banda de frequência, potência de
saída máxima, posição da antena,
condições
específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordo
com a Directiva de Compatibilid
ade
Electromagnética Automóvel
(2004/104/CE).
Consoante a legislação em
vigor no país, determinados
equipamentos de segurança
podem ser obrigatórios: coletes
de segurança de alta visibilidade,
triângulos de pré-sinalização, testes
de alcoolemia, lâmpadas, fusíveis de
substituição, extintor, estojo de socorro
e pára-lamas traseiros do veículo.
Page 93 of 260

91
Segurança da condução
Partner-2-Vu_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
LUzES DE PERIGO
AVISADOR
SONORO
Pressionar o centro do volante.
TRAVÃO DE EST ACIONAMENTO
Para o accionar
Puxe o travão de estacionamento para
imobilizar o veículo.
Verificar
se está bem accionado antes
de saír do veículo. Puxe o travão de estacionamento
apenas com o
veículo parado.
Em caso de utilização excepcional do
travão de estacionamento estando o
veículo em movimento, aperte o travão
exercendo uma tracção moderada
para não bloquear as rodas traseiras
(risco de derrapagem).
Premindo este botão, todas as luzes
de mudança de direcção piscam.Podem funcionar com a ignição desligada.
utilize-as apenas em caso de perigo,
para uma paragem de urgência ou
para uma condução em condições
invulgares.
Para estacionar num declive, virar as
rodas contra o passeio e puxe o travão
de estacionamento.
É inútil accionar uma velocidade após
ter estacionado o veículo, sobretudo
em carga.
O travão de estacionamento
permanecendo accionado ou mal
desactivado é assinalado por esta
luz avisadora no quadro de bordo.
Acendimento automático das
luzes de perigo
Numa travagem de urgência e em
função da força da desaceleração,
as luzes de perigo acendem-se
automaticamente. Apagam-se
também automaticamente à primeira
aceleração.
Podem também ser desligadas
premindo o botão do painel de bordo.Para o desactivar
Puxe ligeiramente a alavanca e
prima o botão para baixar o travão de
estacionamento.
SEguRANÇA
5
Page 94 of 260
92
Partner-2-Vu_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
A ajuda ao estacionamento sonora
(dianteiro e traseiro) e/ou gráfica
(traseira) e constituída por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques.
Estes detectam qualquer obstáculo
que se encontre no campo: pessoa,
veículo, árvore, barreira, atrás do
veículo durante a manobra.
Determinados objectos detectados no
início da manobra, deixarão de o ser
no
fim desta, devido a zonas cegas de
detecção situadas entre e debaixo dos
sensores.
Exemplos: estacas, balizas de
estaleiro ou passeios.
Engrenar a marcha-atrás
A
JUDA
AO
EST
ACIONAMENTO
Apresentação no ecrã
Um
sinal
sonoro
confirma
a
activação
do sistema ao engrenar a marcha-
atrás.
A
informação de proximidade é dada
por um sinal sonoro, que se torna mais
rápido quando o veículo se aproxima
do obstáculo.
Quando a distância "traseira
veículos/obstáculo" for inferior a
aproximadamente trinta centímetros, o
sinal sonoro passa a ser contínuo.
Ajuda ao estacionamenrto
Page 95 of 260

93
Partner-2-Vu_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Activação / DesactivaçãoAnomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de
funcionamento o díodo do botão
acende-se acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede PE
ug EO t
ou uma
oficina
qualificada.
Utilização correcta
Em mau tempo ou tempo de Inverno,
certificar-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
O sistema será automaticamente
desactivado em caso de atrelagem
de um reboque ou de montagem de
um suporte para bicicletas (veículo
equipado com um reboque ou um
suporte para bicicletas recomendado
pela PE
ug EO t ).
Pode activar ou desactivar o
sistema premindo este botão.
A activação e a desactivação
do sistema são memorizadas
quando o veículo é parado.
A ajuda ao estacionamento
não pode, em nenhum caso,
substituir nem a vigilância nem a
responsabilidade do condutor.
Engrenar a marcha à frente
Em complemento à ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro é accionada
assim que for detectado um obstáculo
na dianteira e a velocidade do veículo
for inferior a 10
km/h.
O som difundido pelo altifalante
(dianteiro ou traseiro) permite
identificar
se o obstáculo se
encontra à frente ou atrás.
Parar a ajuda ao estacionamento
Engrenar o ponto morto. É recomendável neutralizar o
sistema se o veículo estiver
equipado com degraus na traseira
ou ao transportar uma carga que
ultrapasse o comprimento do
veículo.
SEguRANÇA
5
Ajuda ao estacionamenrto
Page 96 of 260

94
Partner-2-Vu_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
CâMARA DE MARC h A - ATRÁS
A câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao engrenar a
marcha-atrás.
A imagem é apresentada no o ecrã
táctil.
A função de câmara de marcha-atrás
pode ser completada pela ajuda ao
estacionamento.
A câmara de marcha-atrás não
pode, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor. Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu
veículo, não direccione a pistola a
uma distância inferior a 30
cm da
óptica da câmara.
A representação visual dos traços
permite auxiliar na manobra.
São representados como um traçado
"no solo" que não permite situar o
veículo relativamente a obstáculos
altos (por exemplo: outros veículos,
...)
É
normal verificar-se uma deformação
da imagem.Os traços azuis representam a
direcção geral do veículo (o desvio
corresponde à largura do seu veículo
sem os espelhos retrovisores)
O traço vermelho representa a
distância de aproximadamente 30
cm
após o limite do pára-choques traseiro
do seu veículo.
Os traços verdes representam as
distâncias de aproximadamente
1 e 2 metros após o limite do pára-
choques traseiro do seu veículo.
As curvas azuis turquesa representam
os raios de viragem máxima.
A abertura da porta da mala fará
com que a visualização deixe de
ser apresentada.
Limpe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com um pano macio,
não húmido.
Ajuda ao estacionamenrto