Tout en maintenant la plaque de
verrouillage, introduisez cette dernière
dans la boucle, jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
ATTENTION
68)N'installez aucun accessoire ou
autocollant empêchant de bien voir le
témoin.
ATTENTION
131)Lorsque vous réglez le point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
placez-le suffisamment haut de manière à
ce que la ceinture épouse parfaitement
votre épaule, sans toucher votre cou.
PRÉTENDEURS ET
SYSTÈME DE
LIMITATION
D'EFFORT
(si le véhicule en est équipé)
132) 133) 134) 135) 136)
69) 70) 71) 72)
Les ceintures de sécurité avant ont
chacune un système de prétendeur et
un système de limitation d'effort (cabine
simple et cabine approfondie).
Les ceintures de sécurité avant et les
ceintures de sécurité de la banquette
arrière ont chacune un système de
prétendeur et un système de limitation
d'effort (cabine double).
Prétendeur
Si le commutateur d'allumage ou le
mode de fonctionnement est dans l'une
des conditions suivantes, et qu'un
impact frontal ou latéral se produit
(véhicules équipés d'airbags latéraux
SRS et d'airbags rideaux SRS) au
risque de blesser le conducteur et/ou le
passager avant, ou si un tonneau ou un
renversement du véhicule est détecté
(si le véhicule en est équipé) le
prétendeur rétracte immédiatement leur
ceinture de sécurité, afin de maximiser
l'efficacité de cette dernière.
Sauf véhicules équipés du système de
fonctionnement sans clé : le
commutateur d'allumage est en
position ON ou START.Véhicules équipés du système de
fonctionnement sans clé : mode de
fonctionnement sur ON.
REMARQUE Les prétendeurs de
ceintures de sécurité s'activent en cas
d'impact violent du véhicule, même si
les ceintures de sécurité sont usées.
REMARQUE Les prétendeurs de
ceintures de sécurité sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Lorsque les
prétendeurs des ceintures de sécurité
ont été activés, nous vous
recommandons de les faire remplacer
chez un concessionnaire Fiat.
Témoin d'avertissement SRS (si le
véhicule en est équipé)
Ce témoin d'avertissement est commun
avec les airbags SRS et avec les
prétendeurs de ceintures de sécurité.
Voir la section « Témoin d'avertissement
SRS ».
Système de limitation d'effort
En cas de collision, chaque système de
limitation d'effort absorbe efficacement
la charge appliquée sur la ceinture de
sécurité, afin de minimiser l'impact pour
le passager.
122
SÉCURITÉ
ATTENTION
132)Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne. Ne
voyagez jamais avec un enfant assis sur les
genoux du passager et avec une seule
ceinture de sécurité pour les deux fig. 158.
En général, ne placez pas d'objets entre la
personne et la ceinture de sécurité.
133)Le prétendeur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après avoir été
déclenché, faites-le remplacer chez un
concessionnaire Fiat.
134)Il est strictement interdit d'enlever ou
de toucher au prétendeur et aux
composants de la ceinture de sécurité.
Toute intervention sur ces composants doit
être effectuée par des techniciens qualifiés
et agréés. Rendez-vous toujours chez un
concessionnaire Fiat.
135)Pour une sécurité maximale, gardez le
dossier à la verticale, appuyez-vous dessus
et vérifiez que la ceinture de sécurité
s'adapte étroitement à votre torse et votre
bassin. Attachez toujours les ceintures de
sécurité pour les sièges avant et arrière !
Circuler sans attacher la ceinture de
sécurité augmente les risques de blessures
graves, voire mortelles, en cas d'accident.
136)Si la ceinture a subi de hauts niveaux
de tension, par exemple suite à un
accident, elle devrait être complètement
changée ainsi que les attaches, les vis de
fixation et le prétendeur. Même si la
ceinture ne présente pas de défaut visible,
elle pourrait avoir perdu sa résistance.
ATTENTION
69)Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles du prétendeur de votre ceinture
de sécurité, veillez à ajuster correctement
votre siège et à boucler correctement votre
ceinture de sécurité.
70)L'installation d'équipements audio ou
les réparations à proximité des prétendeurs
des ceintures de sécurité ou de la console
de plancher doivent être réalisées
conformément aux directives FCA Italy
S.p.A. Il est important de respecter ces
consignes, car ces travaux pourraient
affecter les prétendeurs.
71)Si vous devez vous débarrasser du
véhicule, veuillez consulter un
concessionnaire Fiat. Cette consigne est
importante, étant donné que l'activation
accidentelle des prétendeurs des ceintures
de sécurité pourrait provoquer des
blessures.
72)Des opérations impliquant des impacts,
des vibrations ou un échauffement localisé
(plus de 100°C pendant un maximum de
six heures) à proximité des prétendeurs
risquent de les détériorer ou de les
déclencher accidentellement. Veuillez
consulter un concessionnaire Fiat pour
toute intervention sur ces composants.
DISPOSITIF DE
RETENUE POUR
ENFANTS
Lorsque vous transportez des enfants
dans votre véhicule, utilisez toujours un
dispositif de retenue pour enfants
adapté à la taille de l'enfant. La plupart
des pays imposent cette exigence.
Les réglementations concernant la
conduite avec des enfants installés sur
le siège avant peuvent varier d'un pays
à l'autre. Il est recommandé de
respecter les réglementations en
vigueur.
137) 138) 139) 140) 141) 142) 143) 144)
Mesures de précaution pour
l'installation du dispositif de
retenue pour enfants sur les
véhicules avec airbag pour
passager avant
L'étiquette représentée est fixée sur les
véhicules équipés d'un airbag pour
passager avant.
203AHA105668
123
ATTENTION
137)Suivez les instructions concernant le
placement, le montage et le démontage
que le fabricant doit fournir avec le
dispositif de retenue pour enfants.
138)Fiat recommande de fixer le système
de retenue pour enfant conformément aux
instructions, qui doivent être incluses.
139)Ne placez pas de siège berceau
orienté vers l'arrière sur le siège avant si
l'airbag du côté passager est activé. Le
déploiement de l'airbag lors d'un accident
pourrait provoquer des blessures fatales à
l'enfant quelle que soit la sévérité de
l'impact. Il est conseillé de toujours
transporter des enfants dans un système
de retenue pour enfants sur le siège
arrière, qui est la position la plus protégée
en cas de collision. S'il est nécessaire de
transporter un enfant sur le siège passager
avant dans un siège enfant orienté vers
l'arrière, les airbags du côté passager
(airbag avant et airbag latéral pour
protection du torse/bassin, pour
versions/marchés, si fourni) doivent être
désactivés à l'aide du menu de
configuration. Il est important de vérifier la
DEL spécifique sur le combiné de bord
pour vous assurer qu'ils sont bien
désactivés. Le siège passager doit aussi
être positionné le plus en arrière possible
pour éviter que le système de retenue pour
enfant n'entre en contact avec le tableau
de bord.
140)N'installez le dispositif de retenue
pour enfants qu'avec le véhicule à l'arrêt.141)Dans la mesure du possible, placez
les enfants sur le siège arrière. Les
statistiques d'accidents indiquent que les
enfants de toutes tailles et de tous âges
sont plus en sécurité s'ils sont bien
attachés sur le siège arrière plutôt que sur
le siège avant (cabine approfondie et
cabine double).
142)Ne tenez pas un enfant dans vos
bras, cette pratique ne remplace pas un
système de retenue. Un enfant qui n'est
pas protégé correctement par un système
de retenue est exposé à un risque de
blessures graves, voire mortelles.
143)Chaque dispositif de retenue pour
enfants ou fixation ne doit être utilisé que
pour un seul enfant.
144)Si le dispositif de retenue pour
enfants n'est pas bien monté, la protection
pourrait ne pas être efficace. En cas
d'accident, le dispositif de retenue pour
enfants peut se relâcher et l'enfant peut
subir des blessures graves, voire mortelles.
Lorsque vous montez un dispositif de
retenue pour enfants ou nourrisson,
respectez strictement les instructions
fournies par le fabricant.
145)Sur le pare-soleil se trouve une
étiquette avec les symboles pertinents qui
rappellent à l'utilisateur qu'il est obligatoire
de désactiver l'airbag si un dispositif de
retenue pour enfant orienté vers l'arrière
est installé. Respectez toujours les
instructions qui apparaissent sur le
pare-soleil passager (voir la section
"Système de retenue supplémentaire (SRS)
- Airbag").146)Danger extrême ! N'utilisez JAMAIS
un dispositif de retenue pour enfants
orienté vers l'arrière sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF devant. RISQUE DE
BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES POUR L'ENFANT.
147)Si vous installez un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège avant,
évitez tout contact entre le siège avant et le
dispositif de retenue. À défaut de quoi
l'enfant pourrait être grièvement blessé en
cas de freinage brusque ou de collision
(cabine approfondie et cabine double).
148)Sur les véhicules avec airbag pour
passager avant, n'utilisez PAS DE
DISPOSITIF DE RETENUE POUR
ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRIÈRE sur
le siège passager avant, car l'enfant serait
trop proche de l'airbag passager. La force
d'un airbag qui se déclenche pourrait tuer
ou blesser gravement l'enfant. N'utilisez un
dispositif de retenue pour enfants orienté
vers l'arrière que sur la banquette arrière
(cabine approfondie et cabine double).
149)Ne déplacez pas le siège avant ou la
banquette arrière si un enfant est assis
dessus ou sur un dispositif de retenue pour
enfant.
150)Dans la mesure du possible, n'utilisez
un DISPOSITIF DE RETENUE POUR
ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT que
sur le siège arrière. Si vous ne pouvez pas
faire autrement que de l'installer sur le
siège avant, réglez le siège le plus vers
l'arrière possible. Le non-respect de cette
consigne pourrait tuer ou blesser
gravement l'enfant.
125
151)Assurez-vous toujours que la section
diagonale de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité ne pourra pas assurer l'enfant,
ce qui entraîne un risque de blessure
grave, voire mortelle. L'enfant doit donc
toujours porter correctement la ceinture de
sécurité.
152)N'utilisez pas la même attache pour
installer plusieurs dispositifs de retenue
pour enfants.
153)Si un dispositif de retenue pour
enfants universel ISOFIX n'est pas fixé sur
les trois points d'ancrage, il ne pourra pas
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant pourrait souffrir des
blessures graves, voire mortelles. 86)
154)Installez le dispositif de retenue pour
enfants avec la voiture à l'arrêt. Le
dispositif de retenue pour enfants est
correctement fixé aux crochets lorsque
vous entendez un clic. Suivez les
instructions concernant le montage, le
démontage et le placement que le fabricant
doit fournir avec le dispositif de retenue
pour enfants.
155)Après installation, poussez et tirez le
dispositif de retenue pour enfants vers
l'avant et l'arrière, et d'un côté à l'autre,
pour vérifier qu'il est fixé correctement. Si
le dispositif de retenue pour enfants n'est
pas installé correctement, il pourrait blesser
l'enfant ou d'autres occupants en cas
d'accident ou de freinage brusque.
156)Lorsque vous n'utilisez pas le
dispositif de retenue pour enfants,
maintenez-le bien fixé avec la ceinture de
sécurité ou retirez-le du véhicule afin qu'il
ne soit pas propulsé dans le véhicule en
cas d'accident.157)Après avoir installé un dispositif de
retenue pour enfants, ne déplacez pas le
siège ; enlevez toujours le dispositif de
retenue pour enfants avant d'effectuer un
réglage.
126
SÉCURITÉ
Définition des caractères à insérer dans le tableau ci-dessous :
IUF — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant, catégorie universelle approuvée pour le
groupe de masse.
IL — Convient pour les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX particuliers. Voir le tableau ci-dessus « Dispositifs de retenue
pour enfants recommandés ».
X — Position ISOFIX non adaptée aux dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de masse.
Remarque importante :
le siège passager avant n'est PAS compatible avec un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière lorsque l'airbag
passager est activé. Il est compatible avec un dispositif de retenue pour enfant universel lorsque l'airbag a été désactivé (voir la
section « Système de retenue supplémentaire — Airbag »).
Dispositif de retenue pour enfants i-Size
Position assise : Deuxième siège latéral
Dispositif de retenue pour enfants i-Size i-U
Définition des caractères à insérer dans le tableau ci-dessous :
i-U — Convient pour dispositif de retenue pour enfants i-Size « universel » orienté vers l'avant et l'arrière.
Remarque importante :
le siège passager avant n'est PAS compatible avec un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière lorsque l'airbag
passager est activé. Il est compatible avec un dispositif de retenue pour enfant universel lorsque l'airbag a été désactivé (voir la
section « Système de retenue supplémentaire — Airbag »).
129
Adaptabilité diverses positions de siège
CABINE SIMPLE
Groupe de massePosition de siège
Passager avantDispositifs de retenue pour enfants
recommandésNuméro d'agrément UN-R44
0 — Jusqu'à 10 kg X — —
0+ — Jusqu'à 13 kg X — E1-04301146
1—9à18kg UF,LG 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants - zone Est) : MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants pour la zone Centre-Sud) :
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants - zone Nord) : MZ314390N
DUO plus : MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II&III—15à36kg UF,LKID plus : MZ314250
KIDFIX : MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
74)
Définition des caractères à insérer dans le tableau ci-dessous :
U — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » approuvés pour ce groupe de masse.
UF — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » orientés vers l'avant approuvés pour ce groupe de
masse.
X — Position de siège non adaptée aux dispositifs de retenue pour enfants de ce groupe de masse.
Remarque importante :
le siège passager avant n'est PAS compatible avec un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière lorsque l'airbag
passager est activé. Il est compatible avec un dispositif de retenue pour enfant universel lorsque l'airbag a été désactivé (voir la
section « Système de retenue supplémentaire — Airbag »).
130
SÉCURITÉ
Groupe de massePosition de siège
Arrière latéralDispositifs de retenue pour enfants
recommandésNuméro d'agrément UN-R44
0 — Jusqu'à 10 kg X — —
0+ — Jusqu'à 13 kg X BABY-SAFE plus : MZ314393 E1-04301146
1—9à18kg XG 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants - zone Est) : MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants - zone Centre-Sud) : MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue pour
enfants - zone Nord) : MZ314390N
DUO plus : MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II&III—15à36kg XKID plus : MZ314250
KIDFIX : MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
74)
Définition des caractères à insérer dans le tableau ci-dessous :
U — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » approuvés pour ce groupe de masse.
UF — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » orientés vers l'avant approuvés pour ce groupe de
masse.
X — Position de siège non adaptée aux dispositifs de retenue pour enfants de ce groupe de masse.
Remarque importante :
le siège passager avant n'est PAS compatible avec un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière lorsque l'airbag
passager est activé. Il est compatible avec un dispositif de retenue pour enfant universel lorsque l'airbag a été désactivé (voir la
section « Système de retenue supplémentaire — Airbag »).
132
SÉCURITÉ
Position de siège
Groupe de
masseArrière
latéralCentre arrièreDispositifs de retenue pour enfants
recommandésNuméro d'agrément UN-R44
0 — Jusqu'à
10 kgUU — —
0+ — Jusqu'à
13 kgU, L U, L BABY-SAFE plus : MZ314393 E1-04301146
1—9à18kg U,L U,LG 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue
pour enfants - zone Est) : MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue
pour enfants - zone Centre-Sud) :
MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (dispositif de retenue
pour enfants - zone Nord) :
MZ314390N
DUO plus : MZ313045E4-03443416
E1-04301133
II & III —15 à
36 kgU, L XKID plus : MZ314250
KIDFIX : MZ314804E1-04301169
E1-04301198
158)
73) 74) 75) 76)
Définition des caractères à insérer dans le tableau ci-dessous :
U — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » approuvés pour ce groupe de masse.
UF — Convient pour dispositifs de retenue pour enfants « universels » orientés vers l'avant approuvés pour ce groupe de
masse.
X — Position de siège non adaptée aux dispositifs de retenue pour enfants de ce groupe de masse.
Remarque importante :
le siège passager avant n'est PAS compatible avec un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière lorsque l'airbag
passager est activé. Il est compatible avec un dispositif de retenue pour enfant universel lorsque l'airbag a été désactivé (voir la
section « Système de retenue supplémentaire — Airbag »).
134
SÉCURITÉ