Page 177 of 296

146)Reservhjulet (berörda versioner och
marknader) är specifikt för fordonet.
Använd det inte på andra modeller och
använd inte reservhjul från andra modeller
på ditt fordon. Hjulskruvarna är specifika för
fordonet. Montera dem inte på andra
bilmodeller. Använd inte heller hjulskruvar
för andra bilmodeller på din bil.
147)Reparera och återmontera hjulet som
har bytts ut så fort som möjligt. Smörj
inte in gängorna på bultarna innan
de monteras eftersom de då kan skruvas
ur av sig själva.
148)Domkraften ska endast användas för
att byta ut hjulet på fordonet eller på fordon
av samma modell. Alla andra användningar
är absolut förbjudna som till exempel att
använda domkraften till andra bilmodeller.
Under inga omständigheter ska den
användas för att utföra reparationer under
fordonet. En felaktig placering av
domkraften kan göra att det upplyfta
fordonet faller ner. Använd inte domkraften
för en högre last än den som anges på
etiketten som sitter på domkraften.
149)Gör absolut ingen åverkan på
däckventilen. För inte in verktyg av något
slag mellan fälgen och däcket. Kontrollera
regelbundet däcktrycket och reservhjulets
tryck och håll dig till de värden som anges i
kapitlet “Tekniska data”.
150)Man får inte använda något annat
verktyg än den medlevererade veven för att
driva reservhjulets lyftanordning. Veven får
endast aktiveras manuellt.151)För versioner försedda med
självnivellerande pneumatiska fjädringar, vi
rekommenderar att man aldrig sätter in
händerna eller huvudet i hjulhuset, annars
kan fordonet höjas eller sänkas automatiskt
vid eventuella temperatur- eller
lastförändringar.
152)Anordningen ska endast vridas för
hand, utan hjälp av något annat verktyg än
den medlevererade veven. Pneumatiska
eller elektriska skruvdragare får inte
användas.
153)Även domkraftens delar i rörelse
(skruvar och leder) kan orsaka
kroppsskador: undvik all kontakt. Tvätta dig
noggrant om du smutsar ner dig med
smörjfett.
154)Efter manövern att lyfta/blockera
reservhjulet och då du har kontrollerat att
hjulet sitter riktigt under vagnsgolvet (det
finns en gul färgmarkering i fönstret på
anordningen), ska du ta ut
tändningsnyckeln och vara noga med att
inte vrida den i motsatt riktning (som i
bild 166) för att underlätta utdragningen av
nyckeln, för att undvika att fästanordningen
lossnar och att hela hjulet riskerar att falla
ner.
155)Kontrollera att hjulet sitter korrekt på
plats under vagnsgolvet varje som
reservhjulet sätts tillbaka. Om hjulet inte
sitter korrekt på plats kan säkerheten
äventyras.
156)Reservhjulets lyftenhet är försett med
ett säkerhetssystem för kopplingen för att
skydda enheten och det kan utlösas om
man applicerar en för stor kraft på
manöverskruven.SNABBREPARATIONS-
SATS TILL DÄCK FIX
& GO AUTOMATIC
(berörda versioner och marknader)
Snabbreparationssatsen till däck Fix &
Go automatic är placerad i
fordonskupéns främre del och omfattar
bild 171:
En flaska A som innehåller
tätningsvätska med:
– Genomskinlig påfyllningsslang B.
– Svart tryckåterställningsslang E.
– Självhäftande etikett C med texten
“max. 80 km/h”, som ska klistras väl
synligt för föraren (på
instrumentpanelen) efter att däcket
reparerats.
171F1A0180
175
Page 178 of 296

Informationsfoldern (se bild 172) för
en korrekt användning av
snabbreparationssatsen, som därefter
ska överlämnas till personalen som
ska hantera däcket som har behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
En kompressor D utrustad med
tryckmätare och anslutningar.
Ett par skyddshandskar som finns
bredvid kompressorn;
Adaptrar för pumpning av olika delar.
157) 158) 159)
48)
VIKTIG INFORMATION:
Snabbsatsens tätningsvätska ska
användas vid utomhustemperatur på
mellan -20 och +50 .
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum.
160) 161)
3)
DÄCKPUMPNINGS-
PROCEDUR
162) 163) 164) 165) 166)
Dra åt handbromsen. Skruva av
ventilhatten på däckventilen, dra ut
påfyllningsslangen A bild 173 och
skruva fast hylsan B på däckventilen.
sätt in stickkontakten E bild 175
i närmaste strömuttag på 12 V och
starta motorn. Vrid väljare D bild 174
moturs till reparationsläge. Sätt på
anordningen genom att trycka på
on/off-brytaren. Pumpa däcket
till trycket som anges i avsnittet
“Däcktryck” i kapitlet “Tekniska data”.
För en exakt avläsning, råder vi dig
att kontrollera tryckvärdet på
manometern F bild 174 med avstängd
kompressor. Flytta inte den mittre
väljaren från reparationspositionen.
Om du inte når ett tryck på minst 3
bar inom 10 minuter, koppla från den
genomskinliga påfyllningsslangen
från ventilen och koppla ur
stickkontakten 12 V. Flytta sedan
fordonet ungefär 10 meter framåt för att
fördela tätningsvätskan i däcket och
upprepa pumpningsproceduren.
Om ett tryck på minst 3 bar
fortfarande inte uppnås efter att
kompressorn har varit igång i 10
minuter, kör inte iväg eftersom däcket
är för skadat och
snabbreparationssatsen inte kan
garantera en korrekt tätning. Kontakta
Fiats servicenät.
Om däcket har pumpats till trycket
som anges i avsnittet “Däcktryck” i
kapitlet “Tekniska data” kan du köra
iväg.
172F1A0181
173F1A0182
174F1A0183
176
I NÖDLÄGE
Page 179 of 296

Efter att ha kört under ungefär tio
minuter, stanna upp och kontrollera
däckets tryck på nytt. Kom ihåg att dra
åt handbromsen.
Om det detekterade trycket är minst
3 bar, ska du återställa rätt tryck (med
motorn igång och åtdragen
handbroms) enligt anvisningarna i
avsnittet "Däcktryck" i kapitlet "Tekniska
data". Fortsätt sedan körningen och
kör försiktigt till närmaste
reparationsverkstad i Fiats servicenät.
VARNING
157)Överlämna broschyren till personal
som ska hantera däcket som behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
158)Det går inte att reparera skador på
däckets sidor. Använd inte
snabbreparationssatsen om däcket är
skadat till följd av körning med punkterat
däck.159)Skador på hjulfälgen (deformering av
spåret så att luft läcker ut) går inte att
reparera. Undvik att ta bort främmande
föremål (skruvar och nycklar) som har
trängt in i däcket.
160)Aktivera inte kompressorn konsekutivt
längre än 20 minuter. Fara för överhettning.
Snabbreparationssatsen är inte lämplig
för en definitiv reparation och därför ska
reparerade däck endast användas tillfälligt.
161)Flaskan innehåller etylenglykol.
Innehåller latex: Kan framkalla en allergisk
reaktion. Skadlig vid förtäring. Irriterande för
ögonen. Kan orsaka besvär vid inandning
och kontakt. Undvik kontakt med ögonen,
huden och kläder. Kommer man i kontakt
med vätskan ska man omedelbart skölja
med rikligt med vatten. Vid förtäring,
framkalla inte kräkning, skölj munnen och
drick mycket vatten. Kontakta en läkare
omedelbart. Håll utom räckhåll för barn.
Produkten ska inte användas av personer
som lider av astma. Andas inte in ångor
under anslutning eller pumpning. Vid en
allergisk reaktion ska man omedelbart
kontakta läkare. Förvara flaskan i avsett
utrymme, långt från värmekällor.
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum. Byt ut flaskan när
tätningsvätskans användningsdatum gått
ut.
162)Bär skyddshandskarna som ingår i
snabbreparationssatsen för däck.
163)Klistra fast etiketten väl synlig för
föraren för att varna om att däcket
har reparerats med
snabbreparationssatsen. Kör försiktigt,
speciellt i kurvor. Överskrid inte hastigheten
80 km/tim. Du ska inte accelerera och
bromsa plötsligt.164)Om trycket gått ner under 3 bar, ska
du inte fortsätta att köra.
Snabbreparationssatsen Fix & Go
automatic kan inte garantera en korrekt
tätning eftersom däcket är alltför skadat.
Kontakta Fiats servicenät.
165)Tala alltid om att däcket reparerats
med snabbreparationssatsen. Överlämna
broschyren till personal som ska hantera
däcket som behandlats med
snabbreparationssatsen till däck.
166)Om du använder däck som skiljer sig
från dem som medföljer fordonet, kanske
reparationen blir omöjlig. Vid byte av däck
rekommenderas att använda de som
rekommenderas av tillverkaren. Konsultera
Fiats servicenät.
VARNING
48)Det går att reparera punkteringar som
orsakats av främmande föremål på upp
till en diameter på 4 mm på slitbanan och
på däckets kant.
VARNING
3)Byt ut flaskan när tätningsvätskans
användningsdatum gått ut. Kasta
inte flaskan och tätningsvätskan i miljön.
Lämna dem istället in dem för återvinning
enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
175F1A0335
177
Page 180 of 296

NÖDSTART
Om varningslampanfortsätter att
lysa på instrumentpanelen, vänd dig
omedelbart till Fiats servicenät.
STARTA MED
HJÄLPBATTERI
Om batteriet är urladdat går det att
starta motorn med ett annat batteri
som har minst samma kapacitet som
eller något högre kapacitet än det
urladdade.
Det rekommenderas att kontakta Fiats
servicenät för kontroll eller byte av
batteriet.
167)
Gör så här för att starta bilen:
Lyft luckan A bild 176 för att göra
anslutningen till batteriets pluspol
tillgänglig.
koppla pluspolerna (markering + vid
polen) på de två batterierna med en
lämplig kabel.
Koppla minuspolen (–) på
extrabatteriet med en andra kabel till
jordpunkt så som visas i bild 177.
Starta motorn.
När motorn startats, avlägsna
kablarna genom att utföra ovanstående
procedur i omvänd ordning.
Om motorn inte startar efter några
försök, fortsätt inte i onödan utan
kontakta Fiats servicenät.
OBSERVERA! Koppla inte de två
batteriernas minuspoler direkt.
Eventuella gnistor kan antända gasen
som kan komma ut ur batteriet. Om det
extra batteriet är installerat i ett annat
fordon, undvik all kontakt med
metalldelar mellan detta och fordonet
med det urladdade batteriet.START GENOM ATT
SKJUTA ELLER
BOGSERA IGÅNG BILEN
Undvik absolut att skjuta eller bogsera
igång fordonet eller att utnyttja
nedförsbackar. Dessa manövrer kan
orsaka ett bränsleflöde i katalysatorn
och oåterkallerligen skada den.
VARNING
167)Denna startprocedur ska utföras av
erfaren personal, eftersom felaktiga
manövrar kan orsaka elektriska stötar med
en avsevärd kraft. Utöver detta är vätskan
i batteriet är giftig och frätande. Undvik
en kontakt med huden och ögonen. Vi
rekommenderar att inte komma för nära
batteriet med öppna lågor eller tända
cigarretter och att inte skapa gnistor.
176F1A0351
177F1A0352
178
I NÖDLÄGE
Page 181 of 296

LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. Kontakta
Fiats servicenät för att få batteriet
laddat.
OBSERVERA! Innan du kopplar ifrån
eltillförseln till batteriet, vänta minst en
minut från att du har ställt
tändningsnyckeln på STOP och stängt
dörren på förarsidan. Nästa gång du
åter kopplar på batteriets eltillförsel, ska
du försäkra dig om att
tändningsnyckeln står på STOP och att
dörren på förarsidan är stängd.
OBSERVERA! Vi rekommenderar
långsam laddning på låg strömstyrka
under ungefär 24 timmar. En laddning
under alltför lång tid kan skada
batteriet.OBSERVERA! Det är viktigt att kablarna
i elsystemet återansluts riktigt till
batteriet, dvs. pluskabeln (+) till
plusklämman och minuskabeln (–) till
minusklämman. Batteriklämmorna
är markerade med symbolerna
för plusklämma (+) och minusklämma
(–) och detta indikeras på batterikåpan.
Kabelklämmorna ska dessutom vara
fria från korrosion och ordentligt
fixerade vid klämmorna. Om man
använder en batteriladdare av "snabb"
typ, med batteriet installerat i fordonet,
ska du koppla ifrån båda
batterikablarna i fordonet innan du
återansluter batteriladdaren. Använd
inte en snabbladdare till batteriet för att
tillhandahålla startströmmen.
168) 169)
VERSIONER UTAN
START&STOP-SYSTEM
Gör så här för att ladda batteriet:
koppla ifrån klämman från batteriets
minuspol;
koppla batteriladdarens kablar till
batteriets poler. Respektera polariteten;
sätt på batteriladdaren;
efter att ha laddat batteriet, ska du
stänga av apparaten innan du lossar
den från batteriet;
koppla klämman till batteriets
minuspol.VERSIONER MED
START&STOP-SYSTEM
Gör så här för att ladda batteriet:
Koppla ifrån kontaktdonet A (genom
att trycka på knapp B) från sensor C
som bevakar batteritillståndet. Den har
installerats på batteriets minuspol.
Anslut apparatens pluskabel
till batteriets pluspol E och minuskabeln
till klämman på sensor F enligt bild
178.
Sätt på batteriladdaren.
Efter laddningen, stänger du av
apparaten.
När du har kopplat ifrån laddaren,
ska du åter ansluta kontaktdon A
till sensor C som i bild 178.
178F1A0219
179
Page 182 of 296

VARNING
168)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden och
ögonen. Laddningen av batteriet skall
utföras i ett ventilerat område och långt
från fria lågor eller möjliga gnistor, för
att undvika fara för explosion och brand.
169)Försök inte att ladda om ett batteri
som har frusit: det måste först värmas upp
för att undvika risk för explosion. Om
batteriet har frusit ska det kontrolleras av
specialiserad personal före laddningen.
Kontrollen ska säkerställa att de invändiga
delarna inte är skadade och att behållaren
inte har spruckit med risk för läckage av
giftig och frätande syra.
BRÄNSLELÅSETS
BRYTARE
Fordonet är försett med en
säkerhetsbrytare som ingriper vid krock
och avbryter tillförseln av bränsle,
vilket gör att motorn stannar.
När tröghetsbrytaren löser ut, förutom
att avbryta tillförseln av bränsle,
aktiveras även varningsljusen,
positionsljusen, belysningsenheterna,
alla dörrar låses upp och på
instrumentpanelen visas ett
meddelande. Dessa inaktiveras genom
att trycka på knapp A. På utföranden
där så förutses, finns det dessutom ett
extra säkerhetsrelä som ingriper vid
en krock och avbryter elförsörjningen.
På detta sätt undviks bränslespill efter
att rören gått sönder och att det skapas
gnistor eller elektriska urladdningar
efter att elektriska komponenter i
fordonet skadats.
170) 171)
OBSERVERA! Efter krocken ska
tändningsnyckeln dras ut för att undvika
att batteriet laddas ur. Om inget
bränsleläckage eller skador på
fordonets elsystem (t ex. strålkastarna)
upptäcks efter krocken och om
fordonet kan köra vidare, ska du
återaktivera brytaren för det
automatiska bränslelåset.Omaktivering av bränslelåsets
brytare
För att aktivera om bränslelåsets
brytare, tryck på knapp A bild 179.
VARNING
170)Om du känner lukten av bränsle efter
krocken eller om du lägger märke till läckor
från bränslesystemet, ska du inte aktivera
brytaren för att undvika risken för brand.
171)Innan du återaktiverar brytaren för
bränslelåset, ska du noga kontrollera
att det inte finns bränsleläckor eller skador
på fordonets elektriska anordningar (t ex.
strålkastarna).
179F1A0086
180
I NÖDLÄGE
Page 183 of 296

BOGSERA
FORDONET
172) 173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180)Fordonet är försett med två ringar för
fastsättning av draganordningen.
Den främre ringen finns i verktygslådan
under passagerarsätet fram. På
versioner som försetts med Fix&Go och
som saknar reservhjul, finns
verktygsväskan endast tillgänglig som
tillval för berörda versioner och
marknader.Om det inte finns någon verktygsväska,
ligger den främre dragkroken i
dokumentfacket i passagerarutrymmet,
tillsammans med drift- och
underhållshandboken.
Gör så här för att använda den:
Öppna lucka A och ta bort den så
som visas i bild 180.
Vrid låsknopp B bild 180 moturs och
ta bort den för att kunna dra ut lådan
bild 181.
Ta ut skruvmejseln ur verktygslådan
och använd den för att bända vid
den markerade punkten för att lyfta upp
plugg C bild 183.
Ta ut dragkroken D ur lådan och
skruva fast den på den gängade
tappen bild 183.
Den bakre ringen B bild 184 finns vid
punkten som markeras i figuren.
VARNING
172)Skruva fast dragkroken och var noga
med att den når ändlägets anslag.
173)Innan du börjar bogsera fordonet,
koppla ur rattlåset (se avsnittet "Tändlåset"
i kapitlet "Lär känna din bil").
174)Under bogseringen, ska du komma
ihåg att du måste trycka hårdare på
pedalen och använda mer kraft för att göra
rattrörelserna eftersom du inte har hjälp
av servobromsen och servostyrningen.
180F1A0221
181F1A0222
182F1A0344
183F1A0223184F1A0224
181
Page 184 of 296

175)Använd inte vajrar för bogseringen
och undvik ryck. Under själva bogseringen
ska du kontrollera att fastsättningen av
leden till fordonet inte skadar
kontaktkomponenterna.
176)När fordonet bogseras, är det
obligatoriskt att respektera gällande
trafiklagar för bogsering och för
uppträdande i trafiken i allmänhet.
177)Starta inte motorn när du bogserar
fordonet.
178)Bogseringsåtgärderna får endast ske
på vägar och enheten får inte användas
för att få tillbaka fordonet på vägen om den
skulle hamna utanför.
179)Bogsering får inte ske när det innebär
att man måste köra runt stora hinder som
ligger på vägen (till exempel snöhögar
eller annat material som ligger på vägen).
180)Bogseringen ska ske genom att
hålla dragfordonet och det bogserande
fordonet i så rät linje som möjligt i
förhållande till varandra. Eventuella åtgärder
för bogsering/lastning som utförs av
bärgningsfordon måste utföras genom att
hålla dragfordonet och fordonet som
ska hämtas upp i så rät linje som möjligt i
förhållande till varandra.
182
I NÖDLÄGE