Page 129 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
5
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 130 of 292

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
128
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
Djeca u vozilu
Page 131 of 292

129
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
PRIKLJUČCI "ISOFIX"
Vaše je vozilo homologirano
prema najnovijim propisima
ISOFIX.Dječje sjedalice ISOFIX imaju bravice koje
se jednostavno uglavljuju u prednje prstene.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koji se spaja na stražnji prsten.
Pri spajanju tog remena, skinite i spremite
naslon za glavu sjedala na koje postavljate
dječju sjedalicu (ponovo ga postavite nakon
vađenja dječje sjedalice). Zakvačite kukicu
za stražnji prsten i napnite gornji remen.
Ako je vaše vozilo opremljeno tim sustavom,
propisani priključci ISOFIX označeni su
naljepnicama.
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
-
dva prednja prstena, smještena
između naslona i sjedišta, označena
naljepnicom,
-
jedan stražnji prsten za pričvršćenje
gornjeg remena TOP TETHER, označen
drugom naljepnicom.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
U neispravno postavljenoj sjedalici
dijete je ugroženo u slučaju sudara.
U preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX
prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih
sjedalica ISOFIX u vaše vozilo.
5
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 132 of 292

130
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na mjesta s priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena slovima od
a
do
G, naznačena je na
dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Do
10
kg
(grupa 0)
Do oko
6
mjeseciDo 10
kg
(grupa 0)
Do 13
kg
(grupa 0+)
Do oko 1
godineOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljka leđa u smjeru vožnje lice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX FG C
dECd aB1
Stražnja bočna mjesta u 2. redu s
pojedinačnim sjedalima u 1. redu IUF
IUF IUF
Stražnja bočna mjesta u 2. redu s
klupom s dva mjesta u 1. redu IUF
XIUF X IUF
IUF:
mjesto prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice ISOFIX.
To su dječje sjedalice ISOFIX licem
okrenute u smjeru vožnje koje se
pričvršćuju na gornji prsten ISOFIX
sjedala vozila. X:
mjesto nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX za navedenu
klasu veličine.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko mjesto, skinite i
spremite naslon za glavu.
Nakon vađenja dječje sjedalice, ponovo
postavite naslon za glavu.
Djeca u vozilu
Page 133 of 292

131
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVR š ĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu:
Težina djeteta i okvirna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0
(a) i 0+)
Do ≈ 1
godineOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 godineOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 godinaOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 godina
Sjedalo
suvozača (b ) U
UUU
Prednja klupa
sa srednjim i bočnim
mjestom (b ) U
UUU
Bočna
sjedala u
2.
i 3. redu U
UUU
Središnje
sjedalo u
2.
i 3. redu U
UUU
a: grupa 0: od rođenja do 10
kg.
b:
prije postavljanja dječje sjedalice na ovo
mjesto, provjerite važeće propise u vašoj
zemlji. Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom u vozilo, skinite i spremite
naslon za glavu na tom mjestu.
Nakon vađenja dječje sjedalice, ponovo
postavite naslon za glavu.
U
:
mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice homologirane kao univerzalne,
koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom,
leđima i/ili licem u smjeru vožnje.
5
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 134 of 292

132
Jumper_hr_Chap05_Securite_ed01-2016
Praktični savjeti
Prijevoz djece na prednjem sjedalu
Svaka zemlja ima svoje propise o prijevozu
djece na mjestu suvozača. Upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji.
Isključite prednji zračni jastuk suvozača ako
na to mjesto postavljate dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje.
U protivnom, dijete bi moglo zadobiti teške
ili smrtne ozljede prilikom napuhavanja
zračnog jastuka.Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
-
djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
- dijete ili životinju ne ostavljajte u
vozilu koje stoji na suncu uz zatvorene
prozore,
-
ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Kako biste spriječili slučajno otvaranje vrata,
koristite funkciju "Sigurnosne brave za
djecu".
Pazite da ne spuštate stražnje staklo za više
od jedne trećine.
Manju djecu zaštitite od sunca zavjesama na
stražnjim bočnim staklima. Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora prolaziti
preko djetetovog ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
CITROËN vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
licem u smjeru vožnje, naslon dječje
sjedalice mora biti što bliže naslonu sjedala,
po mogućnosti u kontaktu s naslonom.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom potrebno je skinuti naslon za
glavu na tom mjestu.
Provjerite da je naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen, kako se pri naglom
kočenju ne bi ponašao kao opasan projektil.
Nakon vađenja dječje sjedalice, postavite
naslon za glavu.
Na stražnjim mjestima, uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
dječje sjedalice leđima okrenute u
smjeru vožnje,
-
nogu djeteta u dječjoj sjedalici licem
okrenutoj u smjeru vožnje.
Zato primaknite prednje sjedalo i, ako je
potrebno, uspravite naslon. Pogrešno postavljena dječja sjedalica
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju sudara.
Provjerite da sigurnosni pojas ili njegova
kopča nisu ispod dječje sjedalice, jer bi to
loše utjecalo na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati, tako
da budu što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i na malim udaljenostima.
Ako se dječja sjedalica pričvršćuje
sigurnosnim pojasom, provjerite da je pojas
dobro napet na dječjoj sjedalici i da je čvrsto
drži na sjedalu vozila. Ako se sjedalo može
podešavati, primaknite ga po potrebi.
Djeca u vozilu
Page 135 of 292
133
Jumper_hr_Chap06_Accessoires_ed01-2016
VUČA PRIKOLICE ...
Vrijednosti homologiranih vučnih opterećenja
navedene su u prometnoj dozvoli vozila, kao
i na pločici proizvođača. Te vrijednosti navedene su i u komercijalnoj
dokumentaciji.
Tamo možete saznati mogućnosti vuče
prikolice, kamp-kućice, plovila...
Vidi točku "Tehnički podaci -
Identifikacija vozila".
Za uvid u vrijednosti mase prikolice
bez kočnice i opterećenja na kuki, vidi
točku "Tehnički podaci - Mase".
6
Rješenja za prijevoz
DODATNA OPREMA
Page 136 of 292

134
Jumper_hr_Chap06_Accessoires_ed01-2016
Savjeti za vožnju
Razmještaj tereta: teret u prikolici
razmjestite tako da najteži predmeti budu što
bliže osovini i da se vertikalno opterećenje
na kuki približi dopuštenom maksimumu, koji
se ne smije prekoračiti.
Hlađenje: vučom prikolice na uzbrdici
povećava se temperatura rashladne
tekućine motora.
Kako ventilator radi na struju, njegov
kapacitet hlađenja ne ovisi o brzini vrtnje
motora.
Dapače, uključite viši stupanj prijenosa radi
smanjivanja brzine vrtnje motora i smanjite
brzinu.
U svakom slučaju, pazite na temperaturu
rashladne tekućine motora.Gume: provjeravajte tlak u gumama,
na vozilu i na prikolici, i pridržavajte se
preporučenih vrijednosti.
Ugradnja kuke za vuču
Preporučujemo vam da koristite originalne
kuke za vuču CITROËN i njihova originalna
električna ožičenja, ispitane i homologirane
još prilikom projektiranja vozila i da se
za ugradnju kuke za vuču obratite mreži
CITROËN.
Originalne kuke za vuču kompatibilne su
s radom pomoći pri parkiranju straga i s
kamerom za vožnju natrag, ovisno o opremi.
Ako se odlučite za ugradnju izvan mreže
CITROËN, obavezno treba poštivati
preporuke proizvođača.
Praktični savjeti
Ako se upali žaruljica
temperature rashladne tekućine
motora, čim prije zaustavite
vozilo i ugasite motor.
Vidi točku "Provjere - Provjere razine
tekućina".
Kočnice: ako je na vozilo priključena
prikolica povećava se put kočenja. Vozite
umjerenom brzinom, na vrijeme uključujte
niže stupnjeve prijenosa i kočite postupno. Bočni vjetar: povećana je osjetljivost na
bočni vjetar. Vozite obazrivo i umjerenom
brzinom. ABS: sustav djeluje samo na vozilo, ne i na
prikolicu.
Pomoć pri parkiranju straga: funkcija je
isključena ako vozilo ima originalnu kuku za
vuču CITROËN.
Vidi točku "Tehnički podaci -
Identifikacija vozila".
Rješenja za prijevoz