Page 49 of 292

47
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Vozačko mesto
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
INdIKATOR OdRŽAVANJA
On pokazuje i menja periode koji
ostaju do sledećeg servisa u zavisnosti
od načina korišćenja vašeg vozila.Period do sledećeg servisa veći od
1000 km
Primer
: do sledećeg servisa vam
ostaje da pređete još 4 800 km. Na
nekoliko sekundi, nakon uspostavljanja
kontakta, na ekranu je ispisano
:
Nekoliko sekundi nakon davanja
kontakta, nivo ulja se prikazuje u
zavisnosti od verzije, zatim brojač
pređenih kilometara ponovo radi
tako što pokazuje ukupno pređenu
kilometražu i dnevnu kilometražu.
Period do sledećeg servisa manji od
1000 km
Prilikom svakog uspostavljanja kontakta i za
vreme od nekoliko sekundi, ključić se pali i
gasi, a prikazuje se broj preostalih kilometara :
Nekoliko sekundi nakon davanja
kontakta, nivo ulja se prikazuje u
zavisnosti od verzije, zatim brojač
pređenih kilometara ponovo radi
normalno, a ključ ostaje u položaju
uključen. To vam govori da uskoro
treba da izvršite tehnički pregled.
Prešli ste rok za redovan servis
Provera rada
Nakon uspostavljanja kontakta, na
nekoliko sekundi, pali se ključ koji
simbolizuje revizije
; natpis brojača
ukupno pređenih kilometara vam
pokazuje broj kilometara (vrednost se
zaokružuje) do sledećeg redovnog
pregleda.
Ovaj period se računa od posledenjeg
vraćanja na nulu pokazivača.
On se određuje na osnovu dva
parametra
:
-
pređene kilometraža,
-
vremena proteklog od poslednjeg
servisa. Preostala kilometraža može
biti smanjena u zavisnosti od
vremena, i navika u vožnji
korisnika vozila. Dok motor radi, ključ ostaje uključen
sve dok se ne izvrši pregled.
Za verzije Diesel BlueHDi, ovo
upozorenje je isto tako praćeno stalnim
uključivanjem pokazivača Service, čim
se da kontakt.Pri svakom uspostavljanju
kontakta, tokom nekoliko
sekundi, pali se i gasi ključ i
prikazuje se broj kilometara
koji ste prešli nakon
predviđenog roka za servis.
Za verzije Diesel BlueHDi, ključ se
isto tako može unapred osvetliti
u zavisnosti od nivoa degradacije
motornog ulja. Nivo degradacije
motornog ulja zavisi od uslova vožnje.
SPREMAN ZA POKRET
3
Page 50 of 292

48
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Vozačko mesto
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
dugme za vraćanje na nulu
brojača dnevno pređenih
kilometara
Nakon te radnje, ako želimo da
isključimo akumulator, zaključajte
vozilo i sačekajte najmanje pet
sekundi, inače se resetovanje neće
uzeti u obzir.
Indikator nivoa ulja u motoru
U zavisnosti od vrste motora, nakon
davanja kontakta i pojave informacije
o održavanju, pojavljuje se i podatak
o nivou ulja u motoru u trajanju od
nekoliko sekundi. Pravilan nivo
ulja
Nedostatak ulja
Treperenje lampice
"OIL", povezane sa
servisnom lampicom,
praćeno zvučnim
signalom i porukom na ekranu, ukazuje
na nedostatak ulja koji može dovesti
do oštećenja motora.
Ako se nedostatak ulja potvrdi i
merenjem pomoću ručnog merača,
obavezno dopunite nivo ulja.
Nepravilnosti u radu
merača za ulje
Treperenje poruke
"OIL--" označava
nepravilnost u radu
merača za merenje nivoa motornog
ulja. Obratite se servisnoj mreži
CITROËN ili stručnom servisu.
Provera nivoa merenjem je
pravilna samo ako je izvršena
dok je vozilo bilo na ravnom tlu, i
nakon što motor ne radi najmanje
30 minuta pre merenja. Ručni merač
A = maxi, nemojte nikada
prekoračivati ovaj nivo, jer
višak ulja može da dovede do
oštećenja motora.
Što pre se obratite servisnoj
mreži CITROËN ili stručnom
servisu.
B = mini, dopunite nivo,
preko čepa za dopunu ulja,
odgovarajućom vrstom ulja
za vaš motor.
Reostat osvetljenja
Kada je uspostavljen
kontakt, pritisnite taster
sve dok se ne pojave nule.
Kada su svetla upaljena,
pritisnite dugme radi
promene jačine osvetljenja
kontrolne table. Kada
osvetljenje dostigne svoj
minimum (ili maksimum),
otpustite dugme, a onda ponovnim
pritiskom pojačavate osvetljenje
(ili ga smanjujete).
Kada postignete željenu jačinu
osvetljenja, otpustite dugme.
Vraćanje na nulu
Pri svakom redovnom pregledu
u servisnoj mreži CITROËN ili u
stručnom servisu izvrši će ovu izmenu.
Ako sami servisirate vaše vozilo,
postupak vraćanja na nulu je sledeći
:
-
prekinite kontakt,
-
pritisnite taster za vraćanje na
nulu brojača dnevno pređenih
kilometara i zadržite ga pritisnutog,
-
uspostavite kontakt.
Brojevi se vrte unazad na ekranu
kilometar sata.
Kada je na ekranu ispisano "
=0",
otpustite taster
; ključ više nije upaljen.
Page 51 of 292

49
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
RuČNI MENJAČ
5 brzina6 brzina
Da biste sa lakoćom menjali brzine,
uvek do kraja pritisnite pedalu kvačila.
Da biste izbegli klizanje ispod pedala
:
-
vodite računa da patosnice i
pričvršćivači budu dobro postavljeni
na patosu,
-
nemojte nikada da stavljate više
patosnica jednu preko druge.
Dok vozite, izbegavajte da držite ruku
na ručici menjača, jer čak i slab pritisak
na nju može na duže vreme da izazove
prevremenu instrošenost elemenata
unutar menjača.
Prelazak iz 5. ili iz 6. stepena
prenosa
Da biste aktivirali brzinu, pomerite
ručicu menjača skroz u desno.
Prelazak na vožnju unazad
Pokret mora da se izvrši sporo da
bi se smanjila buka.
Da biste aktivirali kretanje unazad,
sačekajte da se vozilo potpuno
zaustavi.
PODEŠAVANJE VOLANA
Kada je vozilo zaustavljeno, otključajte
volan povlačenjem komande.
Podesite visinu i dubinu volana, potom
zaključajte, povlačeći komandu do
kraja. U konfiguraciji 6 brzina, podignite deo
menjača ispod vrha ručice menjača.
SPREMAN ZA POKRET
3
Menjač i volan
Page 52 of 292

50
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Informacije se pojavljuju na
instrument tabli, u obliku
strelice. Ona može biti
propraćena izveštajem.
Sistem prilagođava zahteve za
menjanje brzine u zavisnosti
od uslova za vožnju (nagib,
opterećenje,
...) i zahteva vozača
(potreba za snagom, ubrzanja,
kočenja,
...).
Sistem vam nikada neće savetovati
da
:
-
ubacite u prvi stepen prenosa,
-
uključite stepen prenosa za vožnju
unazad.
Kod pilotiranog menjača, sistem nije
uključen kao u ručnom režimu.
POKAZIVAČ PROMENE
STEPENA
PRENOSA
U skladu sa uslovima vožnje i
opremom vozila, sistem vam može
preporučiti da preskočite jednu (ili
više) brzinu (a). Možete da sledite
ovu oznaku, a da ne pređete srednju
brzinu.
Preporuke o ubacivanju u brzinu ne
treba smatrati obaveznim. Stoga,
konfiguracija puta, gustina saobraćaja
ili bezbednost ostaju ključni elementi
pri izboru optimalne brzine. Vozač
preuzima na sebe odgovornost da li će
se da sledi ili ne uputstva indikatora.
Ova funkcija ne može da se isključi.
Sistem omogućava da se smanji
potrošnja goriva preporučujući
najpodesniju brzinu.
Menjač i volan
Page 53 of 292

51
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
RuČNI PIlOTIRANI MENJAČ sA 6 BRZINA
- automatizovani način : ručica na
poziciji A.
-
ručni način
: ručica na poziciji M.
Iz bezbednosnih razloga
:
Ručica menjača ne može da
se pomeri iz položaja N osim ako je
pritisnuta papučica kočnice.
Prelazak iz položaja A (automatski
mod vožnje) u položaj M (ručni mod
vožnje), ili obrnuto, može da se obavi
u svakom trenutku. Lampica A nestaje
sa instrument table.
Izbor načina rada Pokretanje motora
- Za pokretanje motora, ručica treba
da bude u položaju
N.
-
Jako pritisnite papučicu kočnice.
-
Aktivirajte starter
.
-
Dok motor radi, zavisno od potrebe,
stavite ručicu na
R, A ili M.
-
Pustite papučicu kočnice i ubrzajte.
Ako ručica nije na poziciji
N, i/ili ako
papučica kočnice nije pritisnuta,
motor se neće upaliti, molimo Vas da
ponovite gore pomenutu proceduru.
Hod unazad
Prelazak na hod unazad
Prebacite ručicu na R.
Hod unazad se sme uključiti samo
ako je vozilo zaustavljeno.
Neutralni položaj Prelazak u neutralni položaj
Pomerite ručicu na N. Ako se vozilo
kreće, nemojte da birate ovaj položaj
čak ni na kratko.
SPREMAN ZA POKRET
3
Menjač i volan
Page 54 of 292

52
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
ubrzavanje
Za postizanje optimalnog ubrzanja
(na primer : za preticanje), pritisnite do
kraja papučicu gasa kako biste prešli
tačku otpora na kraju hoda papučice.
Zaustavljeno vozilo, motor radi
U slučaju dužeg stajanja uz motor
koji radi, menjač automatski prelazi u
neutralni položaj N.
Zaustavljanje vozila
Pre gašenja motora, pomerite ručicu
na N.
U svim slučajevima, obavezno je da
parkirna kočnica bude zategnuta.
Proverite prikaz lampice ručne kočnice
na instrument tabli.
Pre bilo kakve intervencije u
prostoru motora, proverite da li je
ručica u neutralnom položaju N.
Menjanje stepena prenosa
Pri velikim brzinama rada motora
(naglo ubrzanje), viši stepen
prenosa će biti uključen samo ako
to učini vozač na ručnom pilotiranom
menjaču. Povucite ručicu "+"
za uključivanje višeg
stepena prenosa.
Povucite ručicu "-"
za uključivanje nižeg
stepena prenosa.
-
Posle zaustavljanja vozila ili ako
je brzina smanjena (na primer
,
prilikom približavanja semaforu)
menjač će se automatski spuštati
do 1-og stepena prenosa.
-
Nije potrebno potpuno otpuštanje
papučice
gasa pri promeni prenosa.
-
Zahtevi za promenu prenosa su
prihvaćeni jedino ako to dopušta
brzina rada motora.
-
Iz bezbednosnih razloga, zavisno
od režima motora, menjač može
automatski da uključuje niže
stepene prenosa.
Ručno upravljanje
Prelazak na ručno upravljanje
Pomerite ručicu na
M.
Automatsko upravljanje
Prelazak na automatsko
upravljanje
Pomerite ručicu na A.
Menjač onda funkcioniše u
automatskom modu, bez intervencije
vozača.
On stalno uključuje najprikladniji
stepen prenosa zavisno od sledećih
parametara
:
-
stil vožnje,
-
profil puta,
-
smanjenje potrošnje.
Menjač i volan
Page 55 of 292

53
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
STOP & START
Stop & Start momentalno stavlja motor
na pauzu - režim STOP - tokom faza
zastoja u saobraćaju (crveno svetlo,
zakrčenja, ostalo…).
Motor se automatski pokreće - mod
START - čim želite krenuti.
Ponovno pokretanje se obavlja
trenutno, brzo i tiho.
Savršeno prilagođen gradskoj vožnji,
sistem Stop & Start omogućava
smanjenje potrošnje goriva, emisija
zagađivača i nivoa buke pri nekretanju
vozila.
funkcionisanje
Prelaz motora u sTOP režimu
Signalna lampica "E c O" se
pali na instrument tabli, a
motor se stavi na čekanje
:
-
kod ručnog menjača
, na brzini
manjoj od 20 km/h, kada prebacite
ručicu menjača u ler, te kada
otpustite kvačilo,
-
kod ručnog pilotiranog menjača
sa 6 brzina
, na brzini manjoj od
8 km/h, kada pritisnete pedalu
kočnice ili kada prebacite ručicu
menjača u poziciju N. Ako je vaše vozilo njime opremljeno,
brojač vremena sabira trajanje
provedeno u režimu STOP u toku
putovanja. On se vraća na nulu kod
svakog davanja kontakta ključem.
Pri manevru parkiranja, kod
ručnog pilotiranog menjača
sa 6 brzina, STOP režim je na
raspolaganju nekoliko sekundi koje
slede po prekidu vožnje unazad.
STOP režim ne menja funkcionalnost
vozila, poput recimo kočenja, servo
asistencije...
Nikade nemojte da punite gorivo
kad je motor u STOP režimu ;
obavezno prekinite kontakt
ključem. Posebni slučajevi
: s TOP režim nije
na raspolaganju
STOP režim ne aktivira se kada :
-
vozilo je na velikom nagibu (uzbrdo
ili nizbrdo),
-
su vozačeva vrata otvorena,
-
je sigurnosni pojas vozača
otkopčan,
-
brzina nije prešla 10 km/h od
zadnjeg pokretanja ključem,
-
to zahteva održavanje toplotne
udobnosti u kabini,
-
odmagljivanje je aktivirano,
-
to zahtevaju određene precizne
okolnosti (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri
kočenju, spoljašna temperatura...)
u cilju
obezbeđivanja kontrole
sistema.
U tom slučaju, signalna
lampica "E c O" trepti nekoliko
sekundi, a potom se gasi.
To funkcionisanje savršeno je
normalno.
SPREMAN ZA POKRET
3
Stop & Start
Page 56 of 292

54
Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_sr_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Prelazak motora u sTART režim
Signalna lampica "E c O"
se gasi i motor se ponovo
pokreće
:
-
kod ručnog menjača
, kada
pritisnete do kraja kvačilo,
-
kod pilotiranog ručnog menjača
sa 6 brzina
:
●
sa ručicom menjača na poziciji
A
ili M, kada otpustite pedalu
kočnice,
●
ili, sa ručicom menjača na
poziciji
N i otpuštenom pedalom
kočnice, kada prebacite ručicu
menjača na poziciju A ili M,
●
ili kada pređete na vožnju
unazad.
Sa ručnim menjačem u ST
OP režimu,
u slučaju prelaska na drugu brzinu
bez potpunog pritiskanja kvačila, javlja
se signalna lampica ili poruka koja
vas navodi da jače pritisnete pedalu
kvačila da biste obezbedili ponovno
pokretanje.
Posebni slučajevi
: automatsko
aktiviranje
s TART režima
Radi sigurnosti ili udobnosti, START
režim se automatski uključuje kada
:
-
otvorite vozačeva vrata,
-
otkopčate sigurnosni pojas vozača, U tom slučaju, signalna
lampica
"E c O" trepti
nekoliko
sekundi, a potom se
gasi.
To funkcionisanje savršeno je
normalno.
Isključivanje
U nekim slučajevima, kao što je
održavanje termičke udobnosti u
kabini, može biti korisno da se isključi
Stop & Start.
U svako vreme, pritisnite
komandu "E
c O OFF" kako
biste isključili sistem.
To se signalizira paljenjem lampice na
komandi, uz poruku na ekranu.
Ako se isključenje vrši u STOP režimu,
motor se odmah ponovo pokreće.
Ponovno uključivanje
Ponovo pritisnite komandu "EcO
OFF" .
Sistem je ponovo uključen
; to se
signalizira gašenjem lampice na
komandi i porukom na instrument tabli.
Sistem se automatski ponovo
uključuje kod svakog novog
pokretanja ključem.
Nepravilnosti u radu
U slučaju neispravnosti
sistema, signalna lampica na
komandi "E c O OFF" trepti, a
zatim trajno svetli.
Taj sistem zahteva akumulator
posebne tehnologije i
karakteristika (reference su na
raspolaganju kod stručni servis ili
servisne mreže CITROËN).
Montiranje akumulatora koji ne
preporučuje CITROËN dovodi do rizika
neispravnog rada sistema. Dajte da proveru obavi stručni servis ili
servisna mreža CITROËN.
U slučaju nepravilnosti u STOP režimu,
moguće je da vozilo proklizava. Svi
pokazivači na komandnoj tabli se
uključuju. U tom slučaju neophodno je
prekinuti kontakt, a zatim ga ponovo
pokrenuti ključem.
-
brzina vozila prelazi 25 km/h sa
ručnim menjačem ili 1
1 km/h sa
ručnim pilotiranim menjačem sa
6 brzina,
-
to zahtevaju određene precizne
okolnosti (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri
kočenju, regulisanje klimatizacije
vazduha...) u cilju
obezbeđivanja
kontrole sistema ili vozila.
Stop & Start