Page 57 of 212
Symbol na displeji Význam Co dělat
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK
(u příslušné verze vozidla)
Symbol se na displeji zobrazí při opotřebení destiček
předních a zadních brzd.Zajistěte výměnu, jakmile to bude možné.
55
Page 58 of 212

Symbol na displeji Význam Co dělat
UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA
VOZOVCE
Symbol se na displeji zobrazí při venkovní teplotě 3 °C a
nižší.
UPOZORNĚNÍ Při závadě snímače venkovní teploty se
namísto hodnoty teploty zobrazí čárky.
Symbol se rozsvítí jako doporučení zařadit vyšší
převodový poměr (řazení nahoru).
Symbol se rozsvítí jako doporučení zařadit nižší
převodový poměr (řazení dolů).
Jestliže se symbol rozsvítí, je třeba sešlápnout spojkový
pedál, aby se dal motor nastartovat.
ZÁVADA SYSTÉMU START&STOP
V případě závady systému Start&Stop se na displeji
rozsvítí symbol
.V takovém případě nechejte závadu co nejdříve odstranit
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP (u
příslušné verze vozidla)
Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí kontrolka nad tlačítkem
nesvítí (viz
“Start&Stop” v této kapitole).
Vypnutí systému Start&Stop
Vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem
na displeji.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka
nad tlačítkem.
56
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 59 of 212

POZOR
22)Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na ON kontrolkanerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (spolu s upozorněním na displeji), je možné, že
je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo přepínače bezpečnostních pásů by se v takovém případě nemusely při nehodě aktivovat
nebo by se - v omezeném počtu případů - mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis
Alfa Romeo a nechejte soustavu zkontrolovat.
23)Závada kontrolky
je signalizována ikonou, která se rozsvítí na displeji, a blikáním kontrolky deaktivace airbagu na straně
spolucestujícího na zpětném zrcátku. Systém navíc samočinně deaktivuje airbagy na straně spolucestujícího (u příslušné verze vozidla). V takovém
případě by kontrolka nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Alfa Romeo a nechejte soustavu zkontrolovat.
24)Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky byste neměli najet více než
500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Upozornění: Rozsvícení
této kontrolky nemá vazbu na množství motorového oleje. Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba doplnit olej.
25)Pokud kontrolka začne blikat za jízdy, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
26)Pokud se kontrolka (nebo ikona na displeji) rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
27)Rychlost jízdy musí být vždy přizpůsobena dané dopravní situaci, počasí a příslušným pravidlům silničního provozu. Upozorňujeme rovněž, že
motor lze vypnout i v případě, že kontrolka
svítí, nicméně opakované přerušování regeneračního procesu může urychlit degradaci motorového
oleje. Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až symbol zhasne.
Nedoporučujeme nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až po zastavení vozidla.
UPOZORNĚNÍ
17)Pokud se kontrolkarozsvítí za jízdy, bez prodlení zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
18)Pokud se sepnutím zapalování na MAR kontrolkanerozsvítí, rozsvítí se či se rozbliká za jízdy (u některých verzí spolu se zobrazením
upozornění na displeji), obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo.
19)Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se na displeji rozsvítí symbol
, vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo pro odvodnění soustavy. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po
natankování paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při tankování. V takovém případě ihned zastavte motor a obraťte se na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
57
Page 60 of 212
58
Tato stránka byla ponechána prázdná
Page 61 of 212
Následující kapitola je velmi důležitá: jsou v ní popsány
bezpečnostní systémy ve výbavě vozidla a jsou uvedeny pokyny
ohledně jejich správného používání.
BEZPEČNOST
SYSTÉMY AKTIVNÍ BEZPEČNOSTI . ..................60
SYSTÉM iTPMS (indirect Pressure Monitoring System) .......62
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY . ..........................64
SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt Reminder) . ..................65
PŘEDPÍNAČE . . . . .............................66
PŘEPRAVA DĚTÍ, BEZPEČNÁ .......................68
MONTÁŽ SEDAČKY “UNIVERSALE” (s bezpečnostními pásy) . . . .69
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY “ISOFIX” . . . .....72
ČELNÍ AIRBAGY . . . . . . .........................75
POSTRANNÍ AIRBAGY (BOČNÍ - OKENNÍ) ................79
Page 62 of 212

SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI
SYSTÉM ABS
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez ohledu
na stav jízdního povrchu a sílu brzdění -
zablokování a tím smyk kola či kol: tím
zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací zábrzdné
vzdálenosti.
Zásah systému
Zaúčinkování systému ABS pocítíte jako
lehké pulzování brzdového pedálu a
hlukem: při zásahu je toto chování
systému zcela normální.
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39)
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
40) 41) 42)
Je nedílnou součástí systém ESC.
Samočinně zasahuje při proklouznutí
jednoho hnacího kola nebo obou hnacích
kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém
povrchu (aquaplaning), akceleraci na
nesoudržném, zasněženém nebo
zledovatělém povrchu atd.
Zásah systému
Systém upravuje výkonu motoru a brzd.
Je signalizován blikáním kontrolky
napřístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment
Regelung)
Systém umožňuje zamezit zablokování
hnacích kol, k němuž by mohlo dojít
například při prudkém uvolnění pedálu
akcelerace nebo prudkém rejdu na
vozovce s nízkou přilnavostí.
Za těchto stavů by mohl brzdný účinek
motoru způsobit prokluz hnacích kol a tím
ztrátu stability vozidla. V těchto situacích
zasáhne systém dodáním točivého
momentu pro zachování stability a
zvýšení bezpečnosti vozidla.
SYSTÉM HBA (Hydraulic Brake Assist)
43) 44) 45)
Systém HBA je vyprojektovaný pro
optimalizaci brzdného účinku vozidla při
nouzovém brzdění: systém HBA tedy
doplňuje systém ABS.
Systém HBA poskytne nejvyšší asistenci
při velmi rychlém trvalém sešlápnutí
brzdového pedálu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering
Torque)
46)
Funkcionalita DST využívá integraci
systému ESC s elektrickým posilovačem
řízení pro zvýšení bezpečnosti celého
vozidla.
Za kritických stavů (brzdění na mezi
přilnavosti) ovládá systém ESC funkcí
DST řízení tak, aby zapůsobila na volant
dodatečným momentem a doporučila tak
řidiči, jaký manévr má provést.
Koordinovanou akcí brzd a řízení se zvýší
pocit bezpečnosti a vlády nad vozidlem.
SYSTÉM EBD
Systém EBD je nedílnou součástí
systému ESC. Zasahuje během brzdění
optimálním rozdělováním brzdné síly
mezi přední a zadní kola.
Tím zajišťuje vyšší stabilitu vozidla při
brzdění a znemožní náhlé zablokování
zadních kol a tím i ztrátu stability vozidla.
SYSTÉM ESC
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost a
přetáčivost vozidla vhodným rozdělením
brzdného účinku na kola. Pro zachování
60
BEZPEČNOST
Page 63 of 212

kontroly nad vozidlem je možné i snížit
moment dodávaný motorem.
28) 29) 30) 31) 32)
Součástí ESC jsou systémy aktivní
bezpečnosti: ABS, EBD, ASR, HILL
HOLDER, atd.
ESC se zapne samočinně při nastartování
motoru a nelze jej vypnout.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking
Control)
Systém zasahuje při brzdění v zatáčce
optimalizací rozložení brzdného tlaku na
čtyři kola: systém zabrání zablokování kol
pohybujících se uvnitř zatáčky (která jsou
odlehčená), čímž zaručí lepší stabilitu a
zachování směru jízdy vozidla.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESC a
působením na brzdy usnadňuje rozjezd do
kopce nebo z kopce.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací
brzdu, vypnete motor a zařadíte první
rychlostní stupeň: tím uvedete vozidlo dobezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla" v
kapitole "Startování motoru a jízda").
UPOZORNĚNÍ Při stání na svahu s malým
sklonem (do 8 %) se může stát, že se
systém Hill Holder neaktivuje. Vozidlo by
pak mohlo popojet dozadu a způsobit
kolizi s jiným vozidlem či předmětem
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží
vždy a jen na řidiči.
SYSTÉM "ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
Systém "Electronic Q2" zasahuje při
akceleraci v zatáčce přibrzděním
vnitřního hnacího kola, tzn. zvýšením
pohyblivosti vnějšího kola (více
zatíženého hmotností vozidla). Tím se
točivý moment optimálně rozloží mezi
hnací kola v závislosti na jízdním stavu a
povrchu: tím umožní obzvlášť efektivní a
sportovní jízdu.
SYSTÉM "PRE-FILL" (RAB - Ready Alert
Brake)
(pouze při zapnutém režimu “Dynamic”)
Tato funkcionalita se aktivuje
automaticky při spěšném uvolněním
pedálu akcelerace, kdy zkrátí dráhu
brzdových destiček (předních i zadních) s
cílem připravit brzdový systém na
rychlejší reakci: tím se zkrátí brzdná
dráha při následném brzdění.
POZOR
28)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
29)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
30)Schopnosti systému ESC nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
31)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a předepsaného typu a
velikosti.
32)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
řidiče vést k nezodpovědnému a
neoprávněnému riskování. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
33)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak
jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý.
Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou
dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
34)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
61
Page 64 of 212

35)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém
stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu
dané přilnavosti.
36)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
37)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
38)Schopnosti systému ABS nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
39)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
40)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
41)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
42)Schopnosti systému ASR nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
43)Systém HBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
44)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.45)Schopnosti systému HBA nesmíte nikdy
testovat nezodpovědným a riskantním
způsobem, jimž se ohrozí bezpečnost řidiče,
cestujících ve vozidle a ostatních účastníků
silničního provozu.
46)DST je asistent řízení: nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla.SYSTÉM iTPMS (indirect
Pressure Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce a upozorněním na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna pneumatika,
systém by měl ukázat i, o kterou se
přesně jedná, nicméně se doporučuje
překontrolovat pak tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí a
opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
PROCEDURA RESET
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu jízdního
povrchu - optimální stav je jízda v přímém
směru rychlostí 80 km/h po dobu alespoň
20 minut); fáze začne provedením
procedury RESET.
Resetovací proceduru je nutno provést:
62
BEZPEČNOST