Page 89 of 212

POZOR
99)Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů
je třeba sešlápnout spojkový pedál až na
podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní
koberečky dobře položené a nepřekážejí
pohybu pedálů.
UPOZORNĚNÍ
29)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
SYSTÉM START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
Systém S&S automaticky zastaví motor
pokaždé, když se vozidlo zastaví, a znovu
ho nastartuje v okamžiku, když se řidič
chce rozjet.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých
výfukových plynů a akustického
znečišťování.
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví,
pokud je zařazen neutrál a uvolněn pedál
spojky.
POZN.: Automatické zastavení motoru je
povoleno pouze při rychlosti vyšší než asi
10 km/h, aby se motor zbytečně
nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno
zobrazením symbolu
na displeji.
Opětné nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno
sešlápnout spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Pro manuální zapnutí/vypnutí systému
stiskněte tlačítko
na ovládacím
panelu na prostředním tunelu obr. 65.Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se
displeji objeví příslušné upozornění . Za
tohoto stavu kontrolka v tlačítku
nesvítí.
Vypnutí systému Start&Stop
Vypnutí systému Start&Stop je
signalizováno na displeji symbolem
a
upozorněním.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka v
tlačítku
.
STAVY, PŘI KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu
požadavků na komfort, bezpečnost a
snížení emisí se motor nezastaví za
určitých stavů prostředí
30)
65A0K0613C
87
Page 90 of 212

PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení
škodlivých emisí a z důvodu bezpečnosti
se může motor nastartovat automaticky,
bez akce ze strany řidiče, a to podle stavu
vozidla a klimatizace.
Při zařazeném rychlostním stupni je
možné motor automaticky znovu spustit
pouze po sešlápnutí spojkového pedálu
na doraz. Akce je řidiči signalizována
upozorněním na displeji a u příslušné
verze vozidla blikáním symbolu
.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven
systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího, bude
možné motor znovu spustit jedině
klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči
signalizován
zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla se
zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY SAVING”(u příslušné verze vozidla)
Jestliže po opětném automatickém
nastartování motoru neprovede řidič s
vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se nespotřebovávalopalivo. V takových případech lze motor
nastartovat jen klíčkem zapalování.
POZN.: V každém případě je možné
systém Start&Stop vypnout a nechávat
motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se
systém Start&Stop vypne.
Řidič o závadě informován rozblikáním
symbolu
. U určitých verzí se na
displeji zobrazí i upozornění.
V takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
Při odstavení vozidla (nebo při výměně
baterie) je nutno věnovat zvýšenou
pozornost odpojení elektrického napájení
baterie.
100)
UPOZORNĚNÍ
30)Jestliže chce upřednostňovat klimatický
komfort, je možné deaktivovat systém
Stop/Start, aby mohla klimatizace fungovat
nepřetržitě.
POZOR
100)S výměnou baterie se obraťte jedině na
autorizovaný servis Alfa Romeo. Baterii
vyměňte za baterii stejného typu (HEAVY
DUTY) a se stejnými charakteristikami.
88
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 91 of 212

CRUISE CONTROL
(u příslušné verze vozidla)
Elektronicky řízený tempomat poskytuje
asistenci umožňující jet s vozidlem
přednastavenou rychlostí bez ovládání
pedálu akcelerace. Tempomat se dá
používat při rychlosti vyšší než 30 km/h
na dlouhých rovných suchých úsecích
beze změn jízdních stavů (např. po
dálnici). To znamená, že není výhodné
používat Cruise Control na silnicích s
hustým provozem. Ve městě tempomat
nepoužívejte.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Objímku 1 obr. 66 přetočte na ON.
Zařízení nelze zapnout při 1. rychlostním
stupni nebo zpátečce; doporučuje se však
jeho použití od 5. rychlostního stupně
výše.Při jízdě z kopce se zapnutým zařízením
se může stát, že se rychlost o něco zvýší
nad přednastavenou hodnotu.
Zapnutí je signalizováno rozvícením
kontrolky
.
NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI
Postupujte takto:
otočte objímku 1 obr. 66 na ON a
sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte
vozidlo na požadovanou rychlost;
pákový ovládač přestavte nahoru (+)
alespoň na jednu sekundu a uvolněte jej:
jízdní rychlost vozidla se uloží do paměti;
nyní můžete uvolnit pedál akcelerace.
V případě nutnosti (např. při předjíždění)
je možné zrychlit sešlápnutím pedálu
akcelerace: uvolněním pedálu se vozidlo
vrátí na předem uloženou rychlost.
OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTI
Pokud byl tempomat vyřazen z funkce
například sešlápnutím pedálu akcelerace,
je možné obnovit rychlost uloženou v
paměti takto:
postupně akcelerujte až po dosažení
rychlosti blížící se hodnotě uložené v
paměti;
zařaďte rychlostní stupeň, který byl
navolen při ukládání rychlosti do paměti;
stiskněte tlačítko RES (2 obr. 66).
ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTI
Po aktivaci elektronického tempomatu
Cruise Control lze zvýšit hodnotu
rychlosti stiskem tlačítka SET + .
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTI
Po aktivaci elektronického tempomatu
Cruise Control lze snížit hodnotu
rychlosti stiskem tlačítka SET –.
VYPNUTÍ
Zařízení lze vypnout následujícími
způsoby:
otočením objímky 1 obr. 66 na polohu
OFF;
vypnutím motoru;
sešlápněte brzdu, spojku nebo pedál
akcelerace - v tomto posledním případě
nebude systém vypnut, ale žádost o
zrychlení bude mít před ním přednost.
Zařízení zůstane aktivní, aniž je nutno
stisknout tlačítko RES, a po ukončení
zrychlení se vrátí do předchozího stavu.
Automatické vypnutí
Zařízení se vypne samočinně v
následujících případech:
při zásahu systému ABS nebo ESC;
při jízdě rychlostí pod nastavenou mez;
při závadě systému.
101)
66A0K0559C
89
Page 92 of 212

POZOR
101)Během jízdy se zapnutou funkcí
nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
102)Při poruše nebo nesprávné funkci
zařízení se obraťte na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
PARKOVACÍ SENZORY
(u příslušné verze vozidla)
Jsou nainstalované v předním a zadním
nárazníku vozidla . Při parkování
upozorňují přerušovanou zvukovou
výstrahou řidiče na překážky před a za
vozidlem.
AKTIVACE
Verze se zadními senzory
U verzí se zadními senzory se systém
zapne zařazením zpátečky.
Verze s předními a zadními senzory
U verzí s předními a zadními senzory se
systém zapne zařazením zpátečky nebo
stiskem tlačítka
.
Při vyřazení zpátečky zůstanou přední a
zadní snímače aktivní až do překročení
rychlosti cca 15 km/h, aby bylo možné
dokončit parkovací manévr.
Snímače se vypnou opětným stiskem
tlačítka
nebo překročením rychlosti
15 km/h: když není systém aktivní,
kontrolka v tlačítku nesvítí.
SIGNALIZACE NA DISPLEJI(u příslušné verze vozidla)
Verze se zadními senzory
Při aktivaci senzorů se na
“konfigurovatelném multifunkčnímdispleji” zobrazí vozidlo a čáry udávající
vzdálenost vzadu.
Verze s předními a zadními senzory
Při aktivaci senzorů se na
“konfigurovatelném multifunkčním
displeji” zobrazí vozidlo a čáry udávající
vzdálenost vpředu a vzadu.
Na přítomnost a vzdálenost překážky
upozorní jednak zvuková výstraha (jejíž
hlasitost nelze nastavovat), jednak
zobrazení na displeji.
Při větším počtu překážek je na displeji
signalizována ta nejbližší z nich. U verze s
předními a zadními senzory je
signalizována nejbližší překážka v přední
a zadní oblasti.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
Informace o přítomnosti překážky a její
vzdálenosti od vozidla jsou řidiči
předávány zvukovou výstrahou
nainstalovanou ve vozidle:
Jestliže se v akčním dosahu soustavy
nacházejí překážky, při zařazení
zpátečního rychlostního stupně se
samočinně spustí zvuková výstraha.
Zvuková signalizace:
zvyšuje sese úměrně ke zkracování
vzdálenosti od překážky;
začne znít nepřerušovaně, jakmile se
vzdálenost mezi vozem a překážkou
zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení
vzdálenosti zvuková výstraha ustane;
90
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 93 of 212

zní trvalepokud se vzdálenost vozu od
překážky nemění. Je-li však tato situace
zjištěna postranními senzory, přeruší se
asi po třech sekundách, aby nebyly
signalizovány překážky např. při
parkování podél zdí.
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu
přípojného vozidla do tažného zařízení se
snímače automaticky vyřadí z funkce.
31)
Senzory se automaticky aktivují
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
103) 104)
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Během parkovacích manévrů věnujte
pozornost překážkám nacházejícím se
pod a nad senzory.
Za určitých okolností nemusí totiž
systém detekovat předměty, které se
nacházejí velmi blízko za vozidlem. Tyto
předměty pak mohou poškodit vozidlo
nebo být poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou
mít vliv následující stavy:
Snížená citlivost senzoru a tím celého
parkovacího asistenta může být
způsobena tím, že se na povrchu senzoru
nachází: led, sníh, bláto, vícevrstvý lak;
Senzory detekují neexistující předmět
(“rušení echa”) z důvodu rušení
mechanického původu, např. při mytívozidla, dešti, silném větru či za krupobití;
signály vysílané senzorem mohou být
rušeny i případnými ultrazvukovými
systémy, které se dostanou do blízkosti
vozidla (např. tlakovzdušnými brzdami
nákladních vozů nebo pneumatickými
kladivy);
výkony senzorů mohou být ovlivněny i
jejich umístěním. Např. při změně
postavení vozidla (opotřebením tlumičů
či zavěšení), po výměně pneumatik, při
nadměrném zatížení či v případě potřeby
snížit podvozek vozidla.
není zaručeno, že systém bude
detekovat překážky nacházející na úrovni
vyšších částí vozidla, protože systém
detekuje překážky, na něž by mohly
narazit nižší části vozidla.
UPOZORNĚNÍ
31)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly snímače vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Během čištění
senzorů dávejte pozor, abyste je
nepoškrábali či jinak nepoškodili;
nepoužívejte suché, drsné nebo tvrdé látky.
Parkovací senzory umývejte čistou vodou,
případně s příměsí autošamponu. V myčkách,
kde se používají parní nebo vysokotlaké
trysky, je nutno senzory rychle očistit
tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
POZOR
103)Pokud je třeba přelakovat nárazníky
nebo opravit lak v blízkosti senzorů, obraťte
se jen na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Nesprávným nanesením laku se může
narušit činnost parkovacích senzorů.
104)Odpovědnost za parkování a ostatní
nebezpečné manévry nese vždy a jedině
řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit,
zda se v daném prostoru nenacházejí osoby
(zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory
představují pomoc řidiči, který ale nikdy
nesmí snížit pozornost při provádění
takových manévrů, protože mohou být
nebezpečné i přes nízkou rychlost.
91
Page 94 of 212

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla musí
být vozidlo vybaveno schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se tažením přípojného
vozidla snižuje v závislosti na celkové
hmotnosti maximální stoupavost vozidla,
prodlužuje se brzdná dráha a doba
potřebná pro předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotností přípojného vozíku se úměrně
snižuje nosnost samotného vozidla. Aby
bylo zajištěno, že nebude překročena
maximální přípustná hmotnost
přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu
včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
Při jízdě s přípojných vozidlem dodržujte
omezení rychlosti platné v daném státě. V
každém případě nejezděte rychlostí vyšší
než 100 km/h.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
Tažné zařízení si nechejte namontovat u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
105) 106)
POZOR
105)Systém ABS, kterým je vůz vybaven,
nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného
vozidla. Na kluzkém povrchu jezděte
obzvlášť opatrně.
106)Je přísně zakázáno upravovat
brzdovou soustavu vozidla pro ovládání
brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozu.
TANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte pouze bezolovnatý benzín
95 RON podle evropské specifikace
EN228. Je nutno používat benzíny s
oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně 95.
Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nenatankujte
do palivové nádrže byť jen malé množství
olovnatého benzínu: nenapravitelně by se
poškodil katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně
automobilovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor a
záruka na vozidlo pozbýt platnosti.
Provoz při nízkých teplotách
Při nízkých teplotách může nafta
ztuhnout účinkem parafínů, které se v ní
začnou vytvářet, což může vést k
selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémů, je
podle ročního období běžně k dostání
letní nebo zimní nafta (chladné/horské
oblasti).
Pokud je nutno načerpat naftu
neodpovídající aktuální venkovní teplotě,
doporučujeme přidat do nafty přísadu
92
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 95 of 212

TUTELA DIESEL ART v poměru
uvedeném na obalu přísady. Do nádrže
nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až
pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla v
kritických, např. horských oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat naftu
prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího obsahu.
MOTORY NA LPG
Plnicí ústí plynu je umístěno vedle
plnicího ústí benzínu. Je vybaveno
zpětným ventilem v tělese plnicího ústí.
Ústí 1 obr. 67 zpřístupníte otevřením
víka 2.
Během tankování dodržujte následující
pokyny:
vypněte motor;
zabrzděte parkovací brzdu;
přepněte klíček zapalování na STOP.
nekuřte;
příslušný plnicí adaptér předejte
pracovníku čerpací stanice LPG.
Adaptér 3 je umístěn v příslušném
pouzdru.
UPOZORNĚNÍ V různých zemích existují
různé adaptéry pro čerpací stojan. S
vozidlem se dodává adaptér: tento
adaptér je určen pouze pro stát, v němž
bylo vozidlo prodáno. V případě jízdy do
jiného státu se informujte ohledně typu
používaného adaptéru.
UPOZORNĚNÍ Používejte výhradně
adaptér dodaný s vozidlem, protože je
opatřen speciálním hrubým palivovým
filtrem.
TANKOVÁNÍ PALIVA
Pro natankování plné nádrže: jakmile
čerpací pistole povyskočí, dočerpejte s ní
palivo ještě dvakrát. Pak tankování
ukončete: dalším čerpáním paliva do
nádrže by se mohl poškodit palivový
systém.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Víko uzávěru palivové nádrže se
odemkne při centrálním odemknutí dveří
a zamkne při centrálním zamknutí.
Otevření
Stiskněte víko 2 obr. 68, abyste je uvolnili
a měli přístup k uzávěru palivové nádrže
1. Poté zatlačte na uzávěr 1 a otočte jímdoleva.
107)
Uzávěr je opatřen bezpečnostní
pojistkou 4, díky níž se nemůže ztratit. Po
načerpání paliva upevněte uzávěr k
zařízení 3.
Nouzové otevření víka
V případě nouze lze víko otevřít
zatažením za lanko obr. 69, které se
nachází na pravém boku zavazadlového
prostoru.
67A0K0906C
68A0K0598C
69A0K0599C
93
Page 96 of 212
Zatáhnutím za lanko se zámek dveří
odemkne, pak je třeba zatlačit na víko a
otevřít ho.
Zavření
Uvolněte uzávěr 1 ze zařízení 3 a nasaďte
jej zpět do uložení. Poté uzávěrem otočte
doprava, až ucítíte několik klapnutí.
Nakonec zavřete víko A a zkontrolujte,
zda je řádně zajištěné.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při
povolení uzávěru je proto zcela normální.
POZOR
107)Nepřibližujte se k ústí nádrže s
otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se
nenadýchali škodlivých par.
94
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM