Page 49 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU15306
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Consulte a secção se-
guinte para obter uma explicação sobre o
sistema de corte do circuito de ignição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente e se não funcionar bem,
solicite a sua reparação a um concessio-
nário Yamaha.
PAU66770
Sistema de corte do circuito de
ignição
O sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é acionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
acionado, mas o descanso lateral ain-
da está em baixo.
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
2PW-F-P1.book 23 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 50 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor está ligado.
3. Ligue a alimentação do veículo.
4. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
5.
Prima o interruptor “ON/ ”.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
8.
Prima o interruptor “ON/ ”.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser
conduzida.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do travão pode não estar a
funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
AVISO
Durante esta inspecção, o veículo deve ser colocado no descanso
central.
Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o veículo.
NÃO SIM
SIM NÃO
SIM NÃO
2PW-F-P1.book 24 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 51 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU49453
Tomada CC auxiliar
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se de que a tampa está
instalada quando a tomada CC auxiliar
não está a ser utilizada.
PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório ligado à tomada CC auxiliar
não deve ser utilizado com o motor des-
ligado e a carga nunca deverá exceder
24 W (2 A). Caso contrário, o fusível po-
derá queimar ou a bateria poderá des-
carregar.
Este veículo está equipado com uma toma-
da CC auxiliar.
Quando a chave estiver na posição “ON”,
pode ser utilizado um acessório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar, só devendo ser
utilizado com o motor a trabalhar.
Utilização da tomada CC auxiliar 1. Rode a chave para “OFF”.
2. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
3. Desligue o acessório.
4. Insira a ficha acessória na tomada CC auxiliar. 5. Rode a chave para “ON” e, depois, li-
gue o motor. (Consulte a página 6-2.)
6. Ligue o acessório.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1
1. Tomada CC auxiliar
1
2PW-F-P1.book 25 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 52 of 112

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
PAU63440
Inspecione o seu veículo sempre que o utiliz ar para garantir que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento. Cumpra sempre os procedimentos e in tervalos de inspeção
e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou manti do em condições, há mais possibilidades
de ocorrer um acidente ou danos no equipame nto. Não utilize o veículo se detetar al-
gum problema. Se não for possível corrig ir um problema através dos procedimentos
deste manual, solicite a um concessionári o Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no
tubo de respiração e no tubo de descarga do depósito
de combustível e verifique as ligações dos tubos. 4-15
Óleo do motor Verifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível
especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-11
Refrigerante Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Se necessário, adicione refrigerante recomendado até
ao nível especificado.
Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 7-14
Travão dianteiro Verifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráu-
lico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam des-
gaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione o lí quido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-21,
7-22, 7-23
Travão traseiro Verifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráu-
lico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam des-
gaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione o lí quido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-21,
7-22, 7-23
2PW-F-P1.book 1 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 53 of 112

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Punho do acelerador Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do punho do acelerador.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste a folga do punho do acelerador e lubrifique o
cabo e o compartimento do punho. 7-17,
7-25
Rodas e pneus Verifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face
de rolamento.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija. 7-18,
7-20
Alavancas do travão Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da
alavanca. 7-26
Descanso central, des-
canso lateral Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pivôs.
7-26
Fixadores do chassis Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.
Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes,
sinais e interruptores Verifique o funcionamento.
Se necessário, corrija.
—
Interruptor do des-
canso lateral Verifique o funcionamento do sistema de corte do cir-
cuito de ignição.
Se o sistema não estiver a f uncionar corretamente, soli-
cite a um concessionário Yamaha que verifique o veí-
culo. 4-23
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
2PW-F-P1.book 2 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 54 of 112

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Utilização e questões import antes relativas à condução
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU63621
NOTA
Este modelo está equipado com:
sensor de ângulo de inclinação para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Neste caso, o vi sor indicará o có-
digo de erro 30 mas isto não é uma
avaria. Desligue e volte a ligar a ali-
mentação do veículo para eliminar o
código de erro. Se não o fizer, o motor
não ligará, apesar de este dar sinal
quando é premido o interruptor de ar-
ranque.
um sistema de paragem automática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Se o motor deixar de
funcionar, basta premir o interruptor
de arranque para o voltar a ligar.
2PW-F-P1.book 1 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 55 of 112

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU61552
Colocar o motor em
funcionamento
PRECAUÇÃO
PCA10251
Consulte a página 6-5 para obter instru-
ções relativas à rodagem do motor antes
de utilizar o veículo pela primeira vez.
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o ar ranque, o descanso la-
teral tem de estar para cima. (Consulte a
página 4-23.)
1. Com a chave inteligente ligada, apro- xime-se do veículo.
2. Prima o interruptor “ON/ ”.
Mediante a autenticação da chave in-
teligente, o avisador sonoro é emitido
duas vezes, o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente acende-
se momentaneamente e é libertado o
bloqueio da direção (se estiver bloque-
ado). A luz de advertência de proble-
ma no motor deve acender-se durante
alguns segundos e, depois, apagar-
se.
Para modelos com sistema ABS:
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando é ligada a alimen-
tação do veículo, e apagar-se assim
que o veículo atinge uma velocidade
de deslocação igual ou superior a 10
km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA21980
Se a luz de advertência do motor ou do
ABS (para modelos equipados com
ABS) não se acender e apagar conforme
explicado acima, consulte a página 4-1
relativamente à verificação do circuito
da luz de advertência.3. Desacelere por completo.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor “ON/ ” en-
quanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro.
Se o motor não arrancar dentro de 5
segundos após premir o interruptor
“ON/ ”, aguarde 10 segundos antes
de voltar a premir o interruptor para
permitir a reposição da tensão da ba-
teria.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio!
1. Interruptor “ON/ ”
1
2PW-F-P1.book 2 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 56 of 112
Utilização e questões importantes relativas à condução
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU45093
Arranque
1. Enquanto comprime a alavanca do travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire- ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di- reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleração
A velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
1. Barra de manobra
1
(a)
(b)
2PW-F-P1.book 3 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分