Q Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veí-
culo for vendido, este manual deve acompanhá-lo.
PAU72660
O significado do t\àexto em Inglês à es\à\fuerda é o seguinte\b\à
DECLARAÇÃO de CONF\rORMIDADE
Para
Produto\b Sistema Sem Chave \àInteligente
Modelo\b SKEA7B-01 (Unidade \àInteligente)
Modelo\b SKEA7B-02 (Unidade \àde Mão)
Fornecido por
MITSUBISHI ELECTRIC \àCORPORATION HIMEJI \àWORKS
840, Chiyoda-machi\à, Himeji, Hyogo 67\à0-8677, Japão
Ajuda para Ficheiro\à de Construção Técn\àica por
MITSUBISHI ELECTRIC \àCORPORATION HIMEJI \àWORKS
840, Chiyoda-machi\à, Himeji, Hyogo 67\à0-8677, Japão
Norma utilizada par\àa conformidade
Diretiva R&TTE EN 60065\b 2002 + Amd\à.1\b 2006 + Amd.11\b \à
(Artigo 3.1(a) Segu\àrança) 2008 + Amd.2\b 2010 \à+ Amd.12\b 2011
Diretiva R&TTE EN 301 489-1 V1.9.2\à\b 2011
(Artigo 3.1(b) CEM) \à EN 301 489-3 V1.6.1\à\b 2013
Diretiva R&TTE EN 300 330-1 V1.7.1\à\b 2010
(Artigo 3.2 Espectro\à) EN 300 330-2 V1.5.1\à\b 2010
EN 300 220-1 V2.4.1\à\b 2012
EN 300 220-2 V2.4.1\à\b 2012
Meios de Conformida\àde
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade \fue o(s) Produto(s)
está/estão em conformidade com os re\fuerimentos essenciais e outros
relevantes da Diretiva sobre E\fuipamento Terminal de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) (1999/5/CE).
Data de emissão\b 3 de março de 2014
Assinatura da Pesso\àa Responsável\b
Shinichi Furuta
Gestor
Projeto de Produtos\à de Ignição Set.2
Depart. de Produtos\à Eletrónicos A
2PW-28199-P1_cover.indd 22015/09/29 8:58:15
3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sistema da chav e inteligente
PAU61663
Sistema da chave inteligente
O sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica.
AVISO
PWA14704
Mantenha todos os dispositivos
eletromédicos, incluindo pace-
makers e desfibrilhadores cardía-
cos, afastados da antena montada
no veículo (consulte a ilustração).
As ondas de rádio transmitidas pela
antena podem afetar o funciona-
mento deste tipo de dispositivos a
curta distância.
Se tiver um dispositivo eletromédi-
co, consulte o médico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
Além da antena instalada no veículo, o sis-
tema da chave inteligente contém a chave
inteligente, o indicador luminoso do sistema
da chave inteligente, o interruptor “ON/ ”
e os interruptores “OFF/LOCK” e “SEAT
OPEN/ ”.
1. Antena instalada no veículo
1
1. Chave inteligente
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
1. Interruptor “ON/ ”
1
1
1
2PW-F-P1.book 1 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Sistema da chave inteligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRECAUÇÃO
PCA15763
O sistema de chave inteligente utiliza
ondas de rádio fracas. O sistema de cha-
ve inteligente pode não funcionar nas
seguintes situações:
A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético
Existem instalações nas redonde-
zas que emitem onda s de rádio for-
tes (antenas de televisão ou rádio,
centrais elétricas, estações emisso-
ras, aeroportos, etc.)
Está a transporta r ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como rá-
dios ou telemóveis, muito perto da
chave inteligente
A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
Existem outros veículos equipados
com um sistema de chave inteligen-
te nas redondezas
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação. Se
mesmo assim não funcionar, utilize a
chave mecânica para realizar a operação
no modo de emergência (consulte a pá-
gina 7-39).
PAU61582
Distância de operação do
sistema da chave inteligente
A distância de operaç ão do sistema da cha-
ve inteligente é de aproximadamente 80 cm
(31.5 in) a partir do centro do guiador.
NOTA
Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a dis-
tância de operação pode ser afetada
pelo ambiente adjacente.
Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a cha-
ve inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação.
Se o interruptor “ON/ ”, o interruptor
“OFF/LOCK” ou o interruptor “SEAT
OPEN/ ” forem premidos repetida-
mente quando a chave inteligente está
fora da distância de alcance ou não
consegue comunicar com o veículo,
1. Interruptor “SEAT OPEN/ ”
2. Interruptor “OFF/LOCK”
12
2PW-F-P1.book 2 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Sistema da chave inteligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ou se ficarem danificadas, e não havendo
um registo do número de identificação, será
necessário substituir o sistema completo da
chave inteligente.
NOTA
O número de identificação também se en-
contra no interior da própria chave inteligen-
te.
PRECAUÇÃO
PCA21573
A chave inteligente possui componen-
tes eletrónicos de precisão. Observe as
seguintes precauções para evitar possí-
veis danos ou avarias.
Não coloque nem guarde a chave
inteligente num dos compartimen-
tos de armazenagem. A chave inte-
ligente pode ser danificada pelas
vibrações ou pelo excesso de calor.
A chave inteligente não deve ser
deixada cair, empenada nem sujeita
a impactos fortes.
Não mergulhe a chave inteligente
na água nem noutros líquidos.
Não coloque objetos pesados nem
aplique força excessiva na chave
inteligente.
Não deixe a chave inteligente num
local exposto à luz solar direta, a al-
tas temperaturas ou humidades.
Não efetue qualquer tipo de poli-
mento nem modifique a chave inte-
ligente.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de campos magnéticos fortes
e de objetos magnéticos como por-
ta-chaves, televisores e computa-
dores.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipamento médico elétri-
co.
Não permita o contacto de óleos,
agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo da
chave inteligente pode sofrer des-
coloração ou fissurar.
NOTA
A bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
A bateria da chave inteligente pode fi-
car sem carga mesmo estando afasta-
da do veículo e não sendo utilizada.
Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria da
chave inteligente ficará rapidamente
sem carga. (Por exemplo, quando co-
locada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
Substitua a bateria da chave inteligente
quando o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente piscar durante 20 segun-
dos quando a alimentação do veículo é liga-
da ou quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente não se acen-
der quando se prime o interruptor
“ON/OFF”. (Consulte a página 3-6.) Depois
de substituir a bateria da chave inteligente,
no caso de o sistema da chave inteligente
continuar a não funcionar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.
NOTA
Pode registar até seis chaves inteligentes
1. Número de identificação
1 1
2PW-F-P1.book 4 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Manutenção periódica e ajustes
7-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
sulte a página 3-5.)
A bateria da chave inteligente está
sem carga? (Consulte a página 3-6.)
A bateria da chave inteligente está ins-
talada corretamente? (Consulte a pá-
gina 3-6.)
A chave inteligente está a ser usada
num local com ondas de rádio inten-
sas ou outras interferências eletro-
magnéticas? (Consulte a página 3-1.)
Está a utilizar a chave inteligente re-
gistada para o veículo?
A bateria do veículo está sem carga?
Se a bateria do veículo estiver sem
carga, o sistema da chave inteligente
não funcionará. Carregue ou substitua
a bateria do veículo. (Consulte a pági-
na 7-28.)
Se o sistema da chave inteligente não fun-
cionar depois de verificados os elementos
referidos acima, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema da cha-
ve inteligente.
NOTA
Consulte o modo de emergência na página
7-39 para saber como ligar o motor sem uti-
lizar a chave inteligente.
2PW-F-P1.book 36 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分