Page 9 of 98

Sicherheitsinformationen
1-3
1
Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
tungen
Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon-
oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung. 
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver-
wirrtheit und führt schließlich zum Tod.
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch- 
und geschmackloses Gas, das vorhanden 
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we-
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh-
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr 
schnell ansammeln und Sie können binnen 
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig 
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche 
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können 
sich auch stunden- oder sogar tagelang in 
geschlossenen oder schlecht belüfteten 
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp-
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an 
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich 
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE.
Lassen Sie Motoren nicht in geschlos-
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie 
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe 
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern 
und Türen abzuführen, kann die Koh-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem 
sehr schnell einen gefährlichen Pegel 
erreichen.
Lassen Sie den Motor nicht in 
schlecht belüfteten oder teilweise ge-
schlossenen Bereichen wie Schup-
pen, Garagen oder Carports laufen.
Lassen Sie den Motor im Freien nicht 
an Stellen laufen, von wo aus die Ab-
gase durch Öffnungen wie Fenster 
oder Türen in ein Gebäude gelangen 
können.
Beladung
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck 
kann die Stabilität und die Verhaltenscha-
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die Gewichtsverteilung des Motorrads 
verändert wird. Um die Möglichkeit eines 
Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Ge-
päck oder Zubehör, das Sie Ihrem Motor-
rad hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit 
besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Mo-
torrad zusätzlich beladen oder Zubehör 
hinzugefügt ist. Im Folgenden einige allge-
meine Richtlinien für das Beladen Ihres Mo-
torrads sowie Informationen über Zubehör:
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, 
Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula-
dungsgrenze nicht überschreiten. Das 
Fahren mit einem überladenen Fahrzeug 
kann Unfälle verursachen.
Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist 
beim Beladen folgendes zu beachten:
Das Gewicht von Gepäck und Zube-
hör sollte so niedrig und nahe wie 
möglich am Motorrad gehalten wer-
den. Packen Sie die schwersten Teile 
so nah wie möglich am Fahrzeug-
schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
esse eines optimalen Gleichgewichts 
und maximaler Stabilität sicher, dass 
die Zuladung so gleichmäßig wie 
möglich auf beide Seiten des Motor-
rads verteilt ist.
Sich verlagernde Gewichte können 
ein plötzliches Ungleichgewicht 
schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör 
und Gepäck sicher am Motorrad be-
festigt ist, bevor Sie losfahren. Zube-
hör- und Gepäckhalterungen häufig 
kontrollieren.
• Die Federung entsprechend Ihrer 
Zuladung einstellen (nur für Modelle 
mit einstellbarer Federung), und 
Reifendruck und -zustand prüfen.
• Niemals große oder schwere Ge-
genstände am Lenker, an der Tele-
skopgabel oder an der Vorder- Max. Gesamtzuladung:
180 kg (397 lb)
UBR3G0G0.book  Page 3  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 10 of 98

Sicherheitsinformationen
1-4
1
radabdeckung befestigen. Solche 
Gegenstände, einschließlich Ge-
päck, wie zum Beispiel Schlafsä-
cke, Matchbeutel oder Zelte, kön-
nen instabilen Umgang oder 
langsame Lenkerreaktion bewirken.
Dieses Fahrzeug ist nicht für das 
Ziehen eins Anhängers oder den 
Anbau eines Beiwagens ausgelegt.
Yamaha-Originalzubehör
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug 
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha-
Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem 
Yamaha-Händler erhalten, wurde von 
Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr-
zeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu 
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör 
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die 
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. 
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu-
behörmarkt hergestellten Produkte zu tes-
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die 
Verwendung von Zubehör, das nicht von 
Yamaha verkauft wird oder die Durchfüh-
rung von Modifikationen, die nicht speziell 
von Yamaha empfohlen wurden, weder 
gutheißen noch empfehlen, auch dann 
nicht, wenn das Produkt oder die Modifika-
tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver-
kauft bzw. eingebaut wurde.
Teile, Zubehör und Modifikationen vom 
freien Zubehörmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehör-
markt geben, deren Auslegung und Quali-
tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube-
hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass 
einige Zubehörteile und Modifikationen des 
freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind 
wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für 
Sie und andere. Der Einbau von Produkten 
des freien Zubehörmarktes oder die Durch-
führung von Modifikationen an Ihrem Fahr-
zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie 
und andere einer höheren Gefahr schwerer 
oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie 
sind selbst verantwortlich für Verletzungen, 
die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in 
Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtlini-
en, sowie an die unter “Beladung” aufge-
führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile an-
bringen.
Installieren Sie niemals Zubehör oder 
transportieren Sie niemals Gepäck, 
das die Leistung Ihres Motorrads ein-
schränken würde. Das Zubehör vor 
Benutzung sorgfältig daraufhin inspi-
zieren, dass es in keiner Weise die Bo-
denfreiheit oder den Wendekreis ein-
schränkt, den Federungs- oder 
Lenkausschlag begrenzt, die Handha-
bung der Bedienungselemente behin-
dert oder Lichter oder Reflektoren ver-
deckt.
• Zubehör, das am Lenker oder im 
Bereich der Teleskopgabel ange-
bracht wird, kann aufgrund falscher 
Gewichtsverteilung oder aerodyna-
mischer Veränderungen zu Instabi-
lität führen. Wird Zubehör am Len-
ker oder im Bereich der 
Teleskopgabel angebracht, muss 
dieses so leicht wie möglich sein 
und auf ein Minimum beschränkt 
werden.
• Sperrige oder große Zubehörteile 
können die Stabilität des Motorrads 
aufgrund aerodynamischer Auswir-
kungen ernsthaft beeinträchtigen. 
Durch Wind könnte das Motorrad 
aus der Bahn gebracht oder durch 
Seitenwind instabil gemacht wer-
den. Diese Zubehörteile können 
auch Instabilität zur Folge haben, 
wenn man an großen Fahrzeugen 
vorbeifährt oder diese an einem 
vorbeifahren.
UBR3G0G0.book  Page 4  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 11 of 98

Sicherheitsinformationen
1-5
1
• Bestimmte Zubehörteile können 
den Fahrer aus seiner normalen 
Fahrposition verdrängen. Diese in-
korrekte Fahrposition beschränkt 
die Bewegungsfreiheit des Fahrers 
und kann die Kontrolle über das 
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb 
werden solche Zubehörteile nicht 
empfohlen.
Beim Anbringen elektrischer Zubehör-
teile mit großer Umsicht vorgehen. 
Wird die Kapazität der elektrischen 
Anlage des Motorrads durch elektri-
sche Zubehörteile überlastet, könnte 
der Strom ausfallen und dadurch eine 
gefährliche Situation entstehen.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten 
Reifen und Felgen entsprechen genau sei-
nen Leistungsdaten und bieten die beste 
Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, 
Größen und Kombinationen sind mögli-
cherweise ungeeignet. Reifendaten und 
weitere Informationen zum Reifenwechsel 
siehe Seite 6-16.
Transport des Motorrads
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad auf 
einem anderen Fahrzeug transportiert wird.
Alle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn 
(falls vorhanden) in Stellung “OFF” 
steht und dass kein Kraftstoff austritt.
Das Vorderrad auf dem Anhänger 
oder der Ladefläche des LKWs genau 
geradeaus ausrichten und in einer 
Führungsschiene einklemmen, so 
dass es sich nicht bewegen kann.
Einen Gang einlegen (bei Modellen mit 
manueller Schaltung).Das Motorrad mit Niederhaltern oder 
geeigneten Riemen, die an starren 
Rahmenteilen des Motorrads befes-
tigt sind, festzurren. Geeignete Befes-
tigungspunkte für die Riemen sind der 
Rahmen oder die obere Gabelbrücke, 
nicht jedoch gummigelagerte Lenker, 
die Blinker oder anderen Teile, die be-
schädigt werden können. Wählen Sie 
die Befestigungspunkte für die Ver-
zurrung sorgfältig aus, achten Sie da-
rauf, dass die Riemen während des 
Transports nicht auf lackierten Ober-
flächen scheuern.
Das Motorrad sollte, wenn möglich, 
durch die Verzurrung etwas in seine 
Federung hinein gezogen werden, so 
dass es sich während des Transports 
nicht übermäßig auf und ab bewegen 
kann.
UBR3G0G0.book  Page 5  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 12 of 98
Beschreibung
2-1
2
GAU63371
Linke Seitenansicht
2134
576
1. Batterie (Seite 6-30)
2. Bordwerkzeug (für Modelle mit ABS) (Seite 6-2)
3. Bordwerkzeug (Seite 6-2)
4. Sicherungskasten (Seite 6-32)
5. Fußschalthebel (Seite 3-14)
6. Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-9)
7. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-12)
UBR3G0G0.book  Page 1  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 13 of 98
Beschreibung
2-2
2
GAU63391
Rechte Seitenansicht
YAMAHA
12
3546
1. Zündkerze (Seite 6-8)
2. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-22)
3. Ölfiltereinsatz (Seite 6-9)
4. Messstab (Seite 6-9)
5. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-22)
6. Fußbremshebel (Seite 3-15)
UBR3G0G0.book  Page 2  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 14 of 98
Beschreibung
2-3
2
GAU63401
Bedienungselemente und Instrumente
1234567
1. Kupplungshebel (Seite 3-13)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 3-12)
3. Multifunktionsmesser-Einheit (Seite 3-4)
4. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1)
5. Lenkerarmaturen rechts (Seite 3-12)
6. Gasdrehgriff (Seite 6-14)
7. Handbremshebel (Seite 3-14)
UBR3G0G0.book  Page 3  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 15 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-1
3
GAU10462
Zünd-/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die 
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
folgend beschrieben.
GAU36871ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit 
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, 
Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand-
lichter vorn leuchten auf, und der Motor 
kann angelassen werden. Der Schlüssel 
lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
HINWEIS
Der Scheinwerfer leuchtet automatisch auf, 
wenn der Motor angelassen wird und bleibt 
wird, auch wenn der Motor abwürgt.
GAU10662OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
WARNUNG
GWA10062
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen. 
Anderenfalls wird die elektrische Anlage ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust 
der Kontrolle über das Fahrzeug und Un-
fällen kommen kann.
GAU10693LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der 
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach 
links oder nach rechts drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin-
eindrücken, gedrückt halten und dann 
auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
12
12
UBR3G0G0.book  Page 1  Friday, June 19, 2015  3:06 PM 
     
        
        Page 16 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-2
3
Den Zündschlüssel in das Zündschloss hi-
neindrücken und dann auf “OFF” drehen, 
während er weiter eingedrückt wird.GAU49398
Kontrollleuchten und Warnleuch-
ten
GAU11022Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Blin-
ker blinkt.
GAU11061Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn 
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung 
befindet.
GAU11081Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11341Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet wenn 
der Kraftstoffstand im Tank unter ca. 3.0 L 
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) fällt. In diesem 
Fall sobald wie möglich auftanken.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf 
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
1. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
3. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
4. Drehzahl-Warnleuchte im Drehzahlmesser
5. Reserve-Warnleuchte “ ”
6. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
7. Antiblockiersystem (ABS)-
Warnleuchte “ ” (für ABS-Modelle)
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1316SELECTRESET
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIP12OILOIL
1235467
ABS
UBR3G0G0.book  Page 2  Friday, June 19, 2015  3:06 PM