220
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3-10. Système de sécurité active
Si l’assistance de frein intelligent
Ville (SCBS) fonctionne, le témoin
(rouge) clignote.
AVERTISSEMENT
■ Ne pas modifier la suspension
Si la hauteur ou l’inclinaison du véhicule change, le système ne pourra pas
détecter correctement les véhicules se trouvant devant vous. Ceci entraî-
nera un dysfonctionnement ou une opération erronée du système d’assis-
tance de freinage intelligent Ville (SCBS), ce qui pourrait causer un accident
grave.
■ Désactiver le système d’assistance de frein intelligent Ville (SCBS)
lorsque le véhicule roule sur une re morque-châssis ou qu’il est remor-
qué
Désactiver le système d’assistance de frein intelligent Ville (SCBS) pour
empêcher un fonctionnement erroné lorsque le véhicule roule sur une remor-
que-châssis ou qu’il est remorqué.
Se référer à Arrêt du fonctionnement du “Arrêt du fonctionnement du système
d’assistance de frein intelligent Ville (SCBS)” à P. 221.
NOTE
●Lorsque vous roulez sur des pistes dans des zones où il y a de l’herbe ou
du fourrage, il est conseillé de désactiver le système d’assistance de frein
intelligent Ville (SCBS).
● Toujours utiliser des pneus qui soient de la taille spécifiée et de même
fabricant, marque et conception de bande de roulement sur toutes les
roues. De plus, ne pas utiliser de pneus ayant des motifs d’usure sensible-
ment différents sur le même véhicule, car le système d’assistance de frein
intelligent Ville (SCBS) risque de ne pas fonctionner normalement.
Témoin d’assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (rouge)
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 220 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
2213-10. Système de sécurité active
3
En cours de conduite
●Le bip d’alerte de collision retentit par intermittence tandis que les freins
SCBS ou l’assistance des freins (assistance des freins SCBS) fonctionnent.
● Si la fonction SCBS arrête le véhicule et que la pédale de frein n’est pas
enfoncée, le bip d’alerte sonore retentit une fois après environ 2 secondes
et le frein SCBS est libéré automatiquement.
Il est possible d’arrêter temporairement le système d’assistance de
frein intelligent Ville (SCBS).
Lorsque le système d’assistance
de frein intelligent Ville (SCBS)
est désactivé, le témoin d’assis-
tance de frein intelligent Ville
(SCBS) OFF s’allume.
Quand le moteur est redémarré, le
système devient opérationnel.
XSans interrupteur SCBS OFF
Se référer à Fonctions personnalisables à P. 606.
XAvec interrupteur SCBS OFF
Appuyer sur l’interrupteur SCBS
OFF pour désactiver le système.
Le témoin d’assistance de frein
intelligent Ville (SCBS) OFF s’allu-
mera sur le compteur combiné.
Appuyer sur l’interrupteur de nou-
veau pour remettre le système en
marche. Le témoin d’assistance de
frein intelligent Ville (SCBS) OFF
s’éteindra.
Arrêt du fonctionnement du système d’assistance de frein intelli-
gent Ville (SCBS)
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 221 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
222
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3-10. Système de sécurité active
Capteur laser∗
Toujours maintenir propre la sur-
face du pare-brise autour du cap-
teur laser pour assurer le
fonctionnement approprié du sys-
tème d’assistance de frein intelli-
gent Ville (SCBS).
∗ : si le véhicule en est équipé
Le capteur laser du système d’assistance de frein intelligent
Ville (SCBS) est installé dans la partie supérieure du pare-brise à
proximité du rétroviseur.
AVERTISSEMENT
■ Comme le laser peut potentiellement endommager les yeux, toujours
adhérer aux mises en garde suivantes
●Ne jamais retirer le capteur.
● Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d’un laser de classe 1 M
en vertu de la spécification IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut
donc pas être assurée.
● Ne pas regarder directement à l’intérieur du capteur avec des instruments
optiques capables d’agrandir, comme des loupes, un microscope ou des
lentilles d’objectif à une distance de 3,94 po. (100 mm) du capteur.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 222 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
2233-10. Système de sécurité active
3
En cours de conduite
AVERTISSEMENT
Données de radiation du capteur laser
Puissance moyenne maximale : 45 mW
Durée d’impulsion : 33 ns
Longueur d’onde : 905 nm
Angle de divergence (horizontal × vertical) : 28 degrés × 12 degrés
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 223 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
232
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3-12. Système de surveillance de pression des pneus
NOTE
●Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s’il est fourni)
doivent être contrôlés tous les mois lorsqu’ils sont froids, et être gon-
flés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhi-
cule sur la plaque d’information du véhicule ou sur l’étiquette de
pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus
d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque d’information du
véhicule ou sur l’étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été
équipé d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS)
qui allume un voyant de basse pression de gonflage de pneu lorsqu’au
moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le
voyant de basse pression de gonflage de pneu s’allume, il faut s’arrê-
ter et vérifier les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une sur-
chauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-
gonflage affecte aussi l’économie de carburant et la longévité de
pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d’effectuer
un entretien adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité
de maintenir la bonne pression de gonflage des pneus, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l’éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anomalie TPMS
pour vous alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d’anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse
pression de gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne,
le voyant va clignoter pendant approximativement une minute puis
reste allumé. Cette séquence se répète à chaque démarrage du véhi-
cule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d’anomalie est
allumé, le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression
des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour une variété
de raisons, y compris l’installation de pneu de rechange, de pneu alter-
natifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le
remplacement d’un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule
pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs
permettent le fonctionnement correct du TPMS.
●Afin d’éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage
pendant une certaine période avant d’indiquer un problème. Ceci fait
qu’il n’indiquera pas instantanément un dégonflage soudain ou une
explosion d’un pneu.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 232 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
2393-13. Écran de rétrovision
3
En cours de conduite
Les lignes de guidage qui indiquent la largeur du véhicule (jaunes)
apparaissent sur l’écran à titre de référence pour indiquer la largeur
approximative du véhicule en comparaison de la largeur de l’espace
de stationnement dans lequel on s’apprête à reculer.
Utiliser cette vue d’affichage pour garer le véhicule dans un espace
de stationnement ou un garage.Lignes de guidage de largeur
du véhicule (jaunes)
Ces lignes de guidage servent
de référence pour indiquer la
largeur approximative du véhi-
cule.
Lignes de guidage de distance
Ces lignes de guidage indi-
quent la distance approximative
jusqu’à un point mesuré à partir
de l’arrière du véhicule (à partir
de l’extrémité du pare-chocs).
Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à environ 19
po. (500 mm) pour la ligne rouge et 39,3 po. (1000 mm) pour les
lignes jaunes depuis le pare-chocs arrière (au point central de cha-
cune des lignes).
Visionnement de l’affichage
1
2
AVERTISSEMENT
Les lignes de guidage sur l’écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas
synchronisées avec la rotation du volant par le conducteur. Faire toujours
bien attention, et vérifier la zone située à l’arrière du véhicule et la zone
environnante directement avec les yeux lorsqu’on recule.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 239 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
240
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
3-13. Écran de rétrovision
L’utilisation de l’écran de rétrovision, lors de la marche arrière du véhi-
cule, varie selon les conditions de la circulation, de la route et du véhi-
cule. La quantité de braquage et la synchronisation varie aussi selon
ces conditions; il faut donc vérifier les conditions environnantes direc-
tement avec les yeux, et diriger le véhicule en fonction de ces condi-
tions.
Avant d’utiliser l’écran de rétrovision, lire attentivement les précau-
tions ci-dessus.Mettre le levier sélecteur sur la position R pour faire apparaître
l’écran de rétrovision.
Tout en vérifiant les conditions environnantes, faire reculer le véhi-
cule.
Après que le véhicule ait commencé à entrer dans l’espace de sta-
tionnement, continuer à reculer lentement de manière que les dis-
tances entre les lignes de largeur du véhicule et les côtés de
l’espace de stationnement à gauche et à droite soient approximati-
vement égales.
Continuer à régler le volant jusqu’à ce que les lignes de guidage de
largeur du véhicules soient parallèles aux côtés gauche et droit de
l’espace de stationnement.
Utilisation de l’écran de rétrovision
1
2
(Condition de l’affichage) (Condition du véhicule)
3
4
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 240 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
2413-13. Écran de rétrovision
3
En cours de conduite
Une fois qu’elles sont parallèles, redresser les roues et reculer len-
tement le véhicule dans l’espace de stationnement. Continuer à
vérifier la zone environnant le véhicule, puis arrêter le véhicule à la
meilleure position possible. (Si l’espace de stationnement comporte
des lignes de division, vérifier si les lignes de guidage de largeur du
véhicule leur sont bien parallèles.)
Lorsque vous faites passer le levier sélecteur de la position R à une
autre position, l’affichage précédent réapparaît sur l’écran.
●Les images qui apparaissent sur l’écran d’affichage des images provenant
de la caméra de stationnement de rétrovision sont des images inversées
(images en miroir).
● Comme il peut y avoir une différence entre l’image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s’assurer toujours de
la sécurité à l’arrière du véhicule et dans la zone environnante directement
avec les yeux.
• Dans l’image de l’espace de stationnement (ou du garage) apparaissant
ci-dessous, bien que l’extrémité arrière et les lignes de guidage de dis-
tance apparaissent parallèles sur l’écran, il est possible qu’elles ne soient
pas réellement parallèles sur le sol.
5
(Condition de l’affichage) (Condition du véhicule)
6
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 241 Monday, June 8, 2015 2:47 PM