Page 137 of 196
MOTOROVÝ PROSTOR
.
KONTROLA HLADIN
151) 152)56)
Verze 0.9 TwinAir
A. Zátka / Naplnění motorového oleje – B. Měrka hladiny motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
114L0F0089C
135
Page 138 of 196
Verze 1.2 8V 69 k
A. Měrka hladiny motorového oleje – B. Zátka / Naplnění motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
115L0F0050C
136
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 139 of 196
Verze 1.3 16V Multijet
A. Měrka hladiny motorového oleje – B. Zátka / Naplnění motorového oleje – C. Chladicí kapalina motoru – D. Kapalina do ostřikovačů čelního/
zadního okna – E. Brzdová kapalina – F. Baterie
116L0F0400C
137
Page 140 of 196

MOTOROVÝ OLEJ
57)Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo
stát na rovné ploše a motor musí být
ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí).
Verze 1.2 8V 69 k a 1.3 16V Multijet
Vytáhněte měrku B hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Vytáhněte
měrku znovu a zkontrolujte, zda je
hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX.
Hladina mezi značkami MIN a MAX se
rovná asi 1 l oleje.
Jakmile hladina oleje klesne na značku
MIN nebo dokonce i pod tuto značku,
doplňte hladinu oleje plnicím otvorem A
až ke značce MAX
Pro verze 0.9 TwinAir
Měrka A hladiny oleje v motoru je
součástí uzávěru A. Vyšroubujte uzávěr,
očistěte měrku hadrem, který nepouští
vlákna, zasuňte měrku zpět a
zašroubujte uzávěr. Vyšroubujte uzávěr
podruhé a zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a
MAX na měrce.
Spotřeba motorového oleje
58)5)Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km.
V prvním období provozu se vozidlo
zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5 000 - 6 000 km.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund a
po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
153)59)Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při
studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami MIN a MAX na
nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C (viz předchozí stránky)
nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA PRO
OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
154)Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr D (viz předchozí stránky)
nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
BRZDOVÁ KAPALINA
155) 156)60)Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině (hladiny kapaliny
nesmí v žádném případě překročit
značku MAX). Jestliže není hladina
dostatečná, vyšroubujte uzávěr E (viz
předchozí stránky) nádržky a doplňte ji
kapalinou uvedenou v kapitole
"Technické údaje".
Pozn.Pečlivě očistěte víčko nádržky E
a okolní plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší
pozor, aby se do nádržky nedostaly
žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky o
velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech s
vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v plánu údržby.
OLEJ DO OVLÁDACÍ
HYDRAULICKÉ
SOUSTAVY PŘEVODOVKY
DUAL FUNCTION SYSTEM
S kontrolou hladiny oleje se obracejte
výhradně na na autorizovaný servis
Lancia.
6)
138
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 141 of 196

BATERIE
157) 158) 159) 160) 161)61)7)V běžných provozních podmínkách není
nutné elektrolyt v baterii F doplňovat
destilovanou vodu.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Během zimního období je nutno
zapnout klimatizaci alespoň jednou za
měsíc cca na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Lancia.
POZOR
151)Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
152)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Upozornění: Jestliže je motor zahřátý, může
se kdykoli spustit elektrický větrák:
nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.153)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
154)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
155)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
156)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
157)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
158)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
159)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.160)Kapalina v baterii je jedovatá s žíravým
účinkem. Nesmí se dostat na pokožku ani
do očí. K baterii se nepřibližujte volným
plamenem nebo možnými zdroji jiskření:
nebezpečí výbuchu a požáru.
161)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte
baterii a přeneste ji do teplého prostředí,
jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
POZOR
56)Pozor: během doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: nejsou slučitelné
a mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
57)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
58)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
59)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP. Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Lancia.
60)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
139
Page 142 of 196

61)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do
vozidlo dodatečně nainstalovat další
příslušenství (alarm, radiotelefon, atd.),
navštivte autorizovaný servis Lancia, kde
poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda
je nutno použít baterii o větší kapacitě.
POZOR
5)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Lancia.
6)Vyjetý převodový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali oleje
vyměnit u autorizovaných servisů Lancia,
které jsou vybaveny zařízením na
zpracování vyjetého oleje podle předpisů o
ochraně životního prostředí.
7)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Baterii si nechejte
vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
DOBITÍ BATERIE
162)
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Doporučujeme nechat baterii
dobít u autorizovaného servisu Lancia.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte a připojíte
zpět elektrické napájení baterie, po
přepnutí klíčku zapalování na STOP a
zavření dveří na straně řidiče počkejte
alespoň jednu minutu.
Doporučujeme pomalé dobíjení
proudem nízké intenzity po dobu asi 24
hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo
baterii poškodit.
VERZE BEZ SYSTÉMU
Start&Stop
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
❒Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
❒k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
❒zapněte nabíječ;
❒po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
❒připojte svorku minusového pólu
baterie.
VERZE SE SYSTÉMEM
Start&Stop
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
❒odpojte konektor A obr. 117 (stiskem
tlačítka B) monitorovacího snímače C
stavu baterie, který je nainstalovaný na
minusovém pólu D této baterie;
❒připojte kladný kabel nabíječky ke
kladnému pólu akumulátoru E a
záporný kabel ke svorce snímače F, jak
je vidět na obrázku;
❒zapněte nabíječ. po dobití baterie
vypněte nabíječ;
❒po odpojení nabíječe připojte zpět
konektor A obr. 117 ke snímači C
postupem znázorněným na obrázku.
POZOR
162)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
140
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 143 of 196
.STÍRAČE ČELNÍHO /
ZADNÍHO SKLA
163)62)
Výměna stěrek stírače
čelního okna
Postupujte takto:
❒nadzvedněte rameno stírače čelního
skla, stlačte výstupek A obr. 118
upevňovací svorky a stáhněte stěrku;
❒namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni a
ujistěte se řádném upevnění;
❒přiklopte rameno stírače na čelní
sklo.
Výměna stěrky stírače
zadního okna
Postupujte takto:
❒zvedněte kryt A obr. 119, vyšroubujte
matici B a demontujte rameno C;
❒umístěte správně nové rameno,
utáhněte na doraz matici B a zaklopte
kryt A.
OSTŘIKOVAČE
Ostřikovač čelního skla
Ostřikovací trysky čelního okna jsou
zabudované napevno. Pokud
ostřikovač nestříká, ze všeho nejdříve
zkontrolujte, zda je v ostřikovači
kapalina (viz pokyny v části "Kontrola
hladin provozních náplní" v této
kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou
zanesené výstupní otvory trysek:
případně je vyčistěte špendlíkem.
117L0F0229C
118L0F0186C
119L0F0222C
141
Page 144 of 196

UPOZORNĚNÍ U verzí se střešním
oknem je nutno před zapnutím
ostřikovačů zkontrolovat, zda je střešní
okno zavřené.
Ostřikovač zadního skla
Ostřikovací trysky zadního okna jsou
zabudované napevno. Trysky jsou
umístěny ve válcovém držáku
nad zadním sklem.
POZOR
163)Jízda s opotřebovanými stíracími
lištami čelního/zadního okna je velmi
nebezpečná, protože za nepříznivého
počasí je snížená viditelnost.
POZOR
62)Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené
od čelního skla.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo
zvednout, zajeďte do autorizovaného
servisu Lancia, který je vybaven
ramenovým nebo dílenským zvedákem
vozidel.
KOLA A
PNEUMATIKY
164) 165) 166) 167) 168)
UPOZORNĚNÍ
Opatření, aby se pneumatiky
nepoškodily:
❒nebrzděte prudce, nerozjíždějte se za
svištění pneumatik, nenarážejte prudce
do okrajů chodníků či do jiných
překážek,vyhýbejte se dírám ve
vozovce a překážkám, nejezděte
dlouho po nezpevněném povrchu;
❒Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na
bocích pneumatik trhliny, zda nejsou
v běhounu vypukliny nebo zda není
vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý;
❒nejezděte s přetíženým vozidlem.
Při proděravění pneumatiky zastavte
bez prodlení vozidlo a vyměňte ji.
❒Pneumatika stárne i při malém
používání. Popraskaná pryž vzorku a
boku pneumatiky značí stárnutí. Jestliže
jsou pneumatiky nasazeny déle než
šest let, nechejte je zkontrolovat
odborníky. Nezapomínejte kontrolovat
se zvláštní péčí i rezervní kolo (u
příslušné verze vozidla).
142
ÚDRŽBA A PÉČE