Page 49 of 488

lors d’un impact frontal, en association avec les
ceintures de sécurité, les prétensionneurs et les
airbags avant.
Panneaux de protection des genoux
Les panneaux de protection des genoux pro-
tègent les genoux du conducteur et du passa-
ger avant et placent les occupants avant dans
la position la plus adéquate vis-à-vis des air-
bags avant.AVERTISSEMENT !
Ne percez, ne découpez ni modifiez d’au-
cune manière les panneaux de protection
des genoux.
Ne montez aucun accessoire sur les pan-
neaux de protection des genoux, comme
un voyant d’alarme, un dispositif stéréo,
une radio ondes courtes, etc. Airbags latéraux complémentaires
Votre véhicule est équipé de deux types d’air-
bags latéraux :
1. Les airbags latéraux complémentaires inté-
grés aux sièges (SAB) : situés sur le côté
extérieur des sièges avant. Les SAB portent
la mention SRS AIRBAG ou AIRBAG cousue
sur la face externe des sièges avant.
Les SAB peuvent contribuer à réduire le risque
de blessures graves des occupants lors de
certains impacts latéraux et certains tonneaux,
en plus de réduire les risques de blessures potentiels causés par les ceintures de sécurité
et la structure de la carrosserie.
Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture
située sur le côté extérieur du garnissage du
dossier de siège.
L’airbag latéral se déploie à travers la couture
du siège dans l’espace séparant l’occupant de
la porte. Le SAB se gonfle à une vitesse très
élevée et avec une force telle que vous pourriez
vous blesser si vous n’êtes pas bien assis dans
le siège ou si des objets se trouvent dans la
zone de gonflage du SAB. Les enfants présen-
tent un risque aggravé de blessures causées
par le déploiement des airbags.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de housses supplémentaires
de siège et ne posez pas d’objets entre vous
et les airbags latéraux ; la protection des
airbags serait sérieusement amoindrie et/ou
les airbags pourraient propulser des objets
vers vous et vous blesser gravement.
Etiquette d’airbag latéral complémentaire
intégré au siège avant
45
Page 50 of 488

2. Les airbags rideau latéraux complémen-taires (SABIC) : situés au-dessus des vitres
latérales. Le garnissage qui recouvre les
SABIC est estampillé SRS AIRBAG ou AIR-
BAG. Les SABICS peuvent contribuer à réduire le
risque de blessure à la tête des occupants
extérieurs des rangées de sièges avant et ar-
rière. Les SABIC peuvent réduire le risque de
blessures graves lors de certains impacts laté-
raux et tonneaux, en plus de réduire les risques
de blessures potentiels causés par les cein-
tures de sécurité et la structure de la carrosse-
rie.
Les SABIC se déploient vers le bas, en recou-
vrant les vitres latérales. Le SABIC qui se gonfle
écarte le bord extérieur du pavillon et vient
recouvrir la vitre. Les SABIC se déploient avec
une force suffisante pour vous blesser si vous
n’êtes pas assis ni sanglé correctement, ou si
des objets se situent dans la zone à l’intérieur
de laquelle les SABIC se gonflent. Les enfants
présentent un risque aggravé de blessures cau-
sées par le déploiement des airbags.
Les SABIC peuvent contribuer à réduire le
risque d’éjection partielle ou complète des oc-
cupants du véhicule à travers les vitres latérales
lors de certains tonneaux ou impacts latéraux.
AVERTISSEMENT !
Votre véhicule est équipé d’airbags ri-
deaux latéraux complémentaires (SABIC)
gauche et droit. Ne placez pas de bagages
ou d’autres objets trop haut pour ne pas
bloquer les SABIC. Le garnissage au-
dessus des vitres latérales où se trouvent
le SABIC et sa trajectoire de déploiement,
doit rester libre de tout obstacle.
Votre véhicule est équipé d’un système de
SABIC. Pour que les SABIC fonctionnent
comme prévu, n’installez aucun acces-
soire sur votre véhicule susceptible de
modifier le toit. N’ajoutez pas de toit ou-
vrant du marché secondaire sur votre vé-
hicule. Ne placez pas de rails de galerie
fixés en permanence sur le toit par des
boulons ou des vis. Ne forez aucun trou
dans le toit.
Emplacement de l’étiquette de l’airbag rideau
latéral complémentaire (SABIC)46
Page 51 of 488

Les SABIC et les SAB (« airbags latéraux »)
sont conçus pour s’activer lors de certains
impacts latéraux et certains tonneaux. La com-
mande de retenue des occupants (« ORC »)
détermine si le déploiement des airbags laté-
raux en cas d’impact latéral particulier ou en cas
de retournement est approprié, en fonction de
la gravité et du type de collision. Les dégâts du
véhicule par eux-mêmes ne sont pas un bon
indicateur pour déterminer si les airbags laté-
raux auraient dû se déployer.
Les airbags latéraux augmentent la protection
offerte par les ceintures de sécurité. Les airbags
latéraux se déploient en moins de temps qu’il
ne faut pour cligner des yeux. Les occupants, y
compris les enfants, qui se trouvent contre ou
très près des airbags latéraux peuvent être
grièvement ou mortellement blessés. Les occu-
pants, y compris les enfants, ne doivent pas se
pencher ni dormir contre la porte, les vitres
latérales ni la zone de déploiement des airbags
latéraux, même s’ils se trouvent dans un siège
pour enfant ou pour bébé.Les ceintures de sécurité (et les sièges pour
enfant le cas échéant) sont nécessaires pour
assurer votre protection en cas de collision.
Elles vous aident également à rester en place,
loin de la zone de déploiement des airbags
latéraux. Pour obtenir la meilleure protection
possible offerte par les airbags latéraux, les
occupants doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité et s’asseoir convenable-
ment le dos contre les sièges. Les enfants
doivent être correctement attachés dans un
siège pour enfant ou sur un réhausseur adapté
à la taille de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
Les airbags latéraux ont besoin d’espace
pour se gonfler. Ne vous penchez pas
contre la porte ou la glace. Asseyez-vous
droit au centre du siège.
Une trop grande proximité avec les air-
bags latéraux pendant le déploiement peut
entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
L’utilisation des airbags latéraux seuls
peut aggraver les blessures en cas de
collision. En effet, les airbags latéraux sont
conçus pour compléter l’action des cein-
tures de sécurité. Lors de certaines colli-
sions, les airbags latéraux ne se déploient
pas. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité même si votre véhicule est équipé
d’airbags latéraux.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont peu appa-
rents dans le garnissage mais ils s’ouvrent
pendant le déploiement du coussin anti-
choc.
Impacts latéraux
Lors des impacts latéraux, les capteurs d’im-
pact latéraux aident l’ORC à déterminer la
réaction appropriée à un impact. Le système
est étalonné pour déployer les airbags latéraux
du côté de l’impact du véhicule au cours des
impacts nécessitant la protection de l’occupant 47
Page 52 of 488

par airbag latéral. Lors des impacts latéraux, les
airbags latéraux se déploient de manière indé-
pendante ; un impact côté gauche déploie les
airbags latéraux gauches uniquement et un
impact latéral droit déploie les airbags latéraux
droits uniquement.
Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
toutes les collisions latérales, notamment cer-
taines collisions à certains angles, ou certaines
collisions latérales n’affectant pas la zone de
l’habitacle. Les airbags latéraux peuvent se
déployer lors des collisions de déport ou les
collisions frontales où les airbags avant se
déploient.
Retournements
Les airbags latéraux sont conçus pour s’activer
lors de certains tonneaux. L’ORC détermine si
le déploiement des airbags latéraux en cas de
retournement est approprié, en fonction de la
gravité et du type de collision. Les dégâts du
véhicule par eux-mêmes ne sont pas un bon
indicateur pour déterminer si les airbags laté-
raux auraient dû se déployer.Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
toutes les situations de retournement. Le sys-
tème de détection du retournement détermine
si un tonneau est en cours et si un déploiement
est approprié. Un épisode de ralentissement
peut activer les prétendeurs de ceinture de
sécurité des deux côtés du véhicule. Un épi-
sode d’accélération peut activer les préten-
deurs de ceinture de sécurité et les SAB et
SABIC des deux côtés du véhicule. Le système
de détection du retournement peut également
activer les prétendeurs de ceinture de sécurité,
avec ou sans les SAB et les SABIC, des deux
côtés du véhicule si le véhicule frôle un retour-
nement.
En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se dégon-
fler immédiatement après le déploiement.
REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Ceci
n’indique pas une panne du système d’air-
bags.Une collision entraînant le déploiement des
airbags peut avoir les conséquences sui-
vantes :
En se déployant et en se dépliant, le maté-
riau des airbags peut parfois érafler ou faire
rougir la peau des occupants. Les éraflures
ainsi provoquées sont semblables aux brû-
lures d’une corde ou d’un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au contact de
produits chimiques. En général, elles dispa-
raissent rapidement. Si les éraflures sub-
sistent après plusieurs jours ou en cas d’ap-
parition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
Le dégonflement des airbags peut s’accom-
pagner d’une production de résidus pou-
dreux comparable à de la fumée. Ces parti-
cules sont un sous-produit normal du gaz
non toxique utilisé pour le gonflement des
airbags. Ces particules en suspension dans
l’air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
des yeux, rincez à l’eau froide. En cas d’irri-
tation du nez ou de la gorge, sortez respirer
de l’air frais. Si l’irritation se prolonge, consul-
tez votre médecin. Si ces particules se dé-
48
Page 53 of 488

posent sur vos vêtements, suivez les instruc-
tions de leur fabricant pour obtenir des
conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après un dé-
ploiement des airbags. Une nouvelle collision
vous priverait de la protection des airbags déjà
déployés.AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré-tendeurs de
ceinture de sécurité ne protègent plus en cas
de collision ultérieure. Faites immédiatement
remplacer les airbags, les pré-tendeurs de
ceinture de sécurité et les ensembles de
rétracteur de ceinture de sécurité par un
concessionnaire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants doit éga-
lement être remplacé.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont peu ap-
parents dans le garnissage mais ils s’ou-
vrent pendant le déploiement du coussin
antichoc.
Après toute collision, amenez immédiate-
ment le véhicule chez votre
concessionnaire.
Système amélioré de réaction en cas
d’accident
En cas d’impact, si le réseau de communication
et l’alimentation du véhicule sont intacts, en
fonction de la nature de l’impact, l’ORC va
déterminer si le système amélioré de réaction
en cas d’accident doit ou non :
Couper l’alimentation en carburant du mo-
teur.
Faire clignoter les feux de détresse tant que
la batterie est chargée ou jusqu’à ce que le
commutateur d’allumage soit placé sur OFF
(désactivé).
Allumer les lampes de l’habitacle, qui restent
allumées tant que la batterie est chargée ou
jusqu’à ce que le commutateur d’allumage
soit placé sur OFF (désactivé).
Déverrouiller les portes automatiquement. Procédure de réinitialisation du système
Pour réinitialiser le système amélioré de réac-
tion en cas d’accident après un événement,
déplacez le commutateur d’allumage de la po-
sition d’allumage START (démarrage) ou ON/
RUN (en fonction/marche) sur la position OFF
(hors fonction).
Témoin d’airbag
Les airbags doivent être prêts à se
gonfler pour assurer votre protec-
tion en cas de collision. La com-
mande de retenue des occupants
(ORC) surveille les circuits internes
et le câblage de connexion des composants
électriques du système d’airbag.
L’ORC surveille la disponibilité des organes
électroniques du système d’airbag quand le
commutateur d’allumage est en position START
(démarrage) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Si le commutateur d’allumage est sur la position
OFF (désactivé) ou ACC (accessoires), le sys-
tème d’airbag est hors fonction et les airbags ne
se gonflent pas.
49
Page 54 of 488

L’ORC contient un système d’alimentation de
secours qui peut déployer les airbags même en
cas de perte d’alimentation ou de déconnexion
de la batterie avant le déploiement.
L’ORC allume le témoin d’airbag du tableau de
bord pendant environ quatre à huit secondes à
titre d’autodiagnostic dès que le commutateur
d’allumage est mis sur la position ON/RUN
(activé/marche). Après l’autodiagnostic, le té-
moin d’airbag s’éteint. Si l’ORC détecte une
panne, il allume le témoin d’airbag momentané-
ment ou en permanence. Une sonnerie simple
retentit pour vous en avertir si le témoin s’al-
lume de nouveau après le démarrage initial.
L’ORC effectue également des diagnostics qui
allument le témoin d’airbag du tableau de bord
en cas de dysfonctionnement susceptible d’af-
fecter le système d’airbag. Les diagnostics en-
registrent également la nature de la défaillance.
Bien que le système d’airbags soit conçu pour
ne nécessiter aucun entretien, si l’une de ces
conditions suivantes se produit, faites immédia-
tement vérifier le système d’airbags par un
concessionnaire agréé.
Le témoin d’airbag ne s’allume pas pendant
quatre à huit secondes lorsque le commuta-
teur d’allumage est placé en position ON/
RUN (En fonction/marche).
Le témoin d’airbag reste allumé après quatre
à huit secondes.
Le témoin d’airbag s’allume de manière in-
termittente ou reste allumé pendant que vous
conduisez.
REMARQUE :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours
ou d’autres indicateurs liés au moteur ne
fonctionnent pas, la commande de retenue
des occupants (ORC) peut également être
désactivée. Dans ce cas, les airbags
peuvent ne pas être prêts à se gonfler pour
assurer votre protection. Faites immédiate-
ment réparer le système d’airbag par un
concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Surveillez le témoin d’airbag du tableau de
bord : il en va de votre sécurité en cas de
collision car cela peut vouloir dire que vous
n’aurez pas d’airbags pour vous protéger. Si
le témoin de vérification de l’ampoule ne
s’allume pas lorsque vous mettez le contact
pour la première fois, reste allumé après le
démarrage ou s’allume pendant le trajet,
faites immédiatement vérifier le système
d’airbag par un concessionnaire agréé.
50
Page 55 of 488

Entretien de votre système d’airbagAVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du système
d’airbag, car il pourrait ne pas fonctionner
au moment où vous en auriez besoin.
Vous risquez de vous blesser en l’absence
du système d’airbag. Ne modifiez ni les
composants ni le câblage, et n’apposez
aucun type d’autocollant sur le couvercle
d’airbag du volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne modifiez ni le
pare-chocs avant ni la structure de la
caisse du véhicule ; n’ajoutez pas de mar-
chepieds du marché secondaire.
Il est dangereux de tenter de réparer vous-
même le système d’airbag. Informez les
mécaniciens qui interviennent sur votre
véhicule de la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système d’airbag. L’airbag
peut accidentellement se gonfler ou ne
pas fonctionner correctement si des modi-
fications y sont apportées. Faites contrôler
le système d’airbag par un concession-
naire agréé. Si une intervention quel-
conque sur votre siège, y compris la
housse de garnissage et le coussin,
s’avère nécessaire (notamment la dépose
ou le desserrage/serrage des boulons de
fixation du siège), faites-la exécuter par
votre concessionnaire agréé. Seuls les
accessoires de siège approuvés par le
constructeur peuvent être utilisés. Si votre
système d’airbag doit être modifié pour
s’adapter à des personnes handicapées,
contactez votre concessionnaire agréé. Enregistreur de données événementielles
(EDR)
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but princi-
pal d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas
d’accidents avérés ou de quasi-accidents tels
qu’un déploiement du coussin antichoc ou un
choc contre un obstacle de la route, les don-
nées qui aideront à la compréhension des per-
formances des systèmes d’un véhicule. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données asso-
ciées à la dynamique et aux systèmes de
sécurité du véhicule pendant une courte pé-
riode, généralement de 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregis-
trer les données telles que :
l’état de fonctionnement des divers systèmes
de votre véhicule ;
si les ceintures de sécurité de conducteur et
de passager étaient bouclées/attachés ;
Dans quelle mesure (le cas échéant) l’accé-
lérateur et/ou la pédale de frein était engagé ;
et
la vitesse du véhicule.
51
Page 56 of 488

Ces données peuvent aider à mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent.
REMARQUE :
Les données d’EDR ne sont enregistrées
par votre véhicule qu’en cas d’un accident
grave ; aucune donnée n’est enregistrée par
l’EDR dans des conditions de conduite nor-
males et aucune donnée personnelle (telle
que le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant,
d’autres instances telles que les autorités
de maintien de l’ordre peuvent associer les
données d’EDR au type de données d’iden-
tification des personnes acquises durant
une enquête concernant un accident.
L’utilisation d’un équipement spécial est exigée
pour lire des données enregistrées par un EDR,
et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces-
saire. De plus, le constructeur du véhicule,
d’autres instances telles que les autorités de
maintien de l’ordre possédant un tel équipe-
ment spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Sièges pour enfant - Transport des
enfants en toute sécuritéLa ceinture de sécurité de tous les occupants
de votre véhicule, y compris celle des enfants et
des bébés doit être bouclée en toutes circons-
tances. La Directive européenne 2003/20/CE
exige une utilisation correcte des sièges pour
enfant dans tous les pays de l’UE.Dans la mesure du possible, les enfants mesurant
moins de 1,5 m et de 12 ans ou moins doivent être
attachés dans un siège arrière. Les statistiques
d’accident montrent que les enfants sont plus en
sécurité quand ils sont correctement retenus dans
les sièges arrière qu’à l’avant.
AVERTISSEMENT !
Lors d’une collision, un enfant non attaché
peut devenir un projectile dans l’habitacle.
La force nécessaire pour maintenir un enfant
sur les genoux peut dépasser les possibilités
d’un adulte, aussi fort soit-il. L’enfant et les
autres occupants pourraient être grièvement
blessés. Tout enfant transporté dans votre
véhicule doit bénéficier d’une protection
adaptée à sa taille.
Il existe différents types et tailles de sièges pour
enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à l’enfant
presque assez grand pour porter une ceinture
de sécurité d’adulte. Dans la mesure du pos-
sible, les enfants doivent être orientés vers
l’arrière ; c’est la position la plus sûre pour un
enfant en cas d’accident. Vérifiez toujours le
Manuel de l’utilisateur du siège pour enfant afin
de vous assurer de posséder le siège qui
convient à votre enfant. Veuillez lire et suivre
attentivement toutes les instructions ainsi que
tous les avertissements mentionnés dans le
Manuel de l’utilisateur du siège pour enfant et
sur toutes les étiquettes apposées sur le siège
pour enfant.
52