Table des matieres1INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4TABLEAU DE BORD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
6EN CAS D’URGENCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7
MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
8PROGRAMMES D’ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
9
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
10 INDEX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
1
REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Pour activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour régler une vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour reprendre une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Pour dépasser un autre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Fonctionnement de la régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . .116
Activation de la régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . .117
Pour activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Pour régler une vitesse ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Pour annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Pour reprendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Paramétrage de la distance de suivi quand la fonction ACC est
active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Aide au dépassement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Fonctionnement de l’ACC à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Menu de régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . . . . . . .123
Avertissements à l’écran et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .124
Précautions à prendre en roulant avec l’ACC . . . . . . . . . . . . .126
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Mode de régulation électronique de vitesse normale (fixe) . . . . . .128
74
avertissement d’ACC indisponible ;
Le DID retourne au dernier affichage sélec-
tionné après cinq secondes d’inactivité de
l’ACC.Avertissements à l’écran et
maintenanceAvertissement « Wipe Front Radar Sensor
In Front Of Vehicle » (nettoyer le capteur
radar à l’avant du véhicule)
L’avertissement « ACC/FCW Unavailable Wipe
Front Radar Sensor » (fonctionnalité ACC/FCW
non disponible - nettoyer le capteur radar à
l’avant du véhicule) s’affiche et un signal sonore
indique lorsque des conditions limitent tempo-
rairement les performances du système.
Cela se produit le plus souvent en cas de
visibilité insuffisante, comme sous la neige ou
sous une forte pluie. Le système ACC peut
également être temporairement inopérant à la
suite de l’obstruction des capteurs par la saleté
ou la glace. Dans ce cas, le DID affiche « ACC/
FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor »
(fonctionnalité ACC/FCW non disponible - net- toyer le capteur de radar à l’avant du véhicule)
et le système se désactive.
Le message « ACC/FCW Unavailable Wipe
Front Radar Sensor » (fonctionnalité ACC/FCW
non disponible - nettoyer le capteur radar à
l’avant du véhicule) peut parfois s’afficher si
vous roulez dans des zones où le réfléchisse-
ment est important (p. ex., tunnels avec car-
reaux réfléchissants, glace, neige). Le système
ACC redevient opérationnel dès que vous quit-
tez ces zones. Dans des cas rares, quand le
radar ne détecte aucun véhicule ou objet sur
son chemin, cet avertissement peut s’afficher
temporairement.
REMARQUE :
Si l’avertissement « ACC/FCW Unavailable
Wipe Front Radar Sensor » (fonctionnalité
ACC/FCW non disponible - nettoyer le cap-
teur radar à l’avant du véhicule) est actif, la
régulation de vitesse normale (fixe) est tou-
jours disponible. Pour plus d’informations,
référez-vous à « Mode de régulation de vi-
tesse normale (fixe) » dans cette section.
Si les conditions météorologiques ne sont pas
en cause, le conducteur doit examiner le cap-
teur. Un nettoyage ou l’élimination d’une obs-
truction peuvent s’avérer nécessaires. Le cap-
teur est situé au centre du véhicule, derrière la
calandre inférieure.
Pour maintenir le système ACC opérationnel, il
est important de noter les opérations d’entretien
nécessaires :
Veillez à maintenir le capteur toujours propre.
Procédez avec précaution lors du nettoyage
de la lentille du capteur avec un chiffon doux.
Faites attention à ne pas endommager la
lentille du capteur.
Ne déposez aucune vis du capteur. En effet,
cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
ou une défaillance de l’ACC et pourrait exiger
un réalignement du capteur.
Si le capteur ou l’avant du véhicule est
endommagé lors d’une collision, faites-le
contrôler par votre concessionnaire agréé.
Ne fixez près du capteur aucun accessoire
comme un matériau transparent ou des ca-
124
l’aiguille se trouve dans la zone normale, le
circuit de refroidissement du moteur fonctionne
correctement.
L’indication peut être plus élevée par temps
chaud, en montagne ou lors de la traction d’une
remorque. Elle ne doit pas dépasser les limites
supérieures de la plage de fonctionnement nor-
mal.ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement du
moteur trop chaud peut endommager votre
véhicule. Si l’indicateur de température est
sur « H », rangez-vous et arrêtez le véhicule.
Laissez tourner le moteur au ralenti, climati-
sation arrêtée, jusqu’à ce que l’aiguille re-
tourne dans la plage normale. Si l’aiguille
reste sur « H » et que vous entendez unesonnerie continue, coupez immédiatement le
moteur et appelez un concessionnaire agréé
pour faire réparer le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un circuit de refroidissement du moteur qui
surchauffe est dangereux. La vapeur ou le
liquide de refroidissement brûlant peuvent
causer de graves blessures. Envisagez l’in-
tervention d’un concessionnaire agréé en
cas de surchauffe du véhicule. Si vous déci-
dez de regarder sous le capot vous-même,
référez-vous à la section « Maintenance ».
Consultez les avertissements du paragraphe
Bouchon à soupape de pression du système
de refroidissement.
13. Témoin des freins Ce témoin surveille plusieurs com-
posantsdu
système de freinage,
tels que le niveau de liquide de
frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s’allume, il
peut indiquer que le frein à main est serré, que
le niveau de liquide de frein est bas ou qu’il
existe un problème avec le réservoir du sys-
tème antiblocage des roues. Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonctionne-
ment du circuit hydraulique de freinage ou
qu’un problème de servofrein a été détecté par
le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu’à ce
que le problème soit corrigé. S’il s’agit d’un
problème de servofrein, la pompe ABS fonc-
tionne lorsque vous appliquez le frein et une
pulsation de la pédale de frein est perceptible à
chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une capa-
cité de freinage de réserve en cas de panne
d’une partie du circuit hydraulique. Si une fuite a
lieu dans l’une ou l’autre partie du système de
freinage double, le témoin des freins s’allume
quand le niveau de liquide de frein dans le
maître-cylindre tombe en dessous d’un certain
niveau.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la panne
soit réparée.
172
Réinitialisation de la durée de vie de
l’huile moteurVidange d’huile requise
Votre véhicule est équipé d’un témoin de rem-
placement d’huile moteur. Le message « Oil
Change Required » (vidange d’huile requise)
s’affiche sur l’écran du DID pendant 5 secondes
après qu’un signal sonore unique a retenti, pour
indiquer le prochain intervalle de vidange
d’huile prévu. Le circuit de témoin de vidange
d’huile est basé sur les rapports cycliques, ce
qui signifie que les intervalles de remplacement
de l’huile moteur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
A moins de le réinitialiser, ce message continue
de s’afficher chaque fois que vous tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou que le contact d’allu-
mage passe en position ON/RUN (en fonction/
marche) si le véhicule est équipé du système
Keyless Enter-N-Go™. Pour désactiver tempo-
rairement le message, appuyez et relâchez la
touche OK. Pour réinitialiser le système de
témoin de vidange d’huile moteur (après exécu-tion d’une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go™
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
et mettez le contact d’allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) (ne démarrez
pas le moteur).
2. Enfoncez lentement et complètement la pé- dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- puyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour remettre le commutateur d’allumage en
position OFF/LOCK (hors fonction/
verrouillage). REMARQUE :
Si le message de vidange d’huile moteur
s’allume lorsque vous démarrez le véhicule,
le circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au
besoin cette procédure.
Messages du DID
Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
débouclées)
Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de
conducteur débouclée)
Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de
passager débouclée)
Service Airbag System (réparer le système
d’airbag)
Traction Control Off (antipatinage désactivé)
Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
lave-glace)
Oil Pressure Low (pression d’huile faible)
Oil Change Due (vidange d’huile requise)
Fuel Low (niveau de carburant bas)
179
2. Réglez ensuite la température que le sys-tème doit maintenir en utilisant les touches
physiques ou de fonction de température du
conducteur et des passagers (7, 8, 13, 14).
Quand la température souhaitée s’affiche, le
système a atteint ce niveau de confort et le
maintient automatiquement.
3. Une fois le système réglé pour votre niveau de confort, il n’est plus nécessaire de modi-
fier la température. Vous bénéficierez de la
meilleure efficacité du système en le laissant
fonctionner automatiquement.
REMARQUE :
Il est superflu de modifier les réglages de
température. Le système règle automati-
quement la température, le mode et le
régime de la soufflerie pour fournir des
conditions confortables aussi vite que
possible.
La touche de fonction programmable par
l’utilisateur US/M vous permet d’afficher
la température en unités impériales (US) ou métriques (M). Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » dans cette
section du manuel.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu’au réchauffement du moteur. La vitesse
de la soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection manuelle de la
vitesse de soufflerie, du mode de distribution
d’air, de l’état de climatisation et de la com-
mande de recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie peut être
réglée sur toute vitesse fixe en ajustant le
bouton de commande de soufflerie. Le ventila-
teur tournera maintenant à une vitesse fixe
jusqu’à ce qu’une vitesse additionnelle soit sé-
lectionnée. Cela permet aux passagers avant
de contrôler le volume d’air circulant dans le
véhicule et d’annuler le mode Auto.
Vous pouvez également choisir la direction du
débit d’air en sélectionnant un des réglages de
mode disponibles. Le fonctionnement de clima- tisation et la commande de recyclage peuvent
également faire l’objet d’une sélection manuelle
en mode de fonctionnement manuel.
Conseils d’utilisationREMARQUE :
Référez-vous au tableau fourni en fin de
section qui fournit des suggestions de ré-
glage en fonction des conditions météorolo-
giques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit être
protégé au moyen d’un liquide de refroidisse-
ment antigel de haute qualité pour garantir une
bonne protection anticorrosion et éviter la sur-
chauffe du moteur. Une solution composée à
50 % de liquide de refroidissement OAT (à
technologie d’additif organique) conforme aux
exigences de la norme de matériel Chrys-
ler MS-12106 et à 50 % d’eau est recomman-
dée. Pour choisir un liquide de refroidissement
approprié, référez-vous à la section « Méthodes
d’entretien » du chapitre « Maintenance ».
239
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ni dans un endroit
accessible aux enfants), et ne laissez pas
l’allumage (d’un véhicule équipé du sys-
tème Keyless Enter-N-Go™) en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque d’ac-
tionner les lève-vitres électriques ou
d’autres commandes, voire de déplacer le
véhicule.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraî-
ner une abondante fumée blanche. Cette
condition disparaît avec le réchauffement
du moteur.
ATTENTION !
Le démarrage du moteur ne doit pas durer
plus de 30 secondes. Si le moteur ne
démarre pas pendant ce laps de temps,
veuillez attendre au moins deux minutes
que le démarreur refroidisse avant de ré-
péter la procédure de démarrage.
Si le témoin de présence d’eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d’avoir vidangé l’eau
des filtres à carburant pour éviter d’en-
dommager le moteur. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique « Mé-
thodes d’entretien/Vidange du filtre du
séparateur eau/carburant » du chapitre
« Maintenance ». Procédure de démarrage normal - Keyless
Enter-N-go™
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE :
Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d’accélérateur pour démarrer norma-
lement un moteur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.
2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant
une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq se-
condes peut être nécessaire. Le témoin de
préchauffage s’allume pendant le processus
de préchauffage et le moteur démarre auto-
matiquement lorsque le témoin de préchauf-
fage s’éteint.
259
FONCTIONNEMENT NORMAL -
MOTEUR DIESELObservez les points suivants quand le moteur
diesel tourne.
Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
Le témoin de panne (MIL) est éteint.
Le témoin de pression d’huile moteur n’est
pas allumé.
Fonctionnement du voltmètre :
L’indicateur du voltmètre peut fluctuer à di-
verses températures de moteur. Ceci est provo-
qué par le système de bougie de préchauffage.
Le nombre de cycles et la durée de l’actionne-
ment sont commandés par le module de com-
mande du moteur. La bougie de préchauffage
peut fonctionner pendant plusieurs minutes
après quoi l’aiguille du voltmètre se stabilise.Précautions par temps froidUn fonctionnement à une température am-
biante inférieure à 0 °C (32 °F) peut nécessiter
des précautions spéciales. Les options suggé-
rées sont reprises dans les tableaux suivants : Plage de fonctionnement du carburant
REMARQUE :
Utilisez EXCLUSIVEMENT des carburants
diesel à faible teneur en soufre.
*Le diesel à faible teneur en soufre n° 1 ne doit
être utilisé qu’en présence de conditions po-
laires (-23 °C/-10 °F).
REMARQUE :
L’utilisation du diesel à faible teneur en
soufre acclimaté ou du diesel à faible
teneur en soufre n° 1 donne lieu à une
baisse significative de l’économie de car-
burant.
Le diesel à faible teneur en soufre accli-
maté est un mélange de diesel à faible
teneur en soufre numéro 2 et numéro 1
qui diminue la température à laquelle les
cristaux de paraffine se forment dans le
carburant.
La qualité du carburant doit être claire-
ment indiquée sur la pompe dans la
station-service.
Le moteur exige l’utilisation de « diesel à
faible teneur en soufre ». L’utilisation
d’un carburant incorrect peut endomma-
ger le moteur et le circuit d’échappement.
Pour plus d’informations, référez-vous à
« Carburants exigés » dans la section
« Démarrage et conduite ».
Utilisation de l’huile moteur
Pour connaître la viscosité correcte de l’huile
moteur, référez-vous à la section « Méthodes
d’entretien » dans le chapitre « Maintenance ».
Tableau de la plage de fonctionnement du carburant
261