Page 417 of 488

Les causes les plus courantes sont les sui-
vantes :
accumulation de sel, de saleté et d’humidité ;
les projections de gravillons et de cailloux ;
insectes, sève d’arbres et goudron ;
l’air salin dans les régions côtières ;
les retombées atmosphériques et les pol-
luants industriels.
Lavage
Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez-le
toujours à l’ombre avec le produit pour la-
vage de voiture MOPAR® Car Wash, ou un
produit de lavage doux et rincez les pan-
neaux à l’eau claire.
Si des insectes, du goudron ou d’autres
résidus similaires se sont accumulés sur
votre véhicule, utilisez du produit de net-
toyage spécial insectes ou goudron
MOPAR® Super Kleen Bug and Tar Remo-
ver pour les éliminer.
Utilisez une cire de nettoyage de qualité
supérieure, comme MOPAR® Cleaner Wax pour enlever la pellicule de goudron, les
taches et protéger votre peinture. Ne rayez
pas la peinture.
Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis protec-
teur et la couche de finition de la carrosserie.
ATTENTION !
N’utilisez ni produits abrasifs ni produits
tels que la paille de fer ou la poudre à
récurer qui rayent les surfaces métalliques
et peintes.
L’utilisation de jets pressurisés dépassant
8 274 kPa (1 200 psi) peut entraîner des
dommages ou enlever la peinture et les
autocollants.
Entretiens spéciaux
Si vous conduisez sur des routes déneigées
au sel, poussiéreuses ou le long du littoral,
lavez le soubassement une fois par mois au
moins au tuyau d’arrosage.
Il est important que les trous d’écoulement
du bas des portes, du plancher et du hayon
soient débouchés s’ils sont obstrués.
En cas d’éclats ou d’éraflures sur la peinture,
retouchez-les immédiatement. Les frais de
réparation vous incombent.
Si votre véhicule est endommagé à la suite
d’une collision ou autre accident qui abîme la
peinture et la couche protectrice, faites-le
réparer le plus vite possible. Les frais de
réparation vous incombent.
Si vous transportez des produits chimiques,
des engrais, du sel de déneigement, etc., ils
doivent être emballés hermétiquement.
Si vous empruntez souvent des routes se-
mées de gravillons, faites placer un écran
pare-boue ou pare-gravillons souple derrière
chaque roue.
Utilisez dès que possible la peinture de re-
touche MOPAR® Touche Up Paint sur les
rayures. Votre concessionnaire agréé vous
fournira une peinture de la teinte requise.
413
Page 418 of 488

Entretien des roues et des enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d’alu
et chromées, au moyen de savon doux et
d’eau pour prévenir la corrosion.
Pour éliminer les souillures importantes et/ou
l’excès de poussière de frein, utilisez le pro-
duit de nettoyage pour roues MOPAR®
Wheel Cleaner.
REMARQUE :
Si votre véhicule est équipé de roues Dark
Vapor ou Black Satin Chrome N’UTILISEZ
PAS de produits de nettoyage de roue,
d’abrasifs ou de cires. Ils endommageront
de façon permanente ce fini extérieur et ces
dommages ne sont pas couverts par la Ga-
rantie limitée des véhicules neufs. UTILISEZ
UNIQUEMENT DU SAVON DOUX ET DE
L’EAU AVEC UN CHIFFON DOUX. Utilisé
régulièrement, ce traitement est le seul re-
quis pour entretenir ce fini extérieur.
ATTENTION !
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine
d’acier, de goupillons ou de polisseurs mé-
talliques. N’utilisez pas de nettoyant pour
four. Ces produits peuvent endommager la
finition de protection de la roue. Evitez les
stations de lavage automatique qui utilisent
des solutions acides ou des brosses dures
susceptibles d’endommager la couche de
finition des roues. Seul le produit de net-
toyage de roue MOPAR® ou équivalent est
recommandé.
Méthode de nettoyage des tissus
antitaches - Selon l’équipement
Les sièges antitaches peuvent être nettoyés de
la manière suivante :
Eliminez autant que possible la tâche au
moyen d’un chiffon propre et sec.
Pour venir à bout du reste de la tache,
utilisez un chiffon propre et humide.
Pour éliminer les taches tenaces, appliquez
du produit de nettoyage MOPAR® Total Clean ou une solution savonneuse douce sur
un chiffon propre et humide et enlevez la
tache. Eliminez les résidus de savon au
moyen d’un chiffon propre et humide.
Pour les taches de graisse, appliquez du
produit de nettoyage multi-usage MOPAR®
Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon propre
et humide et enlevez la tache. Eliminez les
résidus de savon au moyen d’un chiffon
propre et humide.
N’utilisez pas de solvants puissants ni au-
cune autre forme de protection sur les pro-
duits antitaches.
Entretien intérieur
Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean pour nettoyer les revêtements textiles et
la moquette.
Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean pour nettoyer les revêtements en vinyle.
L’utilisation du produit de nettoyage MOPAR®
Total Clean est spécifiquement recommandée
pour les selleries en cuir.
Nettoyez régulièrement le garnissage de cuir au
moyen d’un chiffon doux humidifié pour mieux
414
Page 419 of 488

le préserver. La poussière est abrasive et peut
endommager le garnissage de cuir ; éliminez-la
rapidement au moyen d’un chiffon humide. Eli-
minez les taches tenaces au moyen d’un chiffon
doux et du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean. N’imbibez le cuir d’aucun liquide. N’utili-
sez ni cires, ni huiles, ni liquides de nettoyage,
ni solvants, ni détergents, ni produits à base
d’ammoniaque pour le nettoyage du garnissage
de cuir. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un
produit d’entretien pour le cuir.AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.ATTENTION !
N’utilisez pas d’alcool ou de produits d’entre-
tien à base d’alcool et/ou de Keton pour
nettoyer les sièges en cuir ; cela risque
d’endommager les sièges.Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhicule est
réalisée dans une matière plastique légère qui
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux
chocs que le verre.
Cependant, ce plastique est plus sensible aux
rayures que le verre et exige des précautions
lors de l’entretien.
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un chif-
fon sec, sous peine de les rayer et de réduire
leur transparence. Utilisez une solution savon-
neuse douce suivie d’un rinçage, pour éliminer
la saleté de la route.
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi-
trées au moyen du nettoyant pour vitres
MOPAR® Glass Cleaner ou d’un autre net-
toyant ménager pour vitres disponible dans le
commerce. N’utilisez jamais de produit abrasif.
Nettoyez avec précaution l’intérieur de la lu-
nette arrière équipée du dégivrage électrique
ou la vitre de custode arrière droite équipée d’une antenne de radio. N’utilisez ni grattoir ni
autre instrument tranchant susceptible de rayer
les résistances chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du
produit de nettoyage sur une serviette ou un
chiffon. Ne vaporisez pas directement le produit
de nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en plastique du
bloc d’instruments
Les lentilles protégeant l’instrumentation sont
moulées dans du plastique transparent. Evitez
de les rayer lors de leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
solution savonneuse douce peut être utili-
sée, à l’exclusion des produits de nettoyage
à base d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez
du savon, éliminez-le au moyen d’un chiffon
humide et propre.
2. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abrasifs.
415
Page 420 of 488

Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons solaires
peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l’eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou usées,
ou celles dont la boucle fonctionne mal.AVERTISSEMENT !
Une sangle effilochée ou déchirée peut se
rompre en cas de collision et vous laisser
sans protection. Examinez régulièrement les
ceintures de sécurité. Recherchez la pré-
sence d’éventuelles coupures, sangles effi-
lochées et pièces desserrées. Remplacez
immédiatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le système. Les
ceintures de sécurité endommagées lors
d’une collision (enrouleur plié, sangle déchi-
rée, etc.) doivent être remplacées.
FUSIBLESAVERTISSEMENT !
Lorsque vous remplacez un fusible fondu,
utilisez toujours un fusible de rechange
adéquat du même ampérage que le fusible
d’origine. Ne remplacez jamais un fusible
par un autre fusible d’ampérage supérieur.
Ne remplacez jamais un fusible fondu par
des câbles en métal ou tout autre maté-
riau. L’utilisation de fusibles incorrects
peut entraîner des blessures graves, des
incendies et/ou des dégâts matériels.
Avant de remplacer un fusible, assurez-
vous que l’allumage est en position OFF
(hors fonction) et que tous les autres ser-
vices sont coupés et/ou désengagés.
Si le fusible remplacé saute à nouveau,
contactez un concessionnaire agréé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système d’airbag,
système de freinage), des systèmes
d’unité d’alimentation (système moteur,
système de boîte de vitesses) ou du sys-
tème de direction saute, contactez un
concessionnaire agréé.
416
Page 421 of 488
Centre de distribution électriqueLe centre de distribution électrique se trouve
dans le compartiment moteur, près de la bat-
terie. Ce centre contient des fusibles à car-
touche, des mini-fusibles, des relais et des
disjoncteurs. Une description de chaque fusible
et composant peut être estampillée sur le cou-
vercle intérieur, sinon le numéro de cavité de
chaque fusible est estampillé sur le couvercle
intérieur qui correspond au tableau suivant.
CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F03 60 A Jaune – Ventilateur du radiateur
F05 40 A Vert –Compresseur pour suspension pneumatique – Selon l’équipe-
ment
F06 40 A Vert –Freins ABS/Pompe de commande électronique de stabilité
F07 40 A Vert – Solénoïde du démarreur
F08 20 A Bleu –Capteurs d’émissions (moteur diesel uniquement)
F09 30 A Rose –Système de chauffage du carburant diesel (moteur diesel uni-
quement)
Centre de distribution électrique
417
Page 422 of 488

CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F10 40 A Vert –Unité centrale habitacle / Feux n° 2
F11 30 A Rose –Frein électrique de barre d’attelage - selon l’équipement
F12 40 A Vert –Unité centrale habitacle n° 3 / Serrures motorisées
F13 40 A Vert – Moteur de soufflerie avant
F14 40 A Vert –Unité centrale habitacle n° 4 / Eclairage intérieur n° 2
F17 30 A Rose –Lave-projecteurs - Selon l’équipement
F19 20 A Bleu –Solénoïde d’appuie-tête - Selon l’équipement
F20 30 A Rose –Module de porte du passager
F22 20 A Bleu –Module de commande du moteur
F23 30 A Rose – Eclairage intérieur n° 1
F24 30 A Rose –Module de porte du conducteur
F25 30 A Rose – Essuie-glace avant
F26 30 A Rose –Freins ABS/Module de commande de stabilité/Soupapes
F28 20 A Bleu –Feux de recul de barre d’attelage - selon l’équipement
F29 20 A Bleu –Feux de stationnement de barre d’attelage - selon l’équipement
F30 30 A Rose –Support de barre d’attelage - selon l’équipement
F32 30 A Rose –Module de commande du groupe motopropulseur
418
Page 423 of 488
CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F34 30 A Rose –Commande de différentiel à glissement
F35 30 A Rose –Toit ouvrant - selon l’équipement
F36 30 A Rose – Dégivreur arrière
F37 25 A transparent –Moteur de soufflerie arrière – Selon l’équipement
F38 30 A Rose –Convertisseur de courant 115V AC - selon l’équipement
F39 30 A Rose –Hayon motorisé - selon l’équipement
F40 – 10 A Rouge Eclairage diurne
F42 – 20 A Jaune Avertisseur sonore
F44 – 10 A Rouge Port de diagnostic
F46 – 10 A RougeSystème de contrôle de pression des pneus – Selon l’équipe-
ment
F49 – 10 A Rouge Colonne centrale intégrée / Commande de chauffage-
climatisation
F50 – 20 A JauneModule de commande de suspension pneumatique - selon
l’équipement
F51 – 15 A BleuModule de nœud d’allumage / Allumage sans clé / Verrouillage
de colonne de direction
F52 – 5 A Teinté Capteur de batterie
419
Page 424 of 488
CavitéCartouche fusible Mini-fusible Description
F53 – 20 A JauneBarre d’attelage – Clignotants/feux stop, côté gauche - selon
l’équipement
F55 – 10 A Rouge DTV / DSRC
F56 – 15 A BleuContenu supplémentaire (moteur diesel uniquement)
F57 – 15 A Bleu Projecteurs au xénon gauche - Selon l’équipement
F59 – 10 A Rouge Pompe de purge (moteur diesel uniquement)
F60 – 15 A Bleu Module de commande de la transmission
F61 – 10 A RougeModule de commande de la transmission/capteur TMP (moteur
diesel uniquement)
F62 – 10 A Rouge Embrayage de climatisation
F63 – 20 A JauneBobines d’allumage (essence), système de chauffage d’urée
(diesel)
F64 –25 A transparent Injecteurs de carburant / Groupe motopropulseur
F66 – 10 A RougeToit ouvrant / Commutateurs de lève-vitre du passager / Cap-
teur de pluie
F67 – 15 A BleuCD / DVD / Module mains libres Bluetooth - selon l’équipement
F68 – 20 A Jaune Moteur d’essuie-glace arrière
F69 – 15 A Bleu Alimentation des projecteurs - Selon l’équipement
420