Page 193 of 410

191
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Em caso de detecção de uma avaria no sistema de antipoluição SCR
Caso se trate de um problema de
funcionamento temporário, o alerta
desaparece durante o trajecto seguinte
após o controlo do autodiagnóstico do
sistema antipoluição SCR. Um dispositivo de anti-arranque do motor activa-se automaticamente caso sejam percorridos mais de 1 100 km após a confirmação de uma
avaria no sistema de antipoluição SCR. Assim que possível, verifique o sistema na rede CITROËN ou numa oficina qualificada.
Em caso de detecção de uma avaria
du
rante a fase de autonomia autorizada
(entre 1 100 km e 0 km)
As luzes avisadoras UREA, SERVICE e
autodiagnóstico do motor acendem-se,
acompanhadas por um sinal sonoro e pela
apresentação da mensagem "Defeito antipoluição".
O alerta é accionado com o veículo em
movimento, quando o problema de funcionamento
for detectado pela primeira vez e, em seguida, ao
ligar a ignição aquando dos trajectos seguintes,
enquanto a causa do problema de funcionamento
persistir.Se o problema de funcionamento do sistema SCR
for confirmado (após percorrer 50 km com o sinal de
avaria permanentemente ligado), ao ligar a ignição, as
luzes avisadoras SERVICE e autodiagnóstico do motor
acendem-se e a luz avisadora UREA acende-se de
forma intermitente, acompanhadas por um sinal sonoro
e pela apresentação de uma mensagem (ex: "Defeito
antipoluição: Arranque interdito em 300 km") indicando a
autonomia em quilómetros ou milhas.
Com o veículo em movimento a mensagem é
apresentada a cada 30 segundos enquanto o problema
de funcionamento do sistema antipoluição SCR subsistir.
O alerta é renovado a partir do momento em que a
ignição é ligada.
Assim que possível deverá dirigir-se à rede CITROËN ou
a uma oficina qualificada.
Caso contrário, não conseguirá efectuar o arranque do
seu veículo.
Ultrapassou o limite da autonomia
autorizada: o dispositivo de anti-
arranque impede o arranque do motor.
Cada vez que ligar a ignição, as luzes avisadoras
SERVICE e autodiagnóstico do motor acendem-se e a
luz avisadora UREA acende-se de forma intermitente,
acompanhadas por um sinal sonoro e pela apresentação
da mensagem "Defeito antipoluição: Arranque interdito".
Arranque interdito
Para efectuar novamente o arranque do motor,
deve contactar a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Informações práticas
Page 194 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Congelamento do aditivo AdBlue®
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
Nunca faça o abastecimento de
AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
O enchimento do depósito de AdBlue
® está
previsto a cada revisão do seu veículo na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de aditivo
entre revisões, especialmente se um alerta (luz
avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Abastecimentos de aditivo AdBlue®
Precauções de utilização
Utilize somente o aditivo AdBlue® em
conformidade com a norma ISO 22241.
O armazenamento em frasco com sistema
anti-gota permite simplificar as operações de
abastecimento. Poderá adquirir frascos de
1,89
litros (1/2
galão) na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
O aditivo AdBlue® é uma solução à base de
ureia. Este líquido é não inflamável, incolor e
inodoro (conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o produto. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
O aditivo AdBlue
® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue
® que lhe permite colocar o
veículo em movimento em condições
climáticas de muito frio.
Page 195 of 410

193
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Não guarde os frascos de AdBlue® no
seu veículo.
O AdBlue
® congela abaixo de -11°C e degrada-
se a partir de 25°C. É recomendado que
guarde os frascos num local fresco ao abrigo
da exposição directa à luz solar.
Nestas condições o aditivo poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Recomendações de armazenamento
Antes de proceder ao abastecimento assegure-
se que o seu veículo se encontra estacionado
numa super fície plana e horizontal.
No Inverno, verifique que a temperatura do
veículo é superior a - 11ºC. Caso contrário o
AdBlue
® congelará e não poderá ser inserido no
depósito. Guarde o seu veículo num local com
uma temperatura moderada durante algumas
horas para poder efectuar o abastecimento.
Procedimento
F Desligue a ignição e retire a chave.
F
P
ara aceder ao reservatório de AdBlue
®,
levante o tapete da mala e, em seguida,
consoante o equipamento, retire a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação.
F
R
ode um quarto de volta o tampão preto,
no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, sem pressionar e retire-o para
cima.
F
R
ode o tampão azul um sexto de volta no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
F
R
etire o tampão para cima.
Informações práticas
Page 196 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Importante: se o depósito de AdBlue®
do seu veículo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8
litros
(ou seja dois frascos de 1,89
litros). No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma
esponja e de água quente.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma falta de aditivo
,
assinalada através da mensagem
"Encher de aditivo antipoluição:
Arranque interdito", deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem
destrancar o veículo, nem introduzir
a chave no contactor .
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10 segundos, ligue o motor.
F
O
btenha um frasco de AdBlue
®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Não deite fora os frascos de aditivo
AdBlue
® com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor próprio
para o efeito ou entregue-os no seu
Ponto de Venda.
F
A
pós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido.
F
V
olte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F
V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F
C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F
C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
Page 197 of 410

195
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.
Composição do kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2.
F
rasco de produto de colmatagem, com
tubo flexível integrado.
3.
A
utocolante de limitação de velocidade.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.Acesso ao kit
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
O circuito eléctrico do veículo permite
a ligação do compressor durante o
tempo necessário para a reparação do
pneu danificado ou para o enchimento
de um elemento pneumático de volume
reduzido. Não ultrapasse a velocidade de
80
km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
Informações práticas
Page 198 of 410
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
F Desligue a ignição.
F C ole o autocolante de limitação de
velocidade no interior do veículo.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu. F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F
L
igue o tubo do compressor ao frasco de
produto de colmatagem.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem
e fixe-o no entalhe específico do
compressor. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a
reparar, e conserve-o num local limpo.
F
L
igue o tubo flexível do frasco de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
Page 199 of 410

197
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo.
F
V
erifique que o interruptor do compressor
se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F
L
igue a ignição. F
A
ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" até a pressão
do pneu atingir os 2,0
bars.
O produto de colmatagem é injetado, sob
pressão, no pneu; não retire o tubo da válvula
durante este processo (risco de salpicos). Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...)
em caso de ingestão e irritante para
os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido
encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o
frasco na natureza, entregue-o na
rede CITROËN ou num organismo
responsável pela sua recuperação.
Não se esqueça de obter um novo
frasco junto da rede CITROËN ou de
uma oficina qualificada.
Informações práticas
Page 200 of 410
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
F Desloque o interruptor para a posição "O".
F R etire o kit.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida (entre
20
e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão através do kit.
Controlo de pressão/Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto, para controlar ou encher
ocasionalmente os pneus.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu, e
conserve-o num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F
F
ixe o tubo na válvula e aperte firmemente. F
V erifique que o interruptor do compressor
se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F
L
igue a ignição.