Confort dynamiqueEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Régulateur de vitessePrincipe
Le régulateur de vitesse avec fonction de frei‐
nage est opérationnel à partir d'env. 30 km/h.
La voiture mémorise et maintient alors la vi‐
tesse que vous spécifiez avec la manette sur la
colonne de direction. Pour maintenir constante
la vitesse spécifiée, le système freine en des‐
cente quand l'effet de frein moteur ne suffit
pas.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le système quand des
conditions défavorables n'autorisent pas une
conduite à vitesse constante, par exemple :▷Sur route sinueuse.▷Par forte circulation.▷Sur chaussée glissante, par temps de
brouillard, neige, pluie ou sur sol non stabi‐
lisé.
Sinon, cela pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et provoquer un acci‐
dent.◀
Boîte de vitesses manuelle
La régulation de vitesse étant activée, vous
pouvez changer de rapport. Un témoin vous in‐
vite à changer de vitesse quand vous roulez
plus longtemps qu'il n'est normal à régime très
élevé ou très bas, ou le système se désactive.
Une manette pour toutes les fonctions1Mémorisation de la vitesse et maintien ou
accélération2Mémorisation de la vitesse et maintien ou
décélération3Désactivation de la régulation de vitesse4Rappel de la vitesse mémorisée
Maintien de la vitesse actuelle
Donner une impulsion sur la manette, flèche 1,
ou la tirer brièvement, flèche 2.
La vitesse actuelle est mémorisée et mainte‐
nue. Celle-ci s'affiche sur le compteur de vi‐
tesse et brièvement sur le combiné d'instru‐
ments.
En montée, la vitesse peut tomber en dessous
de la vitesse régulée quand la puissance du moteur ne suffit pas. Quand la puissance du
frein moteur ne suffit pas en descente, le sys‐
tème freine légèrement.
Seite 109Confort dynamiqueUtilisation109
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Avertissement optique L'approche d'un objet est signalée sur l'écran
de contrôle. Des objets plus éloignés y sont
déjà affichés avant qu'un signal retentisse.
L'affichage est affiché dès que le détecteur
d'obstacles PDC est activé.
Dysfonctionnement Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume. Le système PDC est
en panne.
Un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire contrôler le système.
Pour garantir le fonctionnement impeccable :▷Veiller à ce que les capteurs soient propres
et dégivrés.▷Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les
capteurs et respecter une distance d'au
moins 30 cm.
Fonctionnement manuel
La LED au dessus de la touche clignote en
plus.
Seite 113Confort dynamiqueUtilisation113
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
ClimatisationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Aperçu
1Variante d'équipement : climatiseur 1152Variante d'équipement : climatiseur auto‐
matique 1173Diffuseurs : air sur le pare-brise et les vitres
latéralesSeite 114UtilisationClimatisation114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Mode de recyclage d'airEn cas de mauvaises odeurs ou de
présence de polluants dans l'air
extérieur, verrouiller l'admission d'air frais. L'air
de l'habitacle est alors recyclé.
Le mode de recyclage d'air peut aussi être ac‐
tivé/désactivé, voir page 12, par une touche au
volant.
Débit d'air Appuyer sur la touche correspon‐
dante. Plus la quantité d'air est im‐
portante, plus le chauffage et le
refroidissement sont efficaces.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie.
Répartition d'air Diriger l'air sortant sur les vitres
, vers le buste ou sur les
genoux et le plancher
. Des
positions intermédiaires sont pos‐
sibles. En position 6 heures, un
petit débit d'air s'écoule aussi sur les vitres
pour les garder désembuées.
Dégivrage et désembuage des vitres
1Diffusion d'air 1 en position .2Désactiver le mode de recyclage d'air 2.3Allumer la fonction climatisation 3.4Température 4 vers la droite, rouge.5Régler la masse d'air 5 sur le maximum.6Pour dégivrer la lunette arrière, allumer le
dégivrage de lunette arrière 6
.
Dégivrage de lunette arrière
Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐
rieur. Le Filtre à microparticules est remplacé
par votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation
1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 116UtilisationClimatisation116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Ne pas modifier le réglage de la température à
intervalles rapprochés, pour laisser le temps au
climatiseur automatique de réguler la tempéra‐
ture à la valeur réglée.
Le réglage maximal permet de régler la puis‐
sance de chauffage maximale indépendam‐
ment de la température extérieure.
Dans le réglage le plus bas, le refroidissement
fonctionne en permanence.
Activation et désactivation de la
fonction de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidisse‐
ment est activée, l'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la
température choisie. La fonction
n'est disponible que quand le mo‐
teur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après démarrage du moteur, suivant les intem‐
péries, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Refroidissement maximal Quand le moteur tourne l'air estrefroidi le plus rapidement pos‐
sible.
Le climatiseur automatique passe au mode de
recyclage d'air à la température la plus basse.
L'air s'écoule des diffuseurs pour le buste avec
un débit maximal. Donc, ouvrir ces derniers
pour un refroidissement maximal.
Programme AUTO Le programme AUTO prend en charge le ré‐
glage de la diffusion d'air sur le pare-brise etsur les vitres latérales, en direction du buste,
du plancher et vers les genoux.
En plus de vos spécifications de température,
le débit d'air et la diffusion d'air sont adaptés
aux influences extérieures par la saison, par
exemple insolation ou buée sur les vitres.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche.Lorsque le programme automati‐
que est désactivé, le débit et la diffusion d'air
manuels sont activés.
Type de climatisation du programme
AUTO
Quand le programme AUTO est activé, l'inten‐
sité peut varier par le type de climatisation. Ce
faisant, par exemple, le débit d'air est adapté
automatiquement pour optimiser la climatisa‐
tion.
Le programme AUTO étant activé,
on peut choisir le type de climati‐
sation du programme AUTO par
les touches de réglage manuel du débit d'air.
La LED correspondant au type de climatisation
s'allume.
Programme Cabriolet
Quand le toit escamotable est ouvert, le pro‐
gramme Cabriolet est automatiquement activé.
Dans le programme Cabriolet, le climatiseur
automatique est optimisé pour la conduite
avec toit escamotable ouvert. Le débit d'air
augmente à vitesse croissante en plus.
L'effet du programme Cabriolet peut être net‐
tement accru par la mise en place du coupe-
vent.Seite 118UtilisationClimatisation118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC/Mode de recyclage d'air
En appuyant plusieurs fois sur la
touche, sélectionner le mode de
fonctionnement désiré :▷LED éteinte : l'air extérieur est
admis en permanence dans le
véhicule.▷LED gauche allumée, fonctionnement en
AUC : un capteur reconnaît les polluants
dans l'air extérieur. En cas de besoin, le
système ferme l'admission d'air extérieur
et brasse l'air de l'habitacle. Dès que la
concentration de polluants dans l'air exté‐
rieur s'est suffisamment réduite, le sys‐
tème se commute automatiquement de
nouveau à l'admission d'air extérieur.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence. L'air de l'habitacle est alors recy‐
clé.
Réglage manuel du débit d'air
Appuyer sur la touche gauche
pour diminuer le débit d'air. Ap‐ puyer sur la touche droite pour
l'augmenter.
Le débit d'air est réduit le cas échéant pour
ménager la batterie. L'affichage reste in‐
changé.
Diffusion d'air manuelle
En fonction du réglage choisi, l'air est envoyé
sur le pare-brise, sur le buste, vers les genoux
et le plancher.
Réglage manuel de la diffusion d'air Appuyer sur la touche de façon ré‐
pétée jusqu'à l'obtention de la dif‐
fusion d'air désirée. La LED correspondante
s'allume.
La diffusion d'air manuelle est également allu‐
mée lorsque le programme automatique est
désactivé.
Chaleur résiduelle La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Appuyer sur la touche de droite
pour activer la fonction, lorsque
les conditions suivantes sont rem‐
plies :▷Jusqu'à 15 minutes après l'arrêt du mo‐
teur.▷Quand le moteur est chaud.▷Avec une tension suffisante de la batterie.▷A une température extérieure en dessous
de 25 ℃.
La LED centrale s'allume quand la fonction est
activée.
Dégivrage et désembuage des vitres Pour éliminer rapidement le givre
et la buée du pare-brise et des vi‐
tres latérales avant.
Pour cela, activer aussi la fonction de refroidis‐
sement.
Dégivrage de lunette arrière Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules/Filtre à
charbon actif
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen aspirés avec l'air extérieur. Le filtre
à charbon actif contribue quant à lui à épurer
l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné est remplacé par
Seite 119ClimatisationUtilisation119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Équipement intérieurEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Télécommande universelle
intégrée
Principe
La télécommande universelle intégrée permet
de commander jusqu'à 3 fonctions de disposi‐
tifs télécommandés, par exemple les entraîne‐
ments de porte de garage ou les systèmes
d'éclairage. La télécommande universelle inté‐
grée remplace ainsi jusqu'à 3 émetteurs porta‐
tifs différents. Pour l'utilisation, les touches sur
le rétroviseur intérieur doivent être program‐
mées avec les fonctions désirées. Pour la pro‐
grammation l'émetteur portatif du dispositif
concerné est nécessaire.
Pendant la programmation
Pendant la programmation et avant tout
déclenchement d'un dispositif à l'aide de la té‐
lécommande universelle intégrée, s'assurer
qu'aucune personne, animal ni objet ne se
trouve dans l'espace de pivotement ou de dé‐
placement de l'équipement concerné, car cela
risquerait de causer des blessures ou des
dommages matériels.
Respecter aussi les règles de sécurité jointes à
l'émetteur portatif.◀Avant la vente du véhicule, effacer les fonc‐
tions mémorisées à titre de sécurité.
Compatibilité La présence du symbole sur l'embal‐
lage ou dans la notice d'utilisation du
dispositif indique en règle générale que
ce dernier est compatible avec la télécom‐
mande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet :
www.homelink.com.
HomeLink est une marque déposée de la so‐
ciété Gentex Corporation.
Eléments de commande surrétroviseur int1Touches2LED3Emetteur portatif, nécessaire pour la pro‐
grammation.
Programmation
Généralités
1.Mettre le contact.2.Première mise en service :
Appuyer en même temps sur les touches
droite et gauche sur le rétroviseur intérieur
pendant environ 20 secondes jusqu'à ce
que la LED sur le rétroviseur intérieur cli‐Seite 121Équipement intérieurUtilisation121
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
gnote. Toutes les programmations des
touches sur le rétroviseur intérieur sont ef‐
facées.3.Maintenir l'émetteur portatif du dispositif à
piloter à environ 5 à 30 cm de distance des
touches sur le rétroviseur intérieur. La dis‐
tance nécessaire dépend de l'émetteur
portatif.4.Appuyer en même temps et maintenir en‐
foncée la touche de la fonction désirée sur
l'émetteur portatif et celle à programmer.
La LED sur le rétroviseur intérieur com‐
mence à clignoter lentement.5.Dès que la LED clignote plus vite, relâcher
les touches. Le clignotement plus rapide
indique que la touche sur le rétroviseur in‐
térieur a été programmée.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes au maximum, modifier la
distance entre le rétroviseur intérieur et
l'émetteur portatif et répéter l'étape. Plu‐
sieurs essais avec des distances différen‐
tes sont éventuellement nécessaires. At‐
tendre au moins 15 secondes entre les
essais.6.Pour la programmation d'autres fonctions
sur d'autres touches, répéter les étapes 3 à
5.
Les dispositifs peuvent être pilotés avec les
touches sur le rétroviseur intérieur.
Particularité en cas de systèmes radio
à code variable
S'il n'est pas possible de piloter le dispositif
après une programmation répétée, veuillez vé‐
rifier si le dispositif à piloter est équipé d'un
système à code variable.
Pour cela consulter la notice d'utilisation du
dispositif ou appuyer plus longtemps sur les
touches du rétroviseur intérieur. Si la LED sur
le rétroviseur intérieur commence par clignoter
vite et puis reste allumée en permanence pen‐
dant 2 secondes, le dispositif est équipé d'un
système à code variable. Le clignotement et
l'allumage de la LED se répètent pendant envi‐
ron 20 secondes.
En cas de dispositifs à code variable, la télé‐
commande universelle intégrée et le dispositif
doivent en plus être synchronisés.
Vous trouverez également des informations
sur la synchronisation dans la notice d'utilisa‐
tion du dispositif à régler.
Une deuxième personne facilité la synchroni‐
sation.
Synchronisation :1.Arrêter la voiture à portée du dispositif té‐
lécommandé.2.Programmer comme décrit la touche cor‐
respondante sur le rétroviseur intérieur.3.Localiser et appuyer sur la touche de syn‐
chronisation du dispositif à régler. Il reste
environ 30 secondes pour l'étape suivante.4.Maintenez enfoncée pendant environ 3 se‐
condes la touche programmée sur le rétro‐
viseur intérieur et puis la relâcher. Répéter
cette étape si nécessaire jusqu'à trois fois
pour terminer la synchronisation. La fonc‐
tion programmée est exécutée une fois la
synchronisation terminée.
Nouvelles programmations de touches
individuelles
1.Mettre le contact.2.Maintenir l'émetteur portatif à env. 5 à
30 cm de distance des touches de mé‐
moire.
La distance nécessaire dépend de l'émet‐
teur portatif.3.Appuyer sur la touche de mémoire de la té‐
lécommande universelle intégrée.4.Si la LED clignote lentement au bout de
20 secondes environ, appuyer sur la tou‐
che d'émission de l'émetteur portatif.5.Relâcher les deux touches dès que la LED
clignote rapidement.Seite 122UtilisationÉquipement intérieur122
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15