Unités de mesure
Vous pouvez modifier les unités de mesure
pour la consommation, les distances, la tem‐
pérature et la pression.1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.
Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Montre Réglage de l'heure
Au combiné d'instruments
Pour le réglage du mode 12h/24h, voir ci-après
Réglage du format de l'heure.
1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐chage du symbole correspondant ainsi que
de l'heure et de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Avec la touche 1, régler les heures.4.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.5.Avec la touche 1, régler les minutes.6.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.7.Appuyer sur la touche 2.
L'heure modifiée est enregistrée.
Par l'intermédiaire du iDrive
1. Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.2.« Réglages »
Régler le fuseau horaire
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.Seite 80UtilisationAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des heures désirées, et appuyer sur le
Controller.5.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées, et appuyer sur le
Controller.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée, Profils person‐
nels, voir page 31.
Date
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée, Profils person‐
nels, voir page 31.
Réglage de la date
Au combiné d'instruments
Pour le réglage du format de la date jj/mm ou
mm/jj, voir Réglage de la date ci-après.1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐
chage du symbole correspondant ainsi que
de la date et de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Avec la touche 1, régler le jour du mois.4.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.5.De manière analogue, régler le numéro du
mois et de l'année.6.Appuyer sur la touche 2.
La date modifiée est enregistrée.
Par l'intermédiaire du iDrive
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré, appuyer sur le Controller.5.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »Seite 81AffichagesUtilisation81
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Les besoins actuels d'entretien peuvent être
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande.
Les données concernant l'état d'entretien de
votre voiture ou les inspections légales pre‐
scrites sont transmises automatiquement au
Service avant leur échéance, voir Avis automa‐
tique d'entretien, voir page 227.
Pour certaines étendues de maintenance, le ki‐
lométrage restant ou la date de l'échéance
peuvent être affichés séparément.1.Mettre le contact.2.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐
chage du symbole correspondant et de la
mention « SERVICE-INFO ».3.Appuyer sur la touche 2.4.Avec la touche 1, faire afficher les diffé‐
rents postes du besoin d'entretien.Seite 83AffichagesUtilisation83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien de la
voiture ou à des contrôles obligatoires sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance des opérations nécessaires.
Vous pouvez vérifier l'instant auquel le Service
a été informé.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.Appeler « Options ».4.« Dernier Appel Téléservice »
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions de la
voiture et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐
lés.
Un tel message Check-Control englobe les té‐
moins ou voyants sur le combiné d'instru‐
ments, le cas échéant un signal acoustique et
des messages textes en bas sur l'écran de
contrôle.
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐
tes couleurs.
montre que les messages Check-Control
sont mémorisés. Vous pouvez faire apparaître
les messages Check-Control ultérieurement.
Messages textes explicatifs
Les messages textes en haut de l'écran de
contrôle expliquent la signification des témoins
et voyants allumés.
Pour la plupart des messages Check-Control,
vous pouvez faire afficher ultérieurement d'au‐
tres informations, par exemple concernant la
cause d'une perturbation et indiquant les inter‐
ventions nécessaires correspondantes, voir ci-
après.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
SymbolesEn fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées dans le texte de message complémen‐
taire.
▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter le Partenaire de Service.▷ « BMW Assistance »
Contacter le Service Mobile.Seite 86UtilisationAffichages86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants.
Certains messages Check-Control restent affi‐
chés jusqu'à l'élimination du défaut. Ils ne peu‐
vent pas être supprimés. Si plusieurs défauts
devaient se produire en même temps, ils s'affi‐
chent l'un après l'autre.
Selon l'équipement, ces derniers sont
caractérisés par le symbole ci-contre.
D'autres messages sont effacés automatique‐
ment au bout de 20 secondes environ, mais
restent mémorisés.
Selon l'équipement, ces derniers sont
caractérisés par le symbole ci-contre.
Affichage des messages Check-
Control mémorisés
1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐chage du symbole correspondant et de la
mention « CHECK CONTROL ».2.Appuyer sur la touche 2. S'il n'y a pas de
message Check-Control, cela est indiqué
par « CHECK OK ».
En présence d'un message Check-Control
mémorisé, le voyant correspondant est al‐
lumé. Il est accompagné du message texte
sur l'écran de contrôle.3.Appuyer sur la touche 1 pour faire apparaî‐
tre le cas échéant d'autres messages.4.Appuyer sur la touche 2.
La température extérieure et l'heure s'affi‐
chent de nouveau.
Affichage des messages Check-
Control mémorisés
1. Appuyer sur la touche.2.« Info véhicule »3.« Statut véhicule »4.« Check Control »5.Sélectionner le message texte.
Messages affichés à la fin du trajet
Les messages spéciaux qui sont affichés pen‐
dant le trajet, sont à nouveau affichés après la
coupure du contact.
Vitesse limite Vous pouvez mémoriser une vitesse de telle
sorte qu'un message Check-Control vous
Seite 87AffichagesUtilisation87
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
ÉclairageEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Aperçu0Extinction des feux
Feux de croisement de jour1Feux de position2Feux de croisement et éclairage d'accueil3Commande automatique des feux de croi‐
sement, feux de croisement de jour, éclai‐
rage d'acceuil, assistant de feux de route et
éclairage de virage adaptatif
Si, avec le contact coupé, vous ouvrez la porte
du conducteur alors que le commutateur
d'éclairage se trouve en position 0, 2 ou 3,
l'éclairage extérieur est coupé automatique‐
ment.
Si nécessaire, allumer les feux de position, po‐
sition 1 du commutateur.
Feux de position/de
croisement, commande des
feux de croisement
Feux de position
Position du commutateur : la voiture est
éclairée tout autour, par exemple pour le sta‐
tionnement.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les
feux de stationnement unilatéraux, voir
page 91.
Feux de croisement
Position du commutateur
avec le contact
mis : les feux de croisement sont allumés.
Eclairage d'acceuil Quand on arrête la voiture, laisser le commuta‐
teur en position
ou : les feux de posi‐
tion et l'éclairage intérieur s'allument briève‐
ment quand on déverrouille la voiture.
Activation/désactivation de l'éclairage
d'accueil
1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Eclairage d'accueil »Seite 89ÉclairageUtilisation89
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Eclairage jusqu'au pas de la porte Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand on actionne l'appel de
phares après la coupure du contact, l'éclairage
étant éteint.
Réglage de la durée1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Ecl. p. porte: s »4.Réglage de la durée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Commande automatique des feux de
croisement
Position du commutateur
: les feux de croi‐
sement s'allument et s'éteignent automatique‐
ment en fonction de l'éclairage ambiant, par
exemple dans un tunnel, au crépuscule et par
temps de pluie ou de neige. La LED à côté du
symbole s'allume.
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
Les feux de croisement restent toujours allu‐
més quand le feu arrière de brouillard est al‐
lumé.
Responsabilité personnelle
La commande automatique de feux de
croisement ne peut toutefois pas remplacer la
perception personnelle des conditions de visi‐
bilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.◀
Eclairage de jour Les feux de croisement de jour s'allument en
position 0 ou
.
Activation et désactivation Dans certains pays, les feux de croisement de
jour sont obligatoires, c'est pourquoi, le cas
échéant, ils ne peuvent pas être désactivés.
1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Eclairage de jour »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Eclairage de virage adaptatif Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
Seite 90UtilisationÉclairage90
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
tervenir à tout moment et allumer et éteindre
les feux de route comme d'habitude.
Activation de l'assistant de feux de
route1.Tourner le commutateur d'éclairage en po‐
sition.2.Les feux de croisement étant allumés, don‐
ner une impulsion sur la manette des cli‐
gnotants en direction des feux de route.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
L'éclairage étant allumé, le passage
phare-code et retour est automatique.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précèdent
ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Commutation route/croisement
manuelle
▷Feux de route allumés, flèche 1.▷Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
che 2.
Pour activer de nouveau l'assistant de feux de
route, donner une impulsion sur la manette des
clignotants en direction des feux de route.
Activation/désactivation via iDrive
1.« Réglages »2.« Eclairage »3.« Assistance feux de route »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Limites du système Responsabilité personnelle
L'assistant de feux de route ne peut pas
dispenser de prendre une décision personnelle
en ce qui concerne l'utilisation des feux de
route. Dans les situations qui l'exigent, passer
manuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.◀
Dans les situations indiquées ci-après à titre
d'exemples, le système ne fonctionne pas ou
sa capacité de réaction est limitée et une inter‐
vention du conducteur peut s'avérer néces‐
saire :
▷Par temps extrêmement défavorable, tel
que brouillard ou très fortes précipitations.▷Pour la détection d'usagers de la route mal
éclairés, comme des piétons, des cyclistes,
des cavaliers, des charrettes, en cas de cir‐
culation ferroviaire ou fluviale à proximité
de la route et de passage d'animaux.▷Virages serrés, sommet ou pied de côtes
raides, croisements ou autoroutes, lorsque
les véhicules circulant dans le sens inverse
sont partiellement masqués.▷Agglomérations mal éclairées ou face à
des panneaux réfléchissant fortement la lu‐
mière.▷Faible vitesse de déplacement.▷Quand le pare-brise est couvert de buée,
encrassé ou est occulté dans la zone de‐Seite 92UtilisationÉclairage92
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15