Entretien courantEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Lavage de la voiture
Remarques Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute
pression
Quand on utilise des lances à vapeur ou des
nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐
tance suffisante et une température maximale
de 60 ℃.
Une distance insuffisante, une pression ou une
température excessive provoquent des dom‐
mages ou des amorces de dommage suscepti‐
bles de causer ultérieurement des dommages
à long terme.
Respecter les instructions d'emploi des net‐
toyeurs à haute pression.◀
Nettoyage des capteurs et des caméras
avec de nettoyeurs à haute pression
Avec des nettoyeurs à haute pression, ne pas
pulvériser trop longtemps et respecter une dis‐
tance d'au moins 30 cm des joints du toit es‐
camotable, des capteurs et des caméras à l'ex‐
térieur de la voiture, comme celles du
détecteur d'obstacles.◀Eliminer régulièrement les corps étrangers
sous le pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
teur.
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus
souvent.
En effet, les salissures et les sels de déneige‐
ment risquent d'endommager la voiture.
Lavage dans une station de lavage
automatique
Choisir de préférence des stations de lavage à
brosserie textile ou à brosses douces pour évi‐
ter d'endommager la peinture.
Remarques
Respecter les instructions suivantes :▷Les roues et les pneus ne doivent pas être
endommagés par les dispositifs de trans‐
port.▷Rabattre les rétroviseurs extérieurs, car ils
pourraient sinon être endommagés étant
donné la largeur de la voiture.▷Désactiver le détecteur de pluie, voir
page 64, pour éviter le déclenchement in‐
opiné de l'essuie-glace.▷Dévisser l'antenne-tige.
Rails de guidage dans les stations de la‐
vage automatique
Éviter les stations de lavage automatique dont
les rails de guidage ont une hauteur de plus de
10 cm, car des pièces de la carrosserie pour‐
raient être endommagées.◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
La voiture peut rouler quand on observe les
étapes suivantes.
Seite 269Entretien courantMobilité269
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Boîte de vitesses manuelle1.Mettre au point mort.2.Desserrer le frein de stationnement, voir
page 62.3.Arrêter le moteur.4.Laisser la télécommande introduite dans la
serrure de contact.
Boîte de vitesses automatique sport
1.Introduire la télécommande dans la serrure
de contact, y compris avec l'accès confort.2.Desserrer le frein de stationnement, voir
page 62.3.Entrer dans la station de lavage.4.Mettre la boîte de vitesses en position N.5.Arrêter le moteur.6.Laisser la télécommande enfichée dans la
serrure de contact pour que la voiture
puisse rouler.
Pour faire démarrer le moteur :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
La position P de la boîte de vitesses est en‐
clenchée automatiquement :
▷Automatiquement au bout d'env. 30 minu‐
tes.▷Dès que la télécommande est sortie de la
serrure de contact.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampooing
auto ou du produit de nettoyage anti-in‐
sectes et les enlever à grande eau.▷Eliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.Toit escamotable
Quand on ouvre le toit mouillé, des gouttes
d'eau peuvent ruisseler dans le compartiment
à bagages. Le cas échéant, retirer auparavant
les objets se trouvant dans le compartiment à
bagages pour éviter des taches d'eau ou des
salissures.
Après le lavage de la voiture
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
ner une corrosion des disques.
Eliminer entièrement tous les résidus des vi‐
tres afin de ne pas amoindrir la visibilité en rai‐
son de stries et de réduire le bruit et l'usure
des essuie-glaces.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien
BMW recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien de BMW, car ceux-ci
sont testés et homologués.
Produits d'entretien et de nettoyage
Respecter à ce sujet les indications don‐
nées sur l'emballage.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
Utiliser exclusivement des produits prévus
pour le nettoyage des voitures.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives.◀
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur de la voi‐
ture. Les influences environnementales dans
les régions avec une pollution d'air élevée ou
les impuretés comme p. ex. la résine d'arbre ou
le pollen peuvent avoir un impact sur la pein‐Seite 270MobilitéEntretien courant270
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
ture de la voiture. La fréquence et l'ampleur
des soins courants devront donc être définis
en fonction des conditions locales.
Enlever immédiatement les substances agres‐
sives comme le carburant débordé, l'huile, la
graisse, les fientes d'oiseau pour empêcher
toute altération de la peinture.
Produit d'entretien du cuir Premium Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher des colorations, par exemple
par les vêtements, procéder à un entretien du
cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nette‐
ment plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Les produit d'entretien appropriés sont dispo‐
nibles auprès du Service.
Entretien des garnitures en tissu Les passer régulièrement à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple ta‐
ches de boissons, utiliser une éponge souple
ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐
ants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
qu'aux coutures. Eviter de frotter fortement.
Dommages dus aux bandes Velcro
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
talons ou autres vêtements peuvent endom‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées.◀Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou de jets de vapeur à une
température supérieure à 60 ℃. Respecter les
consignes du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto.
Pièces en caoutchouc Les nettoyer à l'eau et les traiter exclusivement
avec un produit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de produit d'entretien aux silicones,
car cela risquerait d'engendrer des bruits et
d'entraîner une détérioration.
Pièces en bois précieuxPour le nettoyage des incrustations, placages
et éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Pièces en matière synthétique
Eléments concernés :▷Surfaces en simili-cuir.▷Ciel de pavillon.▷Verres des lampes.▷Verre du combiné d'instruments.▷Pièces injectées en noir mat.Seite 271Entretien courantMobilité271
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
▷Pièces peintes dans l'habitacle.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
fibres.
Mouiller éventuellement le chiffon avec de
l'eau.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid,
l'essence ou similaires, car ils peuvent endom‐
mager les surfaces.◀
Ceintures de sécurité Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits
chimiques car ils risqueraient de détériorer les
fibres du tissu des sangles.◀
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
neuse douce, sans les déposer.
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
qu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets
ne doivent pas glisser dans la zone de mouve‐
ment des pédales. Dans le cas contraire, ceux-
ci peuvent entraver la fonction des pédales
pendant la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés
pour le véhicule et pouvant être fixés en con‐
séquence.
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés
de manière sûre après avoir été retirés, par
exemple pour être nettoyés.◀
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
les tapis de sol peuvent être enlevés.
En mettant en place les tapis, les fixer de nou‐
veau pour empêcher qu'il ne glissent.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frot‐
ter la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Nettoyage de l'habitacle
Pour nettoyer l'habitacle, il convient de
ne pas simultanément pousser les sièges
complètement vers l'avant, les mettre en posi‐
tion haute et incliner les dossiers vers l'avant.
Sinon, les sièges peuvent cogner contre le
joint du pare-brise, le pare-soleil et les endom‐
mager.◀
Capteurs/caméras Pour le nettoyage des capteurs ou des camé‐
ras, par exemple de l'assistant de feux de route
ou du détecteur d'obstacles PDC, utiliser un
chiffon humecté d'un peu de nettoyant à vitres.
Visuels/écrans
Pour le nettoyage des visuels, utiliser un chif‐
fon microfibres antistatique.
Nettoyage des écrans
N'utiliser ni agent de nettoyage chimi‐
que, ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
des fluides quelconques et ne doit pas non
plus être exposé à l'humidité.
Le cas échéant, les surfaces ou les compo‐
sants électriques pourraient être attaqués ou
détériorés.Seite 272MobilitéEntretien courant272
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et les spécifi‐
cations des notices d'utilisation servent de
points de repère. Pour prendre obtenir des va‐leurs détaillées, reportez-vous aux papiers du
véhicule, aux plaques signalétiques ou contac‐
tez votre service après-vente.
Cotes
BMW Z4Largeur avec rétroviseursmm1951Largeur sans rétroviseursmm1790Hauteurmm1291Hauteur Z4 sDrive35ismm1284Longueurmm4239Longueur Z4 sDrive35ismm4244Empattementmm2496Plus petit diamètre de braquage Øm10,7
Poids
Z4 sDrive18iZ4 sDrive20iZ4 sDrive28iPoids à vide, véhicule prêt à rouler, avec chargement de 75 kg avitaillé à 90 %, sans équipement
spécialBoîte de vitesses manuellekg147014701475Seite 276RépertoireCaractéristiques techniques276
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Commandes abrégées de la commande
vocaleEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.Généralités
Notice du système de commandes vocales,
voir page 25.
Faire énoncer les commandes vocales possi‐
bles ›Options vocales‹
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
bles pour les véhicules équipés du système de
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
pour les équipements uniquement destinés à
la commande vocale du téléphone portable.
Réglages
Voiture
FonctionCommandeAppeler le menu principal.›Menu principal‹Appeler les options.›Options‹Appeler les réglages.›Réglages‹Réglages de l'écran de contrôle.›Ecran de contrôle‹Appeler l'heure et la date.›Heure et date‹Appeler la langue et les unités.›Langue et unités‹Appeler la vitesse limite.›Vitesse‹Appeler l'éclairage.›Eclairage‹Appeler le verrouillage des portes.›Verrouillage portes‹Seite 278RépertoireCommandes abrégées de la commande vocale278
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Eclairage du tableau de bord,voir Eclairage des instru‐
ments 93, 98
Eclairage du visuel, voir Eclai‐ rage des instruments 93, 98
Eclairage, instruments 93, 98
Eclairage intérieur 94
Eclairage intérieur, télécom‐ mande 33
Eclairage jusqu'au pas de la porte 90
Economie d'énergie, affi‐ chage du point de change‐
ment de vitesse 77
Economie d'énergie, fonction Start/Stop automatique 59
Economie de carburant 136
Ecran central, voir Ecran de contrôle 18
Ecran de contrôle 18
Ecran de contrôle, entretien courant 272
Ecran de contrôle, régla‐ ges 82
Ecran partagé 23
Ecran partagé, réglages de la carte 156
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 18
EfficientDynamics, voir Eco‐ nomie de carburant 136
Egaliseur 164
Élimination, batterie du véhi‐ cule 261
Elimination de la batterie usa‐ gée 261
Elimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 252
Emetteur portatif à code va‐ riable 122
Empattement, voir Cotes 276
Emplacement, télé‐ phone 127
Enregistrement de CD 178
Enregistrement de DVD 178 Enregistrement de musi‐
que 178
Entrée de commandes voca‐ les, navigation 148
Entrée de la destination, navi‐ gation 142
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 144
Entrée vocale de la destina‐ tion 148
Entretien 254, 269
Entretien, besoins d'entre‐ tien 82
Entretien de la voiture 270
Entretien des écrans 272
Entretien du véhicule, voir En‐ tretien 269
Équipement du véhicule 6
Equipement intérieur 121
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 105
Essence 242
Essuie-glace 63
Essuie-glace, voir Essuie- glace 63
Etape intermédiaire 150
F
Fader 164
Fausse alarme, arrêt de l'alarme 40
Fausse alarme, comment évi‐ ter une alarme inopinée 41
Fermeture, de l'extérieur 32
Fermeture, de l'intérieur 35
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 33
Feu de stop central, rem‐ placement des ampou‐
les 259
Feux arrière 258
Feux arrière de brouillard 93 Feux arrière de brouillard, té‐
moin 15
Feux arrière, remplacement d'ampoules 258
Feux de croisement, com‐ mande automatique 90
Feux de croisement de jour 90
Feux de croisement, réglage de portée des projec‐
teurs 91
Feux de croisement, voir Feux de position/de croise‐
ment 89
Feux de détresse 16
Feux de position 89
Feux de recul, remplacement des ampoules 259
Feux de route 62
Feux de route, appel de pha‐ res 91
Feux de route, témoin 15
Feux de stationnement 91
Feux rouges arrière, voir Feux arrière 258
Feux rouges arrière, voir Feux arrière, remplacement d'am‐
poules 259
Feux stop, adaptatifs 104
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 104
Feux stop dynamiques 104
Feux stop, remplacement d'ampoules 259
Filets, voir Vide-poches 128
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique 119
Filtre à microparticules, avec climatiseur 116
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que 119
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que 119 Seite 291Tout de A à ZRépertoire291
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Pile, remplacement dans latélécommande 39
Planche de bord, voir Poste de conduite 12
Planification des voya‐ ges 149
Pneus, âge 245
Pneus d'été, voir Roues et pneus 243
Pneus d'hiver conformes 246
Pneus de sécurité 245
Pneus endommagés 244
Pneus, marques et types re‐ commandés 246
Pneus, panne 260
Pneus permettant de rouler à plat 245
Pneus permettant de rouler à plat, pression de gonflage
des pneus 243
Pneus permettant de rouler à plat, remplacement des
pneus 245
Pneus rechapés 246
Pneus runflat 245
Pneus, surveillance de la pression, voir Contrôle de
pression des pneus
RDC 101
Pneus toutes saison, voir Pneus d'hiver 246
Poids 276
Poids à vide, voir Poids 276
Poids total autorisé en charge, voir Poids 276
Poids total, voir Poids 276
Points d'intérêt, naviga‐ tion 146
Pollen de fleurs, voir Filtre à microparticules/Filtre à char‐
bon actif avec climatiseur
automatique 119
Pollen de fleurs, voir Filtre à microparticules sur climati‐
seur 116 Pontage, voir Démarrage avec
câbles de dépannage 263
Porte-boissons, voir Porte- gobelet 129
Porte-bouteille, voir Porte- gobelet 129
Porte-gobelet 129
Portes, commande ma‐ nuelle 35
Position 1 de la clé de con‐ tact, voir Position radio 58
Position 2 de la clé de con‐ tact, mise du contact 58
Position assise de sécu‐ rité 47
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 116
Position radio 58
Position radio, coupé 58
Position radio, en circuit 58
Position radio, voir Position radio 58
Positions de la boîte de vites‐ ses, boîte de vitesses auto‐
matique 7 rapports 69
Positions de la boîte de vites‐ ses, boîte de vitesses auto‐
matique 8 rapports 66
Possibilité de rouler à plat, pneus 245
Poste de conduite 12
Postsélection DTMF 207
Pour votre propre sécurité 7
Premiers secours, voir Trousse de premiers se‐
cours 263
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 243
Pression de gonflage des pneumatiques, perte 101
Pression de gonflage des pneus 243
Pression de gonflage, voir Pression de gonflage des
pneus 243
Pression, pneus 243 Prétensionneurs, voir Ceintu‐
res de sécurité 49
Principe de commande iDrive 18
Principe de la concordance de mots, navigation 24
Prise AUX-In 184
Prise de courant, diagnostic embarqué OBD 255
Prise de courant, voir Bran‐ chement d'appareils électri‐
ques 124
Prises pour cric 260
Produit de nettoyage pour jantes, entretien 271
Produits d'entretien 270
Profil des pneus 244
Profil des pneus d'été 244
Profil des pneus d'hiver 244
Profils personnels 31
Profondeur de sculpture mini‐ male, pneus 244
Profondeur de sculpture, pneus 244
Programme AUTO avec cli‐ matiseur automatique 118
Programme COMFORT, dy‐ namique de conduite 108
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 105
Programme SPORT+, dyna‐ mique de conduite 107
Programme sport, boîte de vi‐ tesses automatique 7 rap‐
ports 70
Programme sport, boîte de vi‐ tesses automatique 8 rap‐
ports 67
Programme SPORT, dynami‐ que de conduite 107
Programmes régionaux 169
Programme TRACTION, dy‐ namique de conduite 107
Projecteurs, circulation à droite/à gauche 93
Projecteurs, entretien 270 Seite 295Tout de A à ZRépertoire295
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15