Page 233 of 311

Potentiel ECO PROLe pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Affichage sur l'écran d'instruments Lors de l'activation du mode ECO PRO, l'affi‐
chage passe à un mode spécial.
Certains affichages peuvent être différents de
ceux du combiné d'instruments.
Des segments de barre bleus symbolisent, par
étape, l'autonomie supplémentaire ainsi ga‐
gnée.
En plus, la part de l'autonomie bonus sera sou‐
lignée en bleu dans l'affichage de l'autonomie
totale.
Supplément d'autonomie ECO PRO Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.Affichages des performancesAffichage dans le combiné d'instrumentsAffichage sur l'écran d'instruments
Un repère dans l'affichage de performances in‐
forme sur le style de conduite actuel.
Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est
indiquée par la couleur de la barre :
▷Affichage en bleu : style de conduite effi‐
cace, tant que le repère se déplace dans la
zone bleue.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant une
consommation optimisée sont remplies.
Seite 233Économie de carburantConseils233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 234 of 311

Conseil ECO PRO, remarque
concernant la conduite
La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
sommation plus économique, par
exemple en décélérant.
Remarque
L'affichage de performances, ainsi que les as‐
tuces ECO PRO dans le combiné d'instru‐
ments sont affichés lorsque l'affichage ECO
PRO est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite
et des astuces ECO PRO :1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info ECO PRO »
Avec l'écran d'instruments :
1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Vue mode de conduite »
Conseil ECO PRO, symboles
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.
SymboleMesurePour une conduite efficace, ap‐
puyer moins fort sur l'accélérateur
ou anticipez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse ECO
PRO sélectionnée.Boîte de vitesses automatique :
passer de M/S à D.Affichages sur l'écran de contrôle
Afficher l'info EfficientDynamic
Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »
Afficher l'info EfficientDynamics
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info EfficientDynamics »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.
Affichage des conseils ECO PRO
« Conseils ECO PRO »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Système d'anticipation de conduite
Principe Le système aide à économiser le carburant et
favorise le style de conduite par anticipation. Il
peut reconnaître précocement au vu des don‐
nées de navigation certains tronçons de trajet
à venir et y attirer l'attention.
Les tronçons de trajet reconnus, comme par
exemple des localités à venir ou des virages,
requièrent une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec
l'aide de la position de pédale d'accélérateur
correspondante, réduire la vitesse en limitant
la consommation et en laissant le véhicule rou‐
Seite 234ConseilsÉconomie de carburant234
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 235 of 311

ler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de
parcours.
Conditions de fonctionnement
Le système dépend de l'actualité et de la qua‐
lité des données de navigation.
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments La notification d'un tronçon de trajet à
venir s'effectue comme conseil ECO
PRO pour décélérer avec circonspec‐
tion.
Dans le compte-tours, une lon‐
gue flèche allant jusqu'au point
zéro de l'affichage de perfor‐
mances indique qu'une portion
de trajet à venir a été détectée.
Dans l'écran d'instruments, une
longue flèche dans l'affichage
de performances indique qu'une
portion de trajet à venir a été dé‐
tectée.
Affichage sur l'affichage tête haute L'information d'anticipation de con‐
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐
chage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle
Un symbole supplémentaire signale le tronçon
de trajet détecté.SymbolePortion de trajet à venirLimite de vitesse ou entrée d'ag‐
glomération.Intersection ou changement de
route, sortie d'une voie rapide.Virage.Rond-point.
Exploiter le système d'anticipation de
conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
1.Relâcher l'accélérateur.2.Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.3.Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Limites du système
Le système est indisponible dans les situ‐
ations suivantes :
▷La vitesse est inférieure à 50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷Pendant la traction d'une remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
Seite 235Économie de carburantConseils235
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 236 of 311

cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé.
Remarques
Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO, voir page 232.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
▷Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
chées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Affichage Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage de
performances sous le compte-
tours est sur fond bleu et se
trouve au point zéro. Le compte-
tours indique le régime de ra‐
lenti approximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichage sur l'écran d'instruments Le repère dans l'affichage de
performances est sur fond bleu
et se trouve au point zéro.
Pendant la conduite en roue li‐
bre, l'affichage du point de roue
libre est éclairé au point zéro.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐
duite en flottage pendant le trajet.
Couleur bleue, flèche 1, et symbole, flèche 2 :
état de conduite en flottage.
Seite 236ConseilsÉconomie de carburant236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 237 of 311
Afficher l'info EfficientDynamics1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »3. « Info EfficientDynamics »
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration d'ECO PRO, voir page 232, par
exemple pour utiliser l'effet de freinage du mo‐
teur en descente.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Seite 237Économie de carburantConseils237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 238 of 311
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 239 of 311
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et le dépannage.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 240 of 311

RavitaillementÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Remarques
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ rant, voir page 242.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
Pour les moteurs diesel L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
taillement sur des pompes à gazole.Bouchon de réservoir
Ouverture1.Donner une impulsion sur le bord arrière de
la trappe du réservoir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu
sur la trappe du réservoir.Seite 240MobilitéRavitaillement240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15