Page 185 of 311

▷Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
glissante.▷Le cas échéant en présence d'obstacles
difficiles à franchir, par exemple des bords
de trottoir.▷En cas d'obstacles survenant soudaine‐
ment.▷Lorsque le détecteur d'obstacle PDC affi‐
che une distance trop faible.▷En cas de dépassement d'un nombre
maximum de manœuvres de stationne‐
ment ou de la durée de manœuvre.▷Lors de la commutation d'autres fonctions
sur l'écran de contrôle.▷En relâchant la touche.▷Lorsque le hayon est ouvert.▷Lorsque les portes sont ouvertes.▷Lors du serrage du frein de stationnement.▷Lors de l'accélération.▷Lors du freinage.▷Lors du détachement de la ceinture de sé‐
curité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
ment interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de
stationnement, voir page 183, et suivre les ins‐
tructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt Le système peut être désactivé de la manière
suivante :
▷Appuyer sur la touche.Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Tenir compte des re‐
marques concernant les limites du système et
intervenir de manière active le cas échéant.◀
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans des virages serrés.▷Lors de la traction d'une remorque.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐
teuses.▷Sur sol glissant.▷Sur fortes pentes.▷En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
de neige dans le créneau.▷En cas de fossés ou de vides, p. ex. un bor‐
dure de quai.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :
▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.Seite 185Confort dynamiqueUtilisation185
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 186 of 311

▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.▷En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
placements de stationnement qui ne convien‐
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
tionnement qui conviennent ne sont pas
détectés.
Dysfonctionnement Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système.
Seite 186UtilisationConfort dynamique186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 187 of 311
ClimatisationÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Climatiseur automatique
1Température, à gauche2Dégivrage et désembuage3Débit d'air4Répartition d'air5Température, à droite6Chauffage de siège, à droite 557Mode de recyclage d'air8Programme AUTO9Fonction de refroidissement10Dégivrage de lunette arrière11Chauffage de siège, à gauche 55Seite 187ClimatisationUtilisation187
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 188 of 311

Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :▷Chauffage de la lunette arrière.▷Côté gauche de la touche de débit d'air.▷Chauffage du siège.
Arrêt
Maintenir le côté gauche de la touche
enfoncée jusqu'à ce que la commande
se désactive.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature le plus vite possible, si nécessaire à la
puissance de refroidissement ou de chauffage
maximale, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de
temps pour régler la température définie.
Nota
Le symbole est affiché en permanence sur le
visuel du climatiseur automatique.
Fonction de refroidissement
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
chauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est activée ou
désactivée.
Selon la situation météorologique, le pare-
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 221, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.
En fonction de la température choisie et des
influences extérieures, l'air est envoyé en di‐
rection du buste, du pare-brise, des vitres laté‐
rales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement, voir page 188, est
activée automatiquement.
Mode de recyclage d'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
recyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteinte : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED allumée, recyclage d'air : l'admission
d'air extérieur est coupée en permanence.
Débit d'air manuel
Pour pouvoir régler manuellement le débit
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Seite 188UtilisationClimatisation188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 189 of 311

Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.
Répartition d'air manuelle Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
gramme :▷Buste.▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher.▷Vitres, buste et plancher.▷Vitres : seulement côté conducteur.▷Vitres et buste.
Dégivrage et désembuage des vitres
Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et
des vitres latérales avant sont éliminés rapide‐
ment.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Filtre à microparticules Le filtre à microparticules retient la poussièreet le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐
rieur.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule., voir
page 265Seite 189ClimatisationUtilisation189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 190 of 311

Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues1Diffusion d'air, à gauche2Température, à gauche3Programme AUTO, à gauche4Débit d'air, intensité AUTO, à gauche, cha‐
leur résiduelle5Dégivrage et désembuage6Refroidissement maximal7Visuel8Débit d'air, intensité AUTO, à droite9Programme AUTO, à droite10Température, à droite11Diffusion d'air, à droite12Chauffage de siège, à droite 5513Ventilation active de siège, à droite 5514AUC/Mode de recyclage d'air15Fonction de refroidissement16Dégivrage de lunette arrière17Programme SYNC18Ventilation active de siège, à gauche 5519Chauffage de siège, à gauche 55Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :▷Chauffage de la lunette arrière.▷Côté gauche de la touche de débit d'air.▷Chauffage du siège.▷Ventilation de siège.▷Le cas échéant, pogramme SYNC.
Arrêt
▷Système complet : Maintenir la touche à gauche du
côté conducteur enfoncée, jusqu'à
ce que la commande soit désactivée.▷Du côté du passager avant :
Maintenir la touche à gauche du
côté conducteur enfoncée.Seite 190UtilisationClimatisation190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 191 of 311

TempératureTourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature le plus vite possible, si nécessaire à la
puissance de refroidissement ou de chauffage
maximale, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de
temps pour régler la température définie.
Nota
Le symbole est affiché en permanence sur le
visuel du climatiseur automatique.
Fonction de refroidissement
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
chauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est ac‐
tivée ou désactivée.
Selon la situation météorologique, le pare-
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 221, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Refroidissement maximal Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la tempéra‐
ture la plus basse, à un débit optimal et en
mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au-dessus d'une
température extérieure d'environ 0 ℃ et le mo‐
teur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
tensité du programme automatique et des in‐
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
tion du buste, du pare-brise, des vitres
latérales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement, voir page 191, est
activée automatiquement.
En même temps, un détecteur de buée pilote
le programme pour éviter, dans la mesure du
possible, la formation de buée sur les vitres.
Intensité du programme AUTO
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐
gulation automatique peut modifier l'intensité.
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter l'intensité.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique.
Contrôle automatique de recyclage de
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
recyclé.Seite 191ClimatisationUtilisation191
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 192 of 311

Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO côté
conducteur pour profiter des avantages du dé‐
tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐
dre le pare-brise.
Débit d'air manuel
Pour pouvoir régler manuellement le débit
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.
Répartition d'air manuelle Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
gramme :
▷Buste.▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher.▷Vitres, buste et plancher.▷Vitres : seulement côté conducteur.▷Vitres et buste.
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
touche AUTO côté conducteur pour profiter
des avantages du détecteur de buée.
Programme SYNC Les réglages actuels du côté conduc‐
teur pour la température, le débit d'air,
la diffusion d'air et le programme AUTO sont
reportés côté passager et à l'arrière à gauche
et à droite.
Le programme est désactivé quand on change
le réglage du côté passager avant ou à l'arrière.
Chaleur résiduelle
La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Conditions de fonctionnement
▷Jusqu'à 15 minutes après l'arrêt du mo‐
teur.▷Moteur chaud.▷Batterie suffisamment chargée.▷Température extérieure en dessous de
25 ℃.
La disponibilité de la fonctionnalité s'affiche
sur l'écran du climatiseur automatique.
Mise en marche
1.Couper le contact.2. Appuyer sur la touche du côté du
conducteur, à droite.
Le symbole s'affiche sur le visuel du clima‐
tiseur automatique.
Le contact étant mis, la température intérieure,
le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
réglés.
Seite 192UtilisationClimatisation192
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15