Page 73 of 255

Commande intermittente ou détecteur
de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonc‐tionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie. Le détec‐
teur se trouve sur le pare-brise, juste devant le
rétroviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
Un cycle d'essuyage est lancé. Pour équipe‐
ment avec détecteur de pluie : la LED dans la
manette de commande d'essuie-glace s'al‐
lume.
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.
ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐
vage.◀
Réglage de l'intervalle ou de la
sensibiliré du détecteur de pluie
Tourner la molette pour régler la longueur des
intervalles ou la sensibilité du détecteur de
pluie.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie.
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
basse du détecteur de pluie.
Vitre, projecteur nettoyer
Tirer la manette d'essuie-glace.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les
projecteurs sont nettoyés en même temps à
intervalles judicieux.
AVERTISSEMENT
Lorsque les températures sont basses, le
liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise
et limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utili‐
ser le lave-glace que lorsque le gel du liquide
Seite 73ConduiteUtilisation73
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 74 of 255

lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser
de l'antigel.◀
ATTENTION
Lorsque le réservoir de lavage est vide, la
pompe de lavage ne peut pas fonctionner
comme prévu. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
servoir de lavage est vide.◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement lorsque le contact est mis.
Position décollée des essuie-glaces
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule ou des par‐
ties du corps peuvent être coincées. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
sur le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut
activer de nouveau le dispositif d'essuyage.
1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'es‐
suie-glace vers le bas. Les essuie-glacevont en position de repos et sont de nou‐
veau prêts à fonctionner.
Liquide de lavage
Remarques AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Mainte‐
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
AVERTISSEMENT
Les interventions incorrectes effectuées
sous le capot peuvent endommager des com‐
posants et entraîner un risque de sécurité. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Les interventions sous le capot doivent
être exécutées par un partenaire de service
après-vente ou par un atelier qualifié.◀
Réservoir de lave-glace
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir dans le compartiment moteur.
Remplissage avec un mélange de concentré
pour lave-glace et d'eau du robinet, au besoin
avec ajout d'antigel conformément aux instruc‐
tions du fabricant.
Seite 74UtilisationConduite74
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 75 of 255

Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.
Ne pas remplir avec du concentré de lave-
glace et d'antigel non dilués, ni avec de l'eau
pure ; cela pourrait entraîner des dommages
au système d'essuie-glaces.
Ne pas mélanger les concentrés de lave-glace
de différents fabricants, car cela peut causer
l'obstruction des gicleurs.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.
Boîte de vitesses manuelle Passage des vitesses ATTENTION
En rétrogradant sur un rapport trop bas,
des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse,
pousser le levier de vitesses vers la droite.◀
Marche arrière N'engager la marche arrière que si le véhiculeest immobilisé.
Pour surmonter la résistance, amener le levier
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
Boîte de vitesses
automatique
Positions du sélecteur
D Drive
Position du sélecteur pour une conduite nor‐
male. Toutes les vitesses pour la marche avant
sont passées automatiquement.R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N neutre : Le véhicule peut rouler. Le passer par exemple
dans les stations de lavage automatique.
Lorsque le contact est coupé, voir page 66, la
position P du sélecteur s'enclenche automati‐
quement.
P Parking
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.
La position P est enclenchée automatique‐
ment :▷Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 67, ou avec le contact coupé, voir
page 66, lorsque le leveir sélecteur est sur
la position R ou D.▷Avec le contact coupé quand la position N
du sélecteur est enclenchée.▷Quand à l'arrêt, le sélecteur est en posi‐
tion D ou R, on déboucle la ceinture de sé‐
curité du siège conducteur, que l'on ouvre
la porte conducteur et que l'on n'actionne
pas le frein.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon le
véhicule risquerait de se mettre en mouve‐
ment.
Kick-down
Le Kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale
d'accélérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Seite 75ConduiteUtilisation75
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 76 of 255

Réglage de la position du sélecteur
Généralités
Actionner les freins jusqu'au démarrage car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
gagé.▷La position P du sélecteur ne peut être
abandonnée que quand le moteur tourne
et quand la pédale de frein est enfoncée.▷Le véhicule étant immobilisé, appuyer sur
la pédale de frein avant de quitter la posi‐
tion P ou N, sinon le changement de vi‐
tesse souhaité ne sera pas exécuté : Shift‐
lock.
Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐
tion R ou de quitter par inadvertance la posi‐
tion P.
Placer la manette de sélection sur D, Nou R
Donner une impulsion sur le levier sélecteur,
en surmontant le cas échéant un point de ré‐
sistance.
Après le relâchement de la manette de sélec‐
tion, celle-ci retourne en position médiane.
Désactiver le verrouillage
Actionner la touche Unlock, flèche.
Mettre le levier sélecteur en position P
Actionner la touche P, flèche. Programme Sport et mode manuel
Activation du programme Sport
À partir de la position D du sélecteur, pousser
la manette de sélection vers la gauche.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Seite 76UtilisationConduite76
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 77 of 255

Activation du mode manuel M/S1.À partir de la position D du sélecteur, pous‐
ser la manette de sélection vers la gauche.2.Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou
le tirer vers l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement
les rapports.
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports
continuent d'être passés automatiquement
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.
Passage au mode manuel
▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, il n'y a par exemple pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Pas pour M235i : Boîte de vitesses
automatique : éviter le passage automatique des rapports en mode
manuel M/S
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée
en mode manuel M/S ne commute pas auto‐
matiquement sur le rapport supérieur en attei‐
gnant certaines limites de régime moteur lors‐
que l'une des conditions suivantes est
remplie :
▷DSC désactivé.▷TRACTION activé.▷SPORT+ activé.En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est
possible de rétrograder au rapport le plus bas
possible en actionnant simultanément la fonc‐
tion Kick-down et la palette de commande
gauche. Ce comportement ne s'applique pas
au changement rapide via la palette de com‐
mande de la position D de manette de sélec‐
tion en mode manuel.
M235i : éviter la montée automatique
des rapports dans le mode manuel
M/S
En mode manuel M/S, les rapports ne conti‐
nuent d'être passés automatiquement lors‐
qu'un certain régime moteur est atteint.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Si la fonction Kick-down et la palette de com‐
mande gauche sont actionnées en même
temps, le rapport le plus bas possible sera en‐
gagé.
Ce comportement ne s'applique pas au chan‐
gement rapide via la palette de commande de
la position D de manette de sélection en mode
manuel.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.Seite 77ConduiteUtilisation77
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 78 of 255

Palettes de commande
Les palettes de commande du volant permet‐
tent de changer rapidement de rapport sans
enlever la main du volant.
▷Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de gauche.▷Selon la version de boîte de vitesses, il est
possible de rétrograder au rapport le plus
bas possible en tirant longuement sur la
palette de commande gauche.
Le changement de rapport ne s'effectue que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.
Si, dans le mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel.
Selon la version de boîte de vitesses, le pas‐
sage au mode automatique est possible lors‐
que la manette de sélection se trouve sur la
position D :
▷Tirer longuement la palette de commande
de droite.
Ou▷La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.Si, en mode manuel, le style de conduite est
réservé pendant un certain temps, sans accé‐
lération et que les rapports ne sont pas chan‐
gés via les palettes de commande, le système
revient en mode automatique.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur
s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités Déverrouillage électronique du blocage de
boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
d'une zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
marreur peut faire tourner le moteur.
Placer le levier sélecteur en position N1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
marreur doit tourner de manière audible.3.Placer la manette de sélection sur la posi‐
tion N et l'y maintenir.
Un message Check-Control correspondant
s'affiche.4.Placer de nouveau en l'espace de 6 secon‐
des environ la manette de sélection sur la
position N.
La position de manette de sélection N sera
affichée dans le combiné d'instruments.5.Relâcher le frein dès que le démarreur s'ar‐
rête.6.Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐
gereuse et l'empêcher ensuite de se met‐
tre à rouler de manière involontaire.Seite 78UtilisationConduite78
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 79 of 255

Boîte de vitesses automatique Sport :
Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération
optimisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 162.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté atteindra, le cas
échéant, de meilleures accélérations en mode
DSC OFF.
Conditions préalables Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche ou sélec‐
tionner Sport+ avec le commutateur d'ex‐
périence de conduite personnalisée.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Seite 79ConduiteUtilisation79
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 80 of 255

AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Aperçu du combiné d'instruments
1Compteur de vitesse2Messages, par exemple Check-Control3Compte-tours 854Consommation instantanée5Affichages électroniques 806Jauge à carburant 857Réinitialisation des kilomètres 85
Affichages électroniques
▷Listes de sélection, voir page 90.▷Température extérieure, voir page 85.▷Fonction Start/Stop automatique, voir
page 69.▷Ordinateur de bord, voir page 91.▷Date, voir page 85.▷Récupération de l'énergie, voir page 86.Seite 80UtilisationAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15