Page 57 of 114

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
6-3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU167 82
Aceleração e desaceleraçãoA velocid ade pode ser ajus ta da a celer ando
e de saceler ando. P ara au ment ar a veloci-
d a de, rode o p unho do a celerador n a direc-
ção ( a). P ara red uzir a velocid ade, rode o
p u nho do aceler ador n a direcção ( b).
PAU167 94
Travagem
AVISO
PWA10 301
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao incli-
nar-se para um lado), caso
contrário a scooter pode derrapar
ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão mo-
lhadas. Por isso, abrande ao aproxi-
mar-se dessas áreas e passe com
cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-costa pode ser muito difícil.
1. Desa celere por completo.
2. Accione o s tr avõe s di anteiro e tr aseiro
em sim ultâneo enqua nto aument a
gr adualmente a pre ssão. Frente
Trás
(a)
(b)
2PW-F8199-P0_1.book 3 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 58 of 114

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO\
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU16 821
Sugestões para a redução do
consumo de combustívelO con sumo de com bustível depende m uito
do se u tipo de condu ção. Considere as s e-
g uinte s su ges tões p ara red uzir o con sumo
de com bustível:
Evite velocid ade s do motor elev adas
d ura nte a a celer ação.
Evite velocid ades elev ad as s em c arg a
no motor.
Em vez de deix ar o motor a o ralenti
d ura nte um longo período de tempo
(ex., em eng arr afa mento s, em s emá-
foro s o u em p assagens de nível), des -
lig ue-o.
PAU16 842
Rodagem do motorN unc a exi ste um período tão import ante na
vid a útil do motor do se u veíc ulo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por e sse motivo, deverá ler c uid ado samen-
te o s eguinte m ateri al.
Um a vez que o motor é complet amente no-
vo, não o so brec arreg ue dem asia do nos
primeiro s 1600 km (1000 mi). A s diferente s
peç as do motor de sg as ta m- se e ob têm um
polimento por s i próprias a té qu e atinj am as
folg as de f uncion amen
to adequa das . D u-
r a nte e ste período, deve- se evit ar o fu ncio-
n amento prolonga do em aceler ação
máxim a o u qua lqu er condição que possa
re su lta r no so bre aquecimento do motor.
PAU 365 32
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o f uncion amento prolong ado acim a
de 4100 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor deverá ser mudado e o cartucho ou
elemento do filtro de óleo substituí-
do.
[PCA112 83]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o f uncion amento prolong ado acim a de 5000 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veíc
ulo pode agor a s er utiliz ado norm al-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10 311
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-rifique o veículo.
2PW-F8199-P0_1.book 4 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 59 of 114

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
6-5
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU6 3740
EstacionamentoQ ua ndo es ta ciona r, des ligue a a liment ação
do veíc ulo e, depoi s, de slig ue a ch ave inte-
ligente.
AVISO
PWA10 312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis quepossam incendiar-se.
NOTAMe smo que o veíc ulo fi que es ta ciona do
n u m loc al sep ara do por um a cerc a o u pel a
montr a de um a loj a, se a ch ave inteligente
e stiver à di stânci a de oper ação, o utr as pe s-
s o as poderão accion ar o motor e oper ar o
veíc ulo. Deve de slig ar a ch ave inteligente
qua ndo sair do veíc ulo. (Con sulte a página3-5.)
2PW-F8199-P0_1.book 5 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 60 of 114

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU17245
A in specção, ajus te e l ubrifica ção periódi-
co s m anterão o se u veíc ulo no e sta do m ais
s eg uro e eficiente po ssível. A segu ra nç a é
u m a o brig ação do proprietário/cond utor do
veíc ulo. Os ponto s m ais import ante s de ins -
pecção, ajus te e l ubrific ação do veíc ulo são
explic ados nas págin as a s egu ir.
O s interv alo s e specific ado s n a t abel a de
m anu tenção p
eriódic a deverão s er apenas
con sider ados como um g uia ger al em con-
diçõe s norm ais de cond ução. No ent anto,
dependendo d as condiçõe s climátic as, do
terreno, d a loc aliz ação geográfic a e d a u tili-
z a ção individ ual, o s interv alo s de m anuten-
ção poderão ter de ser red uzido s.
AVISO
PWA10 322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser ma ior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-sionário Yamaha.
AVISO
PWA1512 3
Salvo especificação em contrário, desli- gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes eléctricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes delhes tocar.
PAU17
303
O controlo d as emi ssõe s não f uncion a a pe-
n as para g ara ntir um ar ma is limpo, como
t a m bém é vit al p ara um f uncion amento
a dequa do do motor e o máximo de de sem-
penho. Nas tabel as de m anutenção periódi-
c a que se segu em, o s serviço s
rel aciona dos com o controlo de emi ssões
s ão agr upados s ep ara damente
. Este s s er-
viço s re querem d ado s, conhecimento s e
e quip amento s e speci aliz ado s. A m anuten-
ção, substituição ou repara ção do s di spos i-
tivo s e s is tem as de controlo de emissões
podem ser re aliz adas por qualquer profi s-
s ion al o u e stabelecimento de rep ara ção de-
vi
d amente certific ado (c aso aplicável). O s
conce ssionário s Y am aha possu em a for-
m ação e o e quipamento nece ssário s p ara
re aliz ar e ste s s erviço s em p artic ula r.
2PW-F8199-P0_1.book 1 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 61 of 114
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-2
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU17 392
Jogo de ferramentas do
proprietárioO jogo de ferr ament as do proprietário en-
contr a-s e por ba ixo do assento.
A s inform açõe s rel ativ as à ass is tênci a in-
cl uíd as nes te m an ual e as ferr ament as for-
necid as no jogo de ferr ament as do
proprietário de stin am-s e a a ju dá-lo n a re ali-
z a ção d a m anutenção preventiv a e de pe-
qu enas repara çõe s. No ent anto, poderão
s er nece ssári as ferr ament as a di
cionais , ta l
como um a ch ave de binário, p ara re aliz ar
correct amente determin ados trabalho s de
m anutenção.
NOTAC as o não possua as ferr ament as nem a ex- periênci
a nece ssári as para u m determin a-
do tr abalho, solicite a u m conce ssionário
Yam aha qu e o f aça por s i.
1. Cabo porta-c apacete
2. Jogo de ferr amentas do proprietário
12
2PW-F8199-P0_1.book 2 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 62 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU46 862
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for ef ectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir do s 50000 km ( 30000 mi), repit a o s interv alo s de m an utenção, começ ando a p artir do s 10000 km (6000 mi).
O s iten s m arc ado s com um asteri sco devem s er efectuados por um conce ssionário Y am ah a n a medid a em que são nece ssáriasferrament as especi ais , d ado s e c apacid ades técnicas .
PAU46911
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Tubo de
combustível •Verifi
que se os tubos de
com bustível apre sentam fend as
ou d anos .
2 *Velas de ignição •Verifi
que o es tado.
• Limpe e corrij a a distânci a.
• Subs titua.
3 *Válvulas •Verifi
que a folga das válv ulas .
•Aj uste. C
ada 40000 km (24000 mi)
4 *Injecção de
combustível •Aj
uste a ve
locid ade de ralenti do
motor e a sincroniz ação.
2PW-F8199-P0_1.book 3 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 63 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-4
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU1770K
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 Elemento do filtro
de ar •
Subs titua.
2 *Elementos de filtro
de ar da caixa da
correia em V •Limpe.
• Subs titua.
3 *Travão dianteiro •Verifi
que o funcion amento, o nível
de lí quido e se exi stem f ugas de
lí quido s no veíc ulo.
• Subs titua as pastilhas do tr avão. Sempre que estiverem g astas até ao limite
4 *Travão traseiro •Verifi
que o funcion amento, o nível
de lí quido e se exi stem f ugas de
lí quido s no veíc ulo.
• Subs titua as pastilhas do tr avão. Sempre que estiverem g astas até ao limite
5 *Tubos dos travões •Verifi
que s e apre sentam fend as
o u danos .
•Verifi que s e o direccion amento e
a artic ulação es tão correcto s.
• Subs titua.C ada 4 anos
6 *Líquido dos travões •Subs titua.C ada 2 anos
7 Cabo
de bloqueio
do travão traseiro •Verifi
que o comprimento do c abo.
• Se necessário, ajus te-o. 4000 km (2400 mi)
após os primeiro s 1000 km (600 mi) e, depoi s
di sso, a cada 5000 km ( 3000 mi)
8 *Bloqueio do travão
traseiro •Verifi
que o funcion amento.
•Verifi que a protecção de
b orr ach a.
•Verifi que o indic ador de de sgas te.
• Se necessário, ajus te-o.
9 *Rodas •Verifi
que se apre senta m de sgas te
o u danos .
2PW-F8199-P0_1.book 4 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 64 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-5
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10 *Pneus •Verifi
que a profundid ade da face
de rol amento e s e existem d anos.
• Se necess ário, substitua-o s.
•Verifi que a press ão do ar.
• Se necess ário, corrij a.
11 *Rolamentos de roda •Verifi
que se os rolamento s es tão
s oltos ou se apre sentam d anos.
12 *Correia de
transmissão •Verifi
que o es tado da c
orrei a.
• Subs titua- a se es tiver d anificada.
•Verifi que a tensão da correi a.
• Se necess ário, ajus te- a.
A c
ada 10000 km (6000 mi) até aos 40000 km (24000 mi) e,
pos teriormente, a c ada 5000 km (3000 mi)
13 *Ta m b o r m o t o r e
eixo motor •L
ubrifique.
14 *Rolamentos da
direcção •Verifi
que a folg a dos rolamento s e
s e a direcção e stá dur a.
•L ubrifique com m assa de
l ubrific ação de sabão de lítio. C
ada 20000 km (12000 mi)
15 *Fixadores do
chassis • Certifi
que-se de que todas as
porc as, c avilh as e par afus os
es tão devid amente alinh ados.
16 Eixo de pivô da
alavanca do travão
dianteiro •L
ubrifique com gr axa de s ilicone.
17 Eixo de pivô da
alavanca do travão
traseiro •L
ubrifique com gr axa de s ilicone.
18 Descanso lateral,
descanso central •Verifi
que o fu ncionamen
to.
•L ubrifique com m assa de
l ubrific ação de sabão de lítio.
19 *Interruptor do
descanso lateral •Verifi
que o funcionamento.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
2PW-F8199-P0_1.book 5 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分