Page 9 of 716

9
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
●
Sistema híbrido
● Sistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
● Control de la velocidad de crucero asistido por radar con rango de marchas com-
pleto
● Sistema de control de la velocidad de crucero asistido por radar
● Sistema de control de la velocidad de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de airbags SRS
● Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para conocer las medidas de precaución necesarias o las instrucciones
especiales que atañen a la instalación de un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en cualquier concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado o pedírsela a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos, a pesar de contar
con protección electromagnética, emiten aproximadamente la misma cantidad de
ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales que funcionan con gaso-
lina y que los electrodomésticos.
En la recepción del transmisor de frecuencia de radio (transmisor de RF) podría gene-
rarse ruido indeseado.
Instalación de un sistema transmisor de RF
Page 10 of 716
10
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)Los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos. El desguace del vehí-
culo con los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad instalados
puede provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Antes de desguazar el vehí-
culo, los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
deben ser desmontados y desechados por un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o por cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
Desguace de su Toyota
El vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en cualquier lugar,
coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/CE).
Page 11 of 716

11
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-
tos del alcohol o de fármacos que hayan podido reducir su capacidad para controlar
el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordinación, lo que podría provocar accidentes
con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de manera defensiva. Anticípese a los
errores que pudieran cometer otros conductores o los peatones y esté preparado
para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siempre la máxima atención a la conducción. La
más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el
teléfono móvil o leer, podría dar lugar a accidentes con resultado de lesiones graves
o incluso mortales tanto para el conductor como para el resto de ocupantes del vehí-
culo o terceras personas.
■ Medidas de precaución generales para la seguridad de los niños
No deje nunca a niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las lla-
ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas, el techo solar u
otros elementos del vehículo. Asimismo, la acumulación de calor o las temperaturas
extremadamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los
niños.
Page 12 of 716
12
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O :
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar daños o una avería en el vehículo o su equipo.Indica procedimientos de operación o funcionamiento. Siga los
pasos en el orden numérico.
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ejemplo, se abre
una tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita esto”.
123
Page 13 of 716
13
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Cómo realizar búsquedas
■Búsqueda por término• Índice alfabético............... P. 700
■Búsqueda por posición de insta-
lación
• Índice ilustrado .................. P. 14
■Búsqueda por síntoma o sonido• Qué hacer si... (Localización y resolución
de problemas).................. P. 696
■Búsqueda por título
• Contenido ............................ P. 2
Page 14 of 716

14Índice ilustrado
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
Índice ilustrado
■Exterior
Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Apertura/cierre de las ventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . P. 654
Indicadores de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . P. 601, 607
Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Indicadores de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . P. 601, 607
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Desempañamiento de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4771
2
3
Page 15 of 716

15Índice ilustrado
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 289
Precauciones en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
Precauciones para el túnel de lavado (vehículos con
limpiaparabrisas con sensor de lluvia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 514
Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Método de repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible . . . . . . . P. 673
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 546
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 680
Neumáticos de invierno/cadenas de nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
Inspección/rotación/sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 546
En caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 616, 632
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 529
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 529
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
En caso de recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 662
Faros/luces de posición delanteras/
luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Luces antiniebla delanteras/luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . P. 288
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Luces de marcha atrás
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
4
5
6
7
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P. 579, vataje: P. 682)
*: Si el vehículo dispone de ello
8
9
10
11
12
13
Page 16 of 716

16Índice ilustrado
PRIUS_OM_OM47A34S_(ES)
■Panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 261
Puesta en marcha del sistema híbrido/cambio de modo . . . . . . . . . . . P. 261
Parada de emergencia del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 589
Si el sistema híbrido no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 652
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 607
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
Desplazamiento de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 590
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación
del grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102, 104
Indicadores de advertencia/indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . P. 111
Si se encienden los indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5971
2
3