Conseils
AVERTISSEMENT
Si de manière exceptionnelle vous souhaitez
réaliser vous-même la vidange de l'huile mo-
teur, tenez compte des instructions suivan-
tes :
● Portez toujours des lunettes de protection.
● Attendez que le moteur soit complètement
refroidi pour éviter de vous brûler.
● Maintenez vos bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange avec les
doigts, afin d'éviter que l'huile moteur ne
coule le long de votre bras.
● Utilisez un récipient adapté et d'une conte-
nance suffisante (prévoir au minimum la ca-
pacité de contenance du moteur) pour récu-
pérer l'huile usagée.
● Ne récupérez jamais l'huile moteur dans
des boîtes d'aliments vides, des bouteilles ou
autres récipients, car tout le monde n'est pas
à même de se rendre compte qu'il s'agit
d'huile moteur.
● L'huile est toxique et doit être conservée
hors de portée des enfants. Conseil antipollution
Avant de vidanger l'huile moteur, vous devrez
trouver un endroit pour la mettre au rebut en
toute conformité. Conseil antipollution
Mettez l'huile usagée au rebut en respectant
l'environnement. Ne vous débarrassez jamais
de l'huile usagée en la jetant par exemple
dans le jardin, des haies, des canalisations,
des routes, des chemins, des rivières ou des
égouts. Liquide de refroidissement du
moteur
Brève introduction AVERTISSEMENT
Le liquide de refroidissement est toxique !
● Conservez toujours le liquide de refroidis-
sement dans son récipient original, en le fer-
mant bien et en le rangeant dans un endroit
sûr.
● Ne conservez jamais le liquide de refroidis-
sement du moteur dans des boîtes d'alimen-
tation vides, dans des bouteilles ni dans
d'autres emballages car d'autres personnes
pourraient le boire par inadvertance.
● Maintenez-le toujours hors de portée des
enfants. ●
Assurez-vous que la proportion d'additif
correcte pour le liquide de refroidissement
correspond à la température ambiante la plus
basse à laquelle le véhicule peut être exposé.
● Si la température extérieure est extrême-
ment basse, le liquide de refroidissement
pourrait geler et le véhicule tomber en panne.
Comme dans ce cas le chauffage s'arrêterait
également de fonctionner, les passagers qui
ne serait pas suffisamment couverts pour-
raient souffrir d'hypothermie. Conseil antipollution
Les liquides de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. Récupérez
les fluides qui viendraient à couler dans des
récipients adaptés et mettez-les au rebut de
manière appropriée en respectant l'environ-
nement. 244
ConseilsClignoteCause possibleSolution
Système de refroi-
dissement du mo-
teur défectueux.Faites appel à un
spécialiste en me-
sure de vous dé-
panner.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 50. Spécification du liquide de
refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-
ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G
13 (TLVW 774 J). L'additif du liquide de refroi-
di s
sement du moteur se reconnaît par sa
couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif
offre non seulement une protection antigel
jusqu'à -25°C (-13°F), mais protège égale-
ment les pièces en alliage léger du système
de refroidissement du moteur contre la corro-
sion. En outre, il empêche l'entartrage et élè-
ve nettement le point d'ébullition du liquide
de refroidissement.
Pour protéger le système de refroidissement
du moteur, le pourcentage d'additif doit tou-
jours être d'au moins 40 %, même lorsque le temp
s ou le climat sont chauds et que la pro-
tection antigel n'est pas nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protec-
tion antigel plus importante est nécessaire,
la proportion d'additif peut être augmentée.
La proportion de cet additif ne doit toutefois
pas dépasser 60 %, car la protection antigel
risquerait sinon de perdre son efficacité et le
refroidissement ne serait pas assuré correc-
tement.
Lors de l'appoint de liquide de refroidisse-
ment, il faut utiliser un mélange d' eau distil-
lée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G
12 plu
s-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de
couleur lilas) pour obtenir une protection an-
ticorrosion optimale ››› . Le mélange de G
13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (cou-
leur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère
considérablement la protection anticorro-
sion ; il faudra donc l'éviter ››› .
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le mo-
teur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidisse- ment peut geler et le véhicule rester immobi-
lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-
ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-
pants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-
ne avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-
vra immédiatement être remplacé. Cela pour-
rait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur ! Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupé-
rer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement. 246
Vérification et appoint de niveaux
que le système de freinage fonctionne correc-
tement pour votre propre sécurité et celle des
autres usagers de la route ››› .
Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial
optimisé pour le système de freinage de vo-
tre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement
optimal du système de freinage, SEAT recom-
mande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14
. Si ce liquide de frein
n'e
st pas disponible, ou si un autre liquide
est utilisé à la place pour n'importe quelle
raison, il est possible d'utiliser un liquide de
frein conforme à la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
Le liquide de frein conçu selon la norme
VW 501 14, respecte les exigences de la ré-
glementation américaine FMVSS 116 DOT 4
et allemande DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais ce-
la ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatique-
ment conformes à la réglementation
VW 501 14. Vérifiez les informations indi-
quées sur le récipient du liquide de frein et
tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un li-
quide de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein
adapté auprès des Services Techniques. Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se
trouver entre les marques MIN et MAX du ré-
servoir du liquide de frein, ou au-dessus de
la marque MIN
››› .
Il n'est pas toujours possible de vérifier le ni-
veau du liquide de frein, car sur certains mo-
dèles les composants du moteur empêchent
la visualisation du réservoir du liquide de
frein. Si vous ne pouvez pas lire avec préci-
sion le niveau du liquide de frein, demandez
l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légère-
ment en cours d'utilisation du fait de l'usure
des plaquettes de frein et du rattrapage auto-
matique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé confor-
mément aux indications du Programme d'en-
tretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spé-
cialisé pour faire vidanger le liquide de frein.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique. Autorisez-les à faire
le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées. AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou
si le liquide de frein n'est pas approprié ou
ancien, le système de freinage pourrait s'avé- rer défectueux ou la puissance de freinage
pourrait être réduite.
●
Vérifiez périodiquement le système de frei-
nage et le niveau du liquide de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé pério-
diquement, conformément aux indications du
Programme d'entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le li-
quide de frein est ancien, des bulles de va-
peur risquent de se produire. Les bulles de
vapeur réduisent la puissance des freins, en
augmentant sensiblement la distance de frei-
nage, et peuvent même endommager complè-
tement le système de freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein cor-
respondant à la réglementation VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
D'autres types de liquide de frein peuvent al-
térer le fonctionnement des freins et réduire
la puissance de freinage. N'utilisez pas un li-
quide de frein dont le récipient n'affiche pas
le respect des spécifications des réglementa-
tions VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou
DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé
est adapté. N'utilisez pas un liquide de frein
dont le récipient n'affiche pas le respect des
spécifications des réglementations
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4. » 249
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule Brève introduction La batterie est un composant du système
électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique
si vous ne connaissez pas les opérations né-
cessaires à réaliser, les normes générales de
sécurité valables, et si vous ne disposez pas
des outils appropriés
››› ! Si nécessaire,
chargez un atelier spécialisé de la réalisation
de tous les travaux. SEAT recommande de
vous rendre auprès d'un Service Technique.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du
véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur.
Explication des indications de danger sur la
batterie du véhiculeSymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protec-
tion !
L'électrolyte est très corrosif. Portez tou-
jours des gants et des lunettes de protec-
tion !
SymboleSignification
Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fu-
mer.
Un mélange de gaz détonant hautement
explosif se forme lors de la recharge de la
batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries
hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur
le système électrique du véhicule peuvent
provoquer de la corrosion, des incendies ou
des décharges électriques. Lisez toujours at-
tentivement et respectez à la lettre les aver-
tissements et normes de sécurité avant de
réaliser un travail quelconque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la
batterie, coupez le contact, déconnectez tous
les dispositifs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les bat-
teries hors de portée des enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Il peut ronger la peau et provoquer la perte de
la vue. Lorsque vous manipulez la batterie,
protégez-vous des éclaboussures d'électroly-
te, surtout sur les mains, les bras et le visa-
ge. ●
Ne fumez pas et ne travaillez jamais à
proximité de zones exposées à des flammes
ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent
lorsque vous travaillez avec des câbles et des
appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la
batterie.
● N'utilisez jamais une batterie endomma-
gée. Elle pourrait exploser. Remplacez immé-
diatement une batterie endommagée.
● Remplacez le plus rapidement possible les
batteries ayant subi des dommages ou les ef-
fets du gel. Une batterie déchargée peut geler
à des températures proches de 0 °C (+32 °F).
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que la du-
rite de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée. ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-
dant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le boîtier de la batte-
rie des rayons UV.
● Si le véhicule est immobilisé pendant une
longue période, protégez la batterie contre le » 251
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule,
les couvercles de batterie sont différents:
● En présence d'un cache : appuyez sur la
l an
guette ››› fig. 172 A dans le sens indiqué
par la flèche et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un manchon : retirez le cou-
v er
cle en le faisant glisser sur un côté
››› fig. 173
.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant
pour pouvoir identifier clairement les cou-
leurs. N'utilisez jamais de flamme ou d'ob-
jets à étincelles comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le re-
gard circulaire situé sur la face supérieure de
la batterie changera de couleur.
Indicateur
de couleurOpérations nécessaires à effec-
tuer
Jaune clair
ou Transpa- rentLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est trop bas. Faites appel à un
atelier spécialisé afin de vérifier l'état
de la batterie et, si nécessaire, de la
remplacer.
NoirLe niveau d'électrolyte de la batterie du
véhicule est correct. AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur la batterie du vé-
hicule, vous pouvez provoquer de la corro-
sion, des explosions ou des décharges élec-
triques.
● N'inclinez jamais la batterie du véhicule. De
l'électrolyte pourrait sortir par les orifices
d'évaporation des gaz et provoquer de la cor-
rosion.
● N'ouvrez jamais une batterie de véhicule.
● Si vous êtes éclaboussé par l'électrolyte,
rincez-vous immédiatement les yeux ou la
peau à grande eau durant plusieurs minutes.
Consultez un médecin sans tarder.
● En cas d'absorption d'électrolyte, consultez
immédiatement un médecin. Charger, remplacer et brancher ou
débrancher la batterie
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; puis-
que la batterie qui équipe votre véhicule en
usine est dotée d'une technologie qui néces-
site une limitation de la tension de charge
››› . SEAT recommande de vous rendre au-
près d'un Service Technique. Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité. S'il
est nécessaire de remplacer la batterie du vé-
hicule, adressez-vous à un Service Technique
avant de l'acheter afin de vous informer sur
la compatibilité électromagnétique, les di-
mensions et les exigences en matière d'en-
tretien, de rendement et de sécurité de la
nouvelle batterie. SEAT recommande d'ache-
ter la batterie de rechange dans un Service
Technique.
Utilisez uniquement une batterie dont l'entre-
tien n'est pas régi par les normes TL 825 06
et VW 7 50 73. La version de ces normes doit
dater du mois d'avril 2008 ou être ultérieure.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop
(
››› page 172 ) sont équipés d'une batterie
s péc
iale. Cette batterie doit donc unique-
ment être remplacée par une autre batterie
avec les mêmes spécifications.
Débranchement de la batterie du véhicule
Si vous souhaitez débrancher la batterie du
système électrique, vous devez respecter les
instructions suivantes :
● Coupez le contact d'allumage et tous les
dispositifs électriques.
● Avant de la débrancher, déverrouillez le vé-
hicule sinon vous risquez de déclencher
l'alarme. »
253
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
● Débranchez d'abord le câble du pôle néga-
tif, puis celui du pôle positif ››› .
Branchement de la batterie du véhicule
● Avant de rebrancher la batterie, coupez le
contact et déconnectez tous les dispositifs
électriques.
● Branchez d'abord le câble du pôle positif,
puis celui du pôle négatif ››› .
Après avoir branché la batterie, puis démarré
le véhicule, plusieurs témoins de contrôle
peuvent s'allumer. Ils s'éteindront après
avoir parcouru un court trajet à environ
15-20 km/h (10-12 mph). Si les témoins de
contrôle restent allumés, contactez un atelier
spécialisé afin qu'il révise le véhicule.
Si la batterie est restée débranchée durant
une période prolongée, il se peut que la date
du prochain entretien ne soit pas indiquée
ou calculée correctement ››› page 43. Respec-
tez la périodicité d'entretien maximale permi-
se ››› brochure Programme d'entretien .
V éhic
ules équipés de Keyless Access (››› pa-
ge 64) : s'il est impossible de démarrer le vé-
hicu
le après avoir branché la batterie, ver-
rouillez et déverrouillez le véhicule de l'exté-
rieur. Essayez à nouveau de démarrer le véhi-
cule. Si le contact ne s'effectue pas, faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dé-
panner. Déconnexion automatique des dispositifs
Pour éviter la décharge de la batterie, une
gestion de réseau de bord intelligente per-
met de recourir automatiquement à diverses
mesures en cas de forte sollicitation de celle-
ci :
● Le régime de ralenti est augmenté pour
que l'alternateur produise davantage de cou-
rant.
● si nécessaire, le régime des dispositifs les
plus puissants est diminué, ou ils peuvent
même être totalement déconnectés.
● Au moment de démarrer le moteur, il se
peut que la tension d'alimentation qui passe
par les prises de 12 volts et l'allume-cigares
se coupe pendant un bref laps de temps.
La gestion du réseau de bord ne peut pas
toujours éviter la décharge de la batterie. Par
exemple, en laissant le contact mis avec le
moteur éteint pendant un certain temps ou
en laissant allumés les feux de position ou
de stationnement avec le véhicule arrêté.
Pourquoi la batterie du véhicule se décharge-
t-elle ?
● Stationnements de longue durée sans dé-
marrer le moteur, notamment avec le contact
mis.
● Utilisation des dispositifs électriques lors-
que le moteur est coupé. ●
Si le chauffage stationnaire a été mis en
marche ››› page 138. AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte de la batterie et l'utili-
sation d'une batterie erronée peut provoquer
des courts-circuits, un incendie et des blessu-
res graves.
● Utilisez toujours exclusivement des batte-
ries qui ne nécessitent pas d'entretien et qui
ne se déchargent pas et dont les propriétés,
spécifications et dimensions coïncident avec
la batterie installée en série. Les spécifica-
tions de la batterie sont indiquées sur son
propre boîtier. AVERTISSEMENT
Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batte-
rie.
● Ne chargez les batteries que dans des lo-
caux bien aérés.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à
peine décongelée. Une batterie déchargée
peut geler à des températures proches de
0 °C (+32 °F).
● Si la batterie gèle, il est indispensable de la
remplacer.
● Les câbles de connexion n'ayant pas été
correctement branchés à la batterie peuvent
provoquer un court-circuit. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif. 254
Roues et pneus
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● Ne connectez jamais aux prises de 12 volts
ou à l'allume-cigare des accessoires qui pro-
duisent du courant comme, par exemple, des
panneaux solaires ou un chargeur pour la
batterie du véhicule. Sinon, le système élec-
trique du véhicule peut subir des dommages. Conseil antipollution
● Jetez la batterie du véhicule en respectant
l'environnement. Les batteries peuvent conte-
nir des substances toxiques telles que l'acide
sulfurique et le plomb.
● L'électrolyte de la batterie peut polluer
l'environnement. Récupérez les liquides dé-
versés et jetez-les comme il convient. Roues et pneus
Roues Brève introduction La SEAT Alhambra est équipée en série de
pneus anti-crevaison (Conti-Seal). En cas de
crevaison ou de fuite d'air allant jusqu'à
5 mm, le pneu étanche la perte avec une cou-
che de protection située à l'intérieur de la
bande de roulement.
En intégrant ce type de technologie, ce véhi-
cule n'est équipé d'aucun type de roue de se-
cours.
SEAT conseille de faire effectuer tous les tra-
vaux sur les pneus ou les jantes par un ate-
lier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
res ainsi que des compétences requises par
cette opération. Il connaît en outre les pro-
blèmes que pose l'élimination des pneus
usagés dans le respect de l'environnement.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique.
AVERTISSEMENT
Les pneus (neufs ou d'occasion) usés ou en-
dommagés ne permettent pas de contrôler le
véhicule ni de freiner complètement.
● Une utilisation inadaptée des pneus et des
jantes pourrait réduire la sécurité en cours de route et provoquer des accidents et des dom-
mages considérables.
●
Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
● Des pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas, à l'origine, leur adhérence
et leur capacité de freinage optimales. Pour
éviter des accidents et des dommages consi-
dérables, conduisez prudemment au cours
des 600 premiers kilomètres (370 milles).
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression des pneus est trop basse, ces der-
niers pourraient chauffer de manière excessi-
ve et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Ne circulez jamais avec des pneus endom-
magés (trous, entailles, déchirures ou bour-
souflures) ou usés. Sinon vous pourriez pro-
voquer leur éclatement, des accidents et des
dommages considérables. Remplacez immé-
diatement les pneus usés ou endommagés.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
● L'efficacité des systèmes d'assistance au
conducteur et des assistants au freinage dé-
pendent également de l'adhérence des
pneus.
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de » 255Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Roues et pneus
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches ››› page 263. Respec-
tez impérativement le sens de rotation indi-
qué. C'est la seule manière de garantir des
propriétés de roulement optimales quant à
l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure
par abrasion.
Si le pneu venait à être monté en sens inver-
se, il est indispensable de conduire prudem-
ment, car le pneu n'est plus utilisé correcte-
ment. Cela s'avère particulièrement impor-
tant si la chaussée est mouillée. Remplacez
le pneu le plus vite possible ou montez-le
dans le sens de roulement correct.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre
pneus, il est conseillé de permuter régulière-
ment les roues selon le schéma ››› fig. 174
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
SEAT recommande de se rendre auprès d'un
atelier spécialisé pour permuter les roues.
Pneus de plus de 6 ans
Les pneus vieillissent du fait de processus
physiques et chimiques, ce qui peut altérer
leur fonctionnement. Les pneus stockés un
long moment sans être utilisés durcissent et
deviennent fragiles plus vite que les pneus
utilisés constamment sur un véhicule. SEAT recommande de remplacer les pneus de
plus de six ans par des neufs. Cela s'appli-
que également aux pneus qui, de par leur as-
pect extérieur, semblent être en parfait état
de fonctionnement et dont les sculptures
n'atteignent pas la valeur minimale stipulée
par la Loi
››› .
Il est possible de contrôler l'âge du pneu grâ-
ce à la date de fabrication qui fait partie du
numéro d'identification du pneu (TIN) ››› pa-
ge 263 .
St oc
kage des pneus
Avant de démonter les pneus, marquez-les
pour conserver le sens de marche précédent
lors de la repose (gauche, droite, avant, arriè-
re). Stockez les roues ou pneus démontés
dans un endroit frais et sec, si possible à
l'abri de la lumière. Ne placez pas le
s pneus
montés sur la jante à la verticale.
Protégez de la saleté les pneus dépourvus de
jantes en les stockant dans des sacs adaptés
et en les appuyant sur le sol par la bande de
roulement. AVERTISSEMENT
Les substances et les liquides agressifs peu-
vent provoquer des dommages visibles et in-
visibles sur les pneus avec le risque qu'ils
éclatent.
● Dans tous les cas, évitez que les pneus
n'entrent en contact avec des produits chimi- ques, de l'huile, de la graisse, du carburant,
du liquide de frein ou d'autres substances
agressives.
AVERTISSEMENT
Les pneus anciens, même s'ils n'ont pas en-
core été utilisés, peuvent perdre de l'air en
cours de route ou éclater de manière inopinée
et, donc, provoquer des accidents et des
dommages considérables.
● Si les pneus ont plus de 6 ans, utilisez-les
uniquement en cas d'urgence et en redou-
blant de précautions en cours de route. Conseil antipollution
Les pneus usés doivent toujours être éliminés
de manière professionnelle conformément à
la législation en vigueur. Jantes
Les jantes et les boulons des roues sont con-
çus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons correspondants de longueur
adéquate et en forme de calotte doivent être
utilisés. L'ajustement correct des roues et le
bon fonctionnement du système de freinage
en dépendent
›››
page 271.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
jantes provenant d'autres véhicules n'est en »
257
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité