Page 105 of 292

103
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften voor
een maximale effectiviteit van de airbags:
Maak er een gewoonte van om normaal rechtop in de voorstoelen
te zitten.
Draag altijd een correct afgestelde veiligheidsgordel.
Zorg dat er zich niets bevindt tussen de airbag en de inzittenden
(kinderen, huisdieren, objecten...). Dit kan de goede werking van
de airbag belemmeren en/of de inzittende bij het opblazen van de
airbag verwonden.
Laat na een aanrijding of diefstal van uw auto de airbagsystemen
controleren.
Werkzaamheden aan airbagsystemen mogen uitsluitend door
het PEUGEOT-netwerk of door een gekwalificeerde werkplaats
worden uitgevoerd.
Zelfs als alle bovenstaande voorschriften worden nageleefd,
blijft de kans bestaan op letsel of lichte brandwonden aan het
hoofd, de borst of de armen als de airbag wordt geactiveerd.
De airbag wordt namelijk zeer snel opgeblazen (binnen enkele
milliseconden) en loopt vervolgens even snel leeg, waarbij de
warme gassen via de daarvoor bestemde openingen naar buiten
stromen.
Airbags vóór
Houd het stuurwiel niet aan de spaken vast en laat uw handen niet
op het stuurwielkussen rusten.
De voorpassagier mag zijn voeten niet op het dashboard laten rusten.
Rook niet in de auto. Als de airbag wordt opgeblazen, kunnen brandende
sigaretten of een pijp brandwonden of ander letsel veroorzaken.
Verwijder het stuurwiel nooit, maak geen gaten in de
stuurwielbekleding en sla er niet op.
Bevestig geen voorwerpen of stickers op het stuurwiel of op het
dashboard. Deze kunnen bij het afgaan van de airbags letsel
veroorzaken.
Zij-airbags
Bevestig nooit iets aan de rugleuning van de stoelen, dit zou bij het
afgaan van de airbags kunnen leiden tot verwondingen aan armen
of borstkas.
Ga niet onnodig dicht tegen het portierpaneel zitten.
5/
VEILIGHEID
Page 106 of 292

104
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
Hoewel PEUGEOT bij het ontwerp van uw auto veel aandacht heeft
besteed aan veiligheidsvoorzieningen voor uw kinderen, is hun
veiligheid natuurlijk ook afhankelijk van uzelf.Uitsluitend kinderen van 9
tot 18 kg mogen achterin worden
vervoerd op een universeel ISOFI
x -kinderzitje en met het "gezicht
in de rijrichting".
Als er een kinderzitje met het "gezicht in de rijrichting" op een
zitplaats achter is gemonteerd, schuif dan de voorstoelen van de
auto naar voren en zet de rugleuningen ervan rechtop zodat het
kinderzitje en de benen van het kind de voorstoelen niet raken.
ALGEMENE INFORMATIE MET
BETREKKING
TOT
KINDERZIT
j ES
* De regelgeving met betrekking tot het vervoer van kinderen zijn per
land verschillend. Raadpleeg de in uw land geldende regels.
V
olg voor een optimale veiligheid de volgende adviezen op:
-
conform de Europese wetgeving dienen
kinderen jonger
dan 12
jaar of kleiner dan 1,50
m in gehomologeerde,
aan het lichaamsgewicht aangepaste kinderzitjes op met
veiligheidsgordels of ISOFI
x
-bevestigingen uitgeruste plaatsen te
worden vervoerd*,
-
de veiligste plaats voor het vervoeren van een kind is volgens
de statistieken een plaats op de achterbank van uw auto,
-
kinderen tot 9
kg moeten zowel voor- als achterin met de rug in
de rijrichting worden vervoerd.
KINDERZITJE ACHTERIN
PEUGEOT beveelt u aan kinderen op de buitenste
achterzitplaatsen van uw auto te vervoeren:
-
met de rug in de rijrichting tot 3
jaar,
-
met het gezicht in de rijrichting vanaf 3
jaar.
Page 107 of 292

105
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
"MET DE RUG IN DE RIJRICHTING"
KINDERZITjE OP DE PASSAGIERSSTOEL VOOR *
Wanneer een kinderzitje met de rug in de rijrichting op de
passagiersstoel voor wordt geplaatst, moet de stoel in de middelste
stand van de verstelling in lengterichting worden geschoven, en in de
hoogste stand en met de rugleuning rechtop worden gezet.
De frontairbag aan passagierszijde moet zijn uitgeschakeld. Gebeurt dit \
niet, dan
kan het kind bij het afgaan van de airbag levensgevaarlijk gewond raken.
"MET HET GEZICHT IN DE RIJRICHTING "
Wanneer een kinderzitje met het gezicht in de rijrichting op de
passagiersstoel voor wordt geplaatst, moet de stoel in de middelste
stand van de verstelling in lengterichting worden geschoven, en in de
hoogste stand en met de rugleuning rechtop worden gezet en mag de
frontairbag aan passagierszijde niet worden uitgeschakeld.
Controleer of de veiligheidsgordel goed strak staat.
Controleer bij kinderzitjes met een standaard of deze goed op de
vloer steunt. Verstel indien nodig de passagiersstoel.
*
Raadpleeg de wetgeving in uw land voordat u een kinderzitje op deze
plaats bevestigt.
Passagiersstoel in de middelste stand van de verstelling in lengterichti\
ng.
5/
VEILIGHEID
Page 108 of 292
106
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
UITSCHAKELEN VAN DE AIRBAG
V
óó R
AAN
P
ASSAGIERSZI j DE
Raadpleeg de rubriek "Airbags" voor meer informatie over het
uitschakelen van de airbag vóór aan passagierszijde.
Dit voorschrift wordt tevens vermeld op de waarschuwingssticker
aan beide zijden van de zonneklep aan passagierszijde. Conform
de wettelijke voorschriften vindt u op de volgende tabellen deze
waarschuwing in alle benodigde talen.
Plaats nooit een kind in een kinderzitje "met de rug in de
rijrichting" op de voorpassagiersstoel als de airbag vóór aan
passagierszijde is ingeschakeld. Het kind kan in dat geval bij
een aanrijding ernstig en zelfs dodelijk gewond raken.
Airbag aan passagierszijde OFF
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURy to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers \
l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE f\
rontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
5/
VEILIGHEID
Page 110 of 292

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIj K GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBIL j NA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
108
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
Page 111 of 292
109
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
DOOR PEUGEOT AANBEVOLEN KINDERZIT j ES
PEUGEOT levert een reeks kinderzitjes met artikelnummer die met een driepunts veiligheidsgordel kunnen worden vastgemaakt:
Groep 0+: vanaf de geboorte tot 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
W
ordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
Groep 2
en 3: van 15 tot 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Vanaf 22
kg (ong. 6 jaar): gebruik
alleen de zitverhoging. L5
"RÖMER KIDFI
x "
Kan aan de ISOFI
x -verankeringen
van de auto worden bevestigd.
Het kind wordt beschermd door de veiligheidsgordel.
5/
VEILIGHEID
Page 112 of 292

11 0
RCZ_nl_Chap05_securite_ed01-2015
BEVESTIGING KINDERZITjES MET DE VEILIGHEIDSGORDEL
Overeenkomstig de Europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkhede\
n aan voor het bevestigen met de veiligheidsgordel van een universeel
gehomologeerd kinderzitje (a) in uw auto, gerangschikt naar het gewich\
t van het kind en de plaats in de auto.
Plaats Gewicht van het kind
/ leeftijdsindicatie
Tot 13
kg
(groep 0
(b) en 0+)
Tot ± 1
jaar9
tot 18 kg
(groep 1)
Van ± 1
tot ± 3 jaar15
tot 25 kg
(groep 2)
Van ± 3
tot ± 6 jaar22
tot 36 kg
(groep 3)
Van ± 6
tot ± 10 jaar
Passagiersstoel vóór (c) (d) U(R)U(R)U(R)U(R)
Zitplaats links of rechts achter XXXX
(a) Universeel kinderzitje: kinderzitje dat in alle auto's met de veil\
igheidsgordel kan worden bevestigd.
(b) Groep 0: vanaf de geboorte tot 10
kg. Op de passagiersstoel vóór kan geen reiswieg of kinderbedje vo\
or in de auto worden bevestigd.
(c) Raadpleeg de wetgeving in uw land alvorens een kinderzitje op deze\
plaats te bevestigen.
(d)
Als er een kinderzitje met de "rug in de rijrichting" op de
passagiersstoel vóór is geplaatst, moet de frontairbag aan passagierszijde zijn
uitgeschakeld. Anders kan het kind bij het opblazen van de airbag ernstig en zelfs levensgevaa\
rlijk gewond raken.
Als er een kinderzitje met het "gezicht in de rijrichting" op de passagiersstoel vóór is geplaats, moet de frontairbag aan passagierszijde ingeschakeld
blijven.
U(R): plaats geschikt voor het bevestigen van een universeel goedgekeurd kinde\
rzitje met de veiligheidsgordel, kinderzitje geplaatst "met de rug in
de rijrichting" of "het gezicht in de rijrichting", waarbij de stoel van\
de auto in de hoogste stand moet staan.
X:
plaats niet geschikt voor het bevestigen van een kinderzitje uit de aan\
gegeven gewichtsgroep.