Page 89 of 210

PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
88
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
UPOZORNENIE Každý bezpečnostný
pás sa musí použiť len pre jednu osobu:
na kolenách nevozte deti a nepoužívate
bezpečnostné pásy na ochranu oboch
pasažierov
obr. 6. Vo všeobecnosti ne-
zapínajte k osobe žiadne predmety.
obr. 6F0T0005m
Ak bol bezpečnostný pás
podrobený silnému namá-
haniu, napr. v dôsledku nehody, je
treba ho úplne vymeniť aj s ukot-
vením, pripevňovacími skrutkami
samotného ukotvenia a napínače,
a to aj keď nevykazuje zjavné po-
škodenia; bezpečnostný pás by mo-
hol stratiť svoje vlastnosti pevnosti.
POZOR!
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných
pásov, dodržujte pozorne nasledovné
upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané pásy, nie
otočené, uistite sa, že pásom sa dá
bez prekážok hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily
vymeňte použitý pás, aj keď by sa
vzhľadovo nemusel javiť ako poško-
dený. Vymeňte pásy aj v prípade ak-
tivácie napínačov;
❒pri čistení pásy ručne vyperte vo vo-
de s neutrálnym saponátom, vyplá-
kajte ich a nechajte vyschnúť v tieni.
Nepoužiíajte čistiace prostriedky,
ktoré sú silné, bielacie alebo farbiace
na chemickej báze, ktoré by mohli
oslabiť vlákna pásu;
❒zabráňte styku navíjačov s vodou: ich
správne fungovanie je zaručené, iba
ak nie sú infiltrované vodou;
❒vymeňte pásy, keď sú viditeľné stopy
jemného opotrebovania alebo trhania.Pre maximálnu ochranu,
majte vzpriamené operad-
lo, oprite dobre chrbát a pás ne-
chajte dobre priliehať k trupu
a panvi. Pásy si zapínajte vždy, a to
predné ako aj zadné! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko váž-
nych zranení alebo smrti v prípade
nárazu.
Je prísne zakázané odmontovať
alebo poškodzovať komponenty
bezpečnostných pásov a napínačov.
Akýkoľvek zásah musí vykonať
kvalifikovaný a autorizovaný per-
sonál. Obráťte sa stále na Asistenč-
nú sieť Fiat .
POZOR!
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 88
Page 90 of 210

STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
89
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
Pre lepšiu ochranu v prípade nárazu
musia všetci pasažieri cestovať v sede a
byť zaistený vhodnými systémami.
To platí hlavne pre deti.
Tento predpis je povinný, podľa naria-
denia 2003/20/EÚ, vo všetkých člen-
ských krajinách Európskej Únie.
U detí je v porovnaní s dospelými hlava
proporčne väčšia a ťažšia vzhľadom k
zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Pre ich
správne zadržanie v prípade nárazu sú
preto treba iné systémy ako pásy pre
dospelých.Výsledky výskumu o najlepšej ochrane
detí sú zhrnuté v Európskom nariadení
CEE-R44, ktorý okrem toho, že stano-
ví povinnosr systémov, upravuje ich
rozdelenie do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9-18 kg váhy
Skupina 2 15-25 kg váhy
Skupina 3 22-36 kg váhy
Ako vidno, medzi skupinami existuje
čiastočné prekrytie, fakticky sú na trhu
k dispozícii zariadenia, ktoré pokrývajú
viac ako jednu váhovú skupinu.Všetky zachytávacie zariadenia musia
mať údaje o homologizácii spolu s kon-
trolnou známkou na pevne prichyte-
nom štítku na sedačke, v žiadnom prí-
pade nesmie byť štítok odstránený.
Pri výške postavy nad 1,50 m, sú deti,
z pohľadu upevňovacích zariadení, na
úrovni dospelých a používajú normálne
pásy.
V Rade doplnkov Fiat sú k dispozícii
detské sedačky pre každú váhovú sku-
pinu. Odporúčame tento výber, vzhľa-
dom na to, že boli navrhnuté a odskú-
šané špeciálne pre automobily Fiat.
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 89
Page 91 of 210

PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
90
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
VÁŽNE RIZIKO: Pokiaľ sú
zapnuté čelné airbagy na
sedadle spolujazdca, nedá-
vajte na prednú sedačku
detské sedačky s kolískou
otočenou v protismere jazdy. Akti-
vovanie airbagov v prípade nárazu
by mohlo pre prepravované dieťa
predstavovať smrtelné následky.
Odporúča sa vždy prevážať deti na
zadných sedačkách, pretože tieto
sú v prípade nárazu viac chránené.
Napriek tomu nesmú byť detské
sedačky absolútne namontované
na predných sedadlách automobilu
vybaveného airbagmi na sedadle
spolujazdca, pretože nafúknutím
možu spôsobiť smrteľné následky
nezávisle od vážnosti nárazu, ktorý
ich činnosť zaktivuje. V prípade po-
treby je možné umiestnit deti na
predné sedadlo automobilu vyba-
veného vypnutím čelných airbagov
na sedadle spolujazdca. V tomto
prípade je absolútne nevyhnutné sa
presvedčiť prostredníctvom prísluš-
nej kontrolky
“na palubnom pa-
neli o ich vypnutí (Pozri „Čelný air-
bag na sedadle spolujazdca“ na od-
sek „Čelné airbagy“). Okrem toho
sedadlo spolujazdca bude musieť
byť nastavené v polohe čo najviac
vzadu, za účelom zabráneniu prí-
padného kontaktu detskej sedačky
s palubnou doskou.
POZOR!
SKUPINA 0 a 0+
Deti do 13 kg musia byť prepravované
obrátene vzadu v kolieskovej sedačke,
ktoré vďaka držaniu hlavičky, nespôso-
bia následky v prípade prudkých pri-
brzdení.
Kolíska je zachytená pomocou bezpeč-
nostných pásov vozidla ako je znázor-
nené na
obr. 7a drží dieťa zapnuté do
jeho bezpečnostných pásov.
SKUPINA 1
Deti od 9 až do 18 kg váhy sa môžu
prepravovať otočené dopredu, so se-
dačkou vybavenou predným vankúši-
kom, cez ktorý bezpečnostný pás vo-
zidla pridržiava spolu dieťa a sedačku
obr. 8.
obr. 7F0T0006mobr. 8F0T0007m
Obrázky pre montáž sú iba
informačné. Umiestnite se-
dačku podľa pokynomv, ktoré k nej
musia byť povinne priložené.
POZOR!
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 90
Page 92 of 210

STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
91
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
SKUPINA 2
Deti od 15 do 25 kg váhy môžu byť pri-
pnuté priamo pásmi vozidla obr. 9.
Sedačky majú predovšetkým funkciu
správneho uloženia dieťaťa oproti pá-
som, tak aby priečna časť priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby horizon-
tálna časť priliehala na panvu a nie na
brucho dieťaťa.
SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg váhy je hrúbka
hrudníka taká, že nie je potrebné me-
dzioperadlo.
obr. 10uvádza príklad správneho
umiestnenia dieťaťa na zadnom sedad-
le. Nad 1,50 m vzrastu si deti zapínajú
bezpečnostné pásy ako dopspelé osoby.
obr. 9F0T0008mobr. 10F0T0009m
Obrázky pre montáž sú iba
informačné. Umiestnite se-
dačku podľa pokynov, ktoré k nej
musia byť povinne priložené.
POZOR!
Existujú aj sedačky, ktoré
sú vhodné pre skupiny
s hmotnosťou 0 až 1 vybavené zad-
ným uchytením k bezpečnostným
pásom a vlastnými pásmi na uchy-
tenie dieťaťa. Z dôvodu ich hmot-
nosti možu byť nebezpečné ak sú
nevhodne namontované (napr. ak
sú priviazané k pásom vozidla s me-
dzivloženým vankúšikom). Presne
rešpektujte priložené pokyny pre
montáž.
POZOR!
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 91
Page 93 of 210
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
92
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV PRE POUŽITIE SEDAČIEK
Vozidlo je v súlade s novým Európskym Nariadením 2000/3/CE, ktoré upravuje namontovateľnosť detských sedačiek na rôz-
ne miesta vozidla podľa nasledovných tabuliek:
Skupina Ochranné pásy Spolucestujúci na prednom Zadný spolucestujúcisedadle
Skupina 0, 0+ až do 13 kg U U
Skupina 1 9-18 kg U U
Skupina 2 15-25 kg U U
Skupina 3 22-36 kg U U
Legenda:
U = vhodné pre záchytné systémy kategórie „Univerzálny“ podľa Európskeho predpisu ECE-R44 pre uvedené „Skupiny“.
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 92
Page 94 of 210

STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
93
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
V nasledujúcich riadkoch sú uvedené
hlavné normy pre prevoz detí:
❒Umiestnite detské sedačky na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto se-
dadlo je v prípade nárazu viac chrá-
nené.
❒v prípade vypnutia airbagov na pred-
nom sedadle spolujazdca vždy skon-
trolujte pomocou rozsvietenia prísluš-
nej kontrolky
“na prístrojovej doske,
že vypnutie skutočne prebehlo;
❒Prísne dodržiavajte inštrukcie, ktoré
Ste dostali spolu so sedačkou, dodá-
vateľ je povinný ich prikladať. Uscho-
vajte vo vozidle spolu s dokladmi a
touto knižkou. Nepoužívajte použité
sedačky, ktoré nemajú návod na po-
užitie.❒potiahnutím pásu vždy overte, či sú
pásy dobre ukotvené.
❒Každý záchytný systém je výlučne
pre jednu osobu; nikdy v ňom nepre-
vážajte naraz dve deti.
❒Vždy si overte, že sa pásy nedotýka-
jú krku dieťaťa.
❒Počas cesty nedovoľte dieťaťu, aby
zaujalo nevhodné polohy alebo aby
odoplo pásy.
❒Nikdy neprevážajte deti v náručí, ani
novorodencov. V prípade nárazu ich
nikto nedokáže udržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
Ak máte airbag spolujazd-
ca, neukladajte detské se-
dačky na predné sedadlo, keďže
deti nesmú nikdy cestovať na pred-
nom sedadle.
POZOR!
PRÍPRAVA
PRE MONTÁŽ
SEDAČKY ISOFIX
(pokiaľ je vo výbave)
Vozidlo je pripravené pre montáž se-
dačky Isofix Universale, nového jednot-
ného európskeho systému pre prepra-
vu detí.
Je možné kombinovať montáž tradič-
ných sedačiek a sedačiek Isofix.
Orientačne je na
obr. 11znázornená
ukážka sedačky. Detská sedačka Isofix
Universale pokryje váhovú skupinu: 1.
Iné váhové skupiny sú pokryté špecific-
kými sedačkami Isofix, ktoré sa možu
použiť iba ak je to pre prísušné vozidla
konkrétne predpokladané, vyskúšané
a homologizované (pozri zoznam prilo-
žený k sedačke).
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 93
Page 95 of 210

PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
94
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
obr. 13
BBF0T0284mobr. 12F0T0145m
obr. 11F0T0010m
Sedačku montujte iba v za-
stavenom vozidle. Sedačka
je správne ukotvená do priprave-
ných spon vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípa-
de dodržoavajte pokyny pre mon-
táž, demontáž a nastavenie polohy,
ktoré Konštruktér sedačky musí
taktiež dodať
POZOR!Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky, ktoré sú homologizované
v súlade so znením ECE R44/03 „Isofix
Universale“.
V rade doplnkov Fiat je k dispozícii
detská sedačka Isofix Universale „Duo
Plus“.
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii
a/alebo použití sedačky, pozri odkaz
v „Návode na použitie“ dodanom spo-
lu so sedačkou.
Kvôli rozdielnemu systému ukotvenia
musí byť sedačka prichytená pomocou
príslušných spodných kovových krúžkov
A-obr. 12, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a zadným vankúšom, po od-
stránení opierky teda upevnite horný
pás (k dispozícii spolu so sedačkou) k
príslušnému krúžku B-obr. 13, ktorý sa
nachádza medzi zadným operadlom a
kobercom batožinového priestoru.
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 94
Page 96 of 210

STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
95
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJEI
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Nižšie uvedená tabuľka v súlade s európskou legislatívou ECE 16 udáva možnosti inštalácie detských sedačiek pre deti Isofix
Universali na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
Hmotnostná skupnaOrientácia Trieda Poloha Isofixdetská sedačka sedačka Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným spo-
jom), homologozované pre použitie vo váhovej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti typu Isofix, špeciálne a schválené pre použitie v tomto type automobilu.
Sedačka sa dá namontovať po posunutí predného sedadla smerom dopredu.
(*) Sedačku Isofix je možné namontovať nastavením predného sedadla na maximálnu výšku.
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUFProti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
083-100 Fiorino SK 1ed:_ 16-12-2009 13:39 Pagina 95