Page 97 of 272

Djeca u vozilu
95
SIGURNOST
OPĆE INFORMACIJE O
DJEČJIM SJEDALICAMA
Iako je CITROËN konstruirajući vaše
vozilo vodio računa o sigurnosti vaše
djece, ona ovisi i o vama.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje
zaštićeno, pridržavajte se sljedećih
pravila:
- djeca mlađa od 12 godina ili niža
od jednog i pol metra smiju se
prevoziti samo u homologiranim
dječjima sjedalicama koje su
prilagođene njihovoj težini i koje se
postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX,
- statistički, najsigurnija mjesta za
prijevoz djece su stražnja sjedala,
- dijete težine manje od 9 kg
obavezno se mora prevoziti leđima
u smjeru vožnje, kako na prednjem
tako i na stražnjim mjestima u
vozilu,
- dijete ne smije sjediti u krilu
suvozača.
DJEČJA SJEDALICA NA PREDNJEM MJESTU
Leđima u smjeru vožnje
Taj položaj preporučuje se za stražnja
mjesta i za djecu do 2 godine.
Ako dječju sjedalicu postavite na
sjedalo suvozača leđima u smjeru
vožnje, zračni jastuk suvozača
obavezno treba isključiti. U protivnom,
dijete bi pri napuhavanju jastuka moglo
zadobiti teške, čak i smrtne ozljede.
Licem u smjeru vožnje
Taj položaj preporučuje se za stražnja
mjesta i za djecu stariju od 2 godine.
Ako dječju sjedalicu postavite na
sjedalo suvozača licem u smjeru
vožnje, ostavite uključen zračni jastuk
suvozača.
Pravila za prijevoz djece različita
su za pojedine zemlje. Provjerite
važeće zakone u vašoj zemlji.
Provjerite popis homologiranih
dječjih sjedalica u vašoj zemlji.
Priključci Isofi x, stražnja mjesta, zračni
jastuk suvozača i njegovo isključivanje
ovise o izvedbi koja se prodaje na
tržištu.
Page 98 of 272
Djeca u vozilu
96
Točka 4, poglavlje "Zračni jastuci".
Upute za dječje sjedalice i za
isključivanje zračnog jastuka
suvozača vrijede za sva vozila
marke CITROËN.
Ako se zračni jastuk suvozača ne
može isključiti, strogo je zabranjeno
postavljanje dječje sjedalice leđima u
smjeru vožnje na to mjesto.
Isključen zračni jastuk suvozača
(OFF)
Naljepnica na obje strane zaslona za
sunce na strani suvozača
Page 99 of 272

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Djeca u vozilu
97
SIGURNOS
T
Page 100 of 272

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Djeca u vozilu
98
Page 101 of 272
Djeca u vozilu
99
SIGURNOST
DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom s tri hvatišta
:
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 godina (od oko 22 kg) upotrebljava se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Page 102 of 272

Djeca u vozilu
100
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu:
a: grupa 0: od rođenja do 10 kg.
b: prije postavljanja sjedalice na ovo mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
c: na ovo se mjesto ne može postaviti dječja sjedalica "RÖMER Baby-Safe Plus".
U: mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima i/ili licem u smjeru vožnje.
CITROËN ne preporučuje postavljanje dječje sjedalice na središnje mjesto, osim sjedalice "KLIPPAN Optima".
Mjesto
Težina djeteta i
približna
dob
Do
13 kg
(grupe 0 (a) i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do
≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do
≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do
≈ 10 godina
Red 1 (b)
Pojedinačno
sjedalo
U
U
U
U
Klupa, bočno
mjesto
U
U
U
U
Klupa, središnje
mjesto (c)
U
U
U
U
Page 103 of 272

Djeca u vozilu
101
SIGURNOS
T
SAVJETI ZA DJEČJE
SJEDALICE
Pogrešno postavljena dječja sjedalica
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju
sudara.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati,
tako da budu što tješnje priljubljeni
uz tijelo djeteta, čak i na malim
udaljenostima.
Kad je licem okrenuta u smjeru
vožnje, naslon dječje sjedalice mora
se oslanjati o naslon sjedala vozila, a
naslon za glavu ne smije smetati.
Ako naslon za glavu morate skinuti,
vodite računa da ga dobro spremite ili
učvrstite, kako se pri naglom kočenju
ne bi ponašao kao opasan projektil.
Djecu mlađu od 10 godina ne smijete
voziti na mjestu suvozača licem u
smjeru vožnje, osim ako su stražnja
sjedala zauzeta (prijevoz druge djece),
neupotrebljiva ili ako ne postoje u
vozilu.
Ako na sjedalo suvozača postavljate
dječju sjedalicu leđima u smjeru
vožnje, obavezno isključite zračni
jastuk suvozača.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak i smrtne
ozljede.
Vodite računa o sigurnosti djece u
vozilu:
- djecu u vozilu ne ostavljajte samu
bez nadzora,
- dijete ili životinju ne ostavljajte
u vozilu koje stoji na suncu uz
zatvorene prozore,
- ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Kako biste spriječili sluč
ajno otvaranje
vrata, koristite funkciju "Sigurnosne
brave za djecu".
Pazite da ne spuštate stražnje staklo
za više od jedne trećine.
Manju djecu zaštitite od sunca, na
stražnja bočna stakla postavite
zavjese.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora
prolaziti preko djetetovog ramena, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
CITROËN vam preporučuje da
nabavite povišenje s naslonom koji ima
vodilicu pojasa u visini ramena.
Page 104 of 272
102
Vuča prikolice
Više podataka o masama možete
naći u dokumentima vozila
(prometna dozvola...) i u točki 8,
poglavlje "Mase".
VUČA PRIKOLICE, KAMP-KUĆICE, PLOVILA...
Razmještaj tereta
Teret u prikolici razmjestite tako da
najteži predmeti budu što bliže osovini
i da vertikalno opterećenje kuke
bude što bliže najvećoj dopuštenoj
vrijednosti, koja se ne smije prekoračiti.
Hlađenje
Prilikom vuče prikolice na uzbrdici
povećava se temperatura rashladne
tekućine motora. Kako ventilator radi na struju, njegov
kapacitet hlađenja ne ovisi o brzini
vrtnje motora.
Dapače, uključite viši stupanj prijenosa
radi manje brzine vrtnje motora i
smanjite brzinu.
U svakom slučaju, pazite na
temperaturu rashladne tekućine
motora.
Savjeti za sigurnu vožnju
Vučeno vozilo mora imati slobodne
kotače: ručica mjenjača mora biti u
neutralnom položaju.