Page 89 of 178

7-5
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
1. Portière2. Appui-épaule
3. Poignée du passagerLe Viking offre divers équipements destinés à limiter
les risques de blessures tant pour le conducteur que
pour les passagers. Ces équipements se complètent, et
s’ils sont utilisés correctement, ils permettront une
meilleure protection des occupants en cas d’accident.
Si ces équipements ne sont pas utilisés correctement,
ils peuvent toutefois causer des blessures. Structure protectrice
L’arceau de sécurité constitue une structure protectri-
ce permettant de limiter la pénétration de branches ou
d’autres objets dans l’habitacle, et de réduire ainsi les
risques de blessures en cas d’accident. Cette structure
protectrice ne protégera t
outefois pas les occupants
dans tous les types de capotages ou d’accidents.
Un membre, s’il dépasse la structure du véhicule, peut
être heurté au passage d’objets ou écrasé par le véhicu-
le lors d’un capotage. N’étendre en aucun cas le bras
ou la jambe à l’extérieur du véhicule. Ne pas s’agrip-
per à la portière, à l’arceau de sécurité ou à l’appui-
épaule. Porter sa ceinture de sécurité et un casque mo-
to.
Si un capotage ou une roulade semble imminente, ne
jamais, pour quelle raison que ce soit, étendre le bras
ou la jambe hors du véhicule. L’emploi de sa force ne
pourra empêcher un capotage. Toute partie du corps
(bras, jambes ou tête) se trouvant hors de l’habitacle
risque d’être écrasée par l’arceau de sécurité.
2
1 3
1XP7B_FF.book Page 5 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 90 of 178

7-6
7
8
9
10
11
12
13
14
Ceintures de sécurité
Le conducteur tout comme les passagers doivent por-
ter leur ceinture de sécurité. Le conducteur doit s’assu-
rer que les passagers ont bouclé leur ceinture avant de
démarrer.●
S’assurer que l’attache de ceinture de sécurité de
chaque occupant est insérée dans la boucle corres-
pondante.
●
S’assurer que la ceinture est correctement bou-
clée, qu’elle n’est pas tordue et qu’elle repose bien
à plat en diagonale sur le thorax et en travers des
hanches.
●
Ne pas porter la ceinture de sécurité autour de
l’abdomen ou de l’estomac.
●
Ne pas faire glisser la ceinture de sécurité derrière
le dos.
Le port incorrect de sa ceinture de sécurité augmente
la probabilité et la gravité de blessures. Un occupant non protégé par sa ceinture risque
d’heurter l’intérieur du véhicule, l’arceau de sécurité
ou tout autre objet, tant lors d’un accident que lors de
la conduite. Il pourrait aussi tomber hors du véhicule
ou être éjecté partiellement et ensuite être écrasé par le
véhicule. C’est le port de la ceinture de sécurité qui ga-
rantit à son utilisateur de rester à l’intérieur de l’habi-
tacle. Les portières et les poignées des passagers ne
peuvent en aucun cas se substituer à la ceinture de sé-
curité.
Une collision peut endommager les systèmes de rete-
nue du véhicule. Un système de retenue endommagé
peut ne pas protéger adéquatement son utilisateur, ce
qui pourrait se traduire par des blessures graves ou la
mort en cas d’accident. Afin d’assurer que les systè-
mes de retenues fonctionn
ent toujours correctement
après un accident, les faire inspecter, et le cas échéant,
remplacer le plus tôt possible.
1XP7B_FF.book Page 6 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 91 of 178
7-7
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
1. Ceinture de sécurité (× 3) 2. Attache ( × 3)
3. Boucle ( × 3)Une ceinture de sécurité se boucle correctement com-
me suit :
1. Saisir l’attache et tirer sur la ceinture afin de la disposer en travers du thorax et des hanches.
S’assurer que la ceinture n’est ni tordue ni prise
en un point du véhicule, dans un vêtement ou un
objet que l’on porterait. 2. Si la longueur de la ceinture n’est pas adaptée à
sa taille, il convient d’appuyer sur les côtés de
l’attache afin de la faire glisser le long de la cein-
ture.
3. Enfoncer la languette de l’attache dans la boucle jusqu’au déclic. Tirer sur l’attache afin de véri-
fier que la ceinture est bien bouclée.
3 2
1
2
1
1XP7B_FF.book Page 7 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 92 of 178

7-8
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Boucle 2. Attache
3. Bouton de dégagement4. Placer la ceinture ventrale au-dessous de l’abdo-
men. Tirer sur la ceinture épaulière de sorte à
bien ajuster la ceinture sur les hanches. S’assurer
que la ceinture n’est pas accrochée à l’appui-
épaule ou à tout autre objet.
5. Disposer la ceinture épaulière par-dessus l’épau- le et en travers du thorax. La ceinture épaulière
doit reposer à plat contre sa poitrine. Si elle est
trop lâche, dérouler tout à fait la ceinture et la
laisser se réenrouler. 6. S’assurer que la hauteur de la ceinture épaulière
est bien adaptée à la taille du conducteur et des
passagers.
Pour abaisser la ceinture, l’insérer comme illus-
tré dans la fente du dispositif de règlement de la
hauteur. Pour relever la ceinture, la retirer de la
fente du dispositif de règlement.
1. Dispositif de règlement de hauteur de ceinture de sécurité
2. Ceinture de sécurité 3. Fente7. Pour détacher sa ceinture, appuyer fermementsur le bouton de dégagement.
1
3
2
1
2
3
1XP7B_FF.book Page 8 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 93 of 178

7-9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Portières
Les portières sont destinées à limiter la possibilité
d’étendre la jambe hors du véhicule afin de tenter
d’empêcher un capotage ou pour tout autre raison. Les
portières devraient aussi réduire l’incidence de péné-
tration d’objets dans l’habitacle. S’assurer que les por-
tières sont verrouillées correctement avant le départ.
Ne pas poser le bras ou la main sur la portière pendant
la conduite. Le bras ou la main pourraient être heurtés
par des objets, voire être écrasés contre des objets à
l’extérieur ou à terre en cas d’un capotage.Poignée du passager
La poignée passager est destinée à être agrippée pen-
dant la conduite et permet ainsi le maintien d’une pos-
ture correcte et un meilleur équilibre. En s’agrippant à
la poignée, les passagers risqueront moins de tendre le
bras à l’extérieur du véhicule en cas de capotage.
Avant de démarrer, le conducteur doit s’assurer que
les passagers agrippent bien la poignée des deux
mains.1XP7B_FF.book Page 9 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 94 of 178
7-10
7
8
9
10
11
12
13
14
Réglage de la position de la poignéeSelon la préférence des passagers, il est possible de ré-
gler la poignée sur trois positions différentes.
La position de la poignée se règle de la manière sui-
vante. 1. Déposer les goupilles d’arrêt.
1. Poignée du passager 2. Goupille d’arrêt (
× 2)
1
2
1XP7B_FF.book Page 10 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 95 of 178
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
2. Faire glisser la poignée à la position voulue etfaire correspondre les trous de la barre de main-
tien avec les trous des supports de poignée.1. Barre de maintien 2. Support de poignée3. Insérer les goupilles dans les trous et les fixer àl’aide des boucles de fil métallique. S’assurer
que la poignée est fixée correctement avant de
prendre la route.
1. Boucle de fil métallique
2
1
1
1XP7B_FF.book Page 11 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 96 of 178
7-12
7
8
9
10
11
12
13
14
Siège et appuis-épaule
Les sièges et les appuis-épaule sont destinés à limiter
les risques d’une chute à l’extérieur du véhicule. Ne
pas mettre la main ou le bras sur l’appui-épaule ou en
dehors de celui-ci lorsque le véhicule roule. Le bras ou
la main pourraient être heurtés par des objets, voire
être écrasés contre des objets à l’extérieur ou à terre en
cas d’un capotage. Plancher
Le plancher permet de caler les pieds en prévision
d’un accident ou d’un capotag
e, et aide ainsi l’occu-
pant à conserver sa position dans le véhicule. Toujours
garder les pieds sur le plancher pendant la conduite.1XP7B_FF.book Page 12 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM