Page 97 of 178
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Volant
Tenir le volant des deux mains. Ne pas garder les pou-
ces du côté intérieur de la couronne du volant. Garder
les paumes du côté extérieur du volant. Tout comme
c’est le cas pour les autres véhicules hors route, si le
Viking venait à heurter un obstacle de grande taille ou
une ornière profonde, le volant pourrait, en réagissant
à la direction que prennent les roues, tourner brusque-
ment dans un sens ou l’autre. Ce mouvement brutal
pourrait blesser pouces ou poignets si les pouces ou les
mains se trouvent du côté intérieur du volant. Agripper
le volant de sorte que les pouces ne soient pas heurtés
par les branches. Voir les exemples illustrés.
BONNE POSITION DU POUCE
MAUVAISE POSITION DU POUCE
1XP7B_FF.book Page 13 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 98 of 178

7-14
7
8
9
10
11
12
13
14
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE
Équipement de protection individuelle1. Casque de motocycliste homologué
2. Protection pour les yeux
3. Chemise ou veste à manches longues
4. Gants 5. Pantalon
6. Bottes
Le conducteur, ainsi que les passagers, doivent porter
l’équipement suivant afin de réduire les risques de
blessures en cas d’accident :●
Casque de motocycliste approuvé et bien adapté à sa
taille
●
Protection pour les yeux (lunettes étanches, visière
ou autre)
●
Bottes, gants, chemise à manches longues ou veste,
et un pantalon
Un casque homologué et d’autres équipements de pro-
tection individuelle peuvent protéger de nombreuses
façons, y compris :
●
Réduction de la gravité des blessures de toute partie
du corps se trouvant à l’extérieur de l’arceau de sé-
curité pendant une roulade.
●
Protection accrue en cas de pénétration d’objets à
l’intérieur du véhicule pendant la conduite.
●
Protection accrue en cas d’un impact avec un obsta-
cle.
1 2
3
4
5
6
1XP7B_FF.book Page 14 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 99 of 178

7-15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques
d’un accident ou de blessures graves. Une protection
pour les yeux, comme une visière ou des lunettes étan-
ches, réduit le risque de pénétration de corps étrangers
dans les yeux et donc, le risque de perte de la vue.
Exercices pour les nouveaux utilisateurs d’un
Viking Yamaha
Il faut se familiariser avec les particularités de la con-
duite de ce véhicule sur un grand terrain plat dépourvu
d’obstacles ou d’autres véhicules. S’entraîner à utili-
ser la pédale d’accélérateur, les freins, le volant et le
sélecteur de marche. Rouler lentement en accélérant et
effectuant les virages progressivement. S’exercer à
donner des gaz en douceur. S’exercer à ralentir avant
d’effectuer un virage. S’exercer à conserver une vites-
se identique tout au long du virage. Éviter les vitesses
excessives avant de s’être entièrement familiarisé avec
le fonctionnement du véhicule. Ne pas oublier que des
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans obstacles. Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en mode “2WD”,
puis en mode “4WD” et enfin en mode quatre roues
motrices avec le différentiel bloqué “DIFF LOCK”.
La direction peut être plus dure en quatre roues motri-
ces avec le différentiel bloqué (“DIFF LOCK”). S’en-
traîner également à rouler en marche arrière.
Prendre le temps d’apprendre correctement les techni-
ques de base avant de s’attaquer à des manœuvres plus
difficiles.1XP7B_FF.book Page 15 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 100 of 178

7-16
7
8
9
10
11
12
13
14
Préparatifs avant la conduite
Effectuer les contrôles avant utilisation décrits à la
page 5-1. Pour mettre le moteur en marche, suivre les
instructions à partir de la page 6-2. Virages
Être prudent dans les virages: tourner le volant trop
loin ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou
une perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un vi-
rage. Lors de virages courts à partir d’un arrêt ou à vi-
tesse lente, éviter les accélérations brutales. Les
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans obstacles.
Éviter les glissements latéraux, les dérapages ou les
tête-à-queues, et ne jamais tenter d’acrobaties du style
dérapages en cercle. Si le Viking fait mine de glisser
latéralement ou de faire un tête-à-queue dans un vira-
ge, si possible, tourner le volant dans la direction du
glissement et lâcher progressivement la pédale d’accé-
lérateur afin de retrouver le contrôle et d’éviter un ca-
potage. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait mine de glis-
ser à droite, tourner le volant vers la droite.1XP7B_FF.book Page 16 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 101 of 178

7-17
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Si un capotage ou une roulade semble imminente,
veiller à maintenir toute partie du corps à l’intérieur de
la structure de protection du véhicule :●
S’arc-bouter en appuyant fermement les pieds sur le
plancher et en agrippant fermement le volant ou la
poignée.
●
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe à l’exté-
rieur du véhicule. Ne jamais tenter de rattraper un ca-
potage à l’aide du bras ou de la jambe.Accélération
Le moteur tournant au ralenti et la pédale de frein ac-
tionné, sélectionner la gamme basse ou haute à l’aide
du sélecteur de marche.
ATTENTION : Ne pas pas-
ser de la gamme basse à la gamme haute (ou vice-
versa) avant l’arrêt complet du véhicule et avant
que le moteur soit retourné à son régime de ralenti
normal, sous peine de risquer d’endommager le
moteur ou la transmission. Desserrer ensuite le
frein de stationnement. Appuyer lentement et en
douceur sur la pédale d’accélérateur. L’embrayage
centrifuge s’engage et le véhicule démarre.
Éviter les vitesses excessives et les accélérations bru-
tales avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du véhicule. Éviter les accélérations
brutales dans les tournants.
1XP7B_FF.book Page 17 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 102 of 178

7-18
7
8
9
10
11
12
13
14
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la pédale
d’accélérateur et appuyer doucement sur la pédale de
frein. Une utilisation incorrecte des freins risque de ré-
duire l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et un accident.
Les performances de freinage varient en fonction du
type de terrain. Dans la plupart des cas, l’actionnement
progressif des freins est plus efficace qu’un freinage
brutal, mais cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier. Toujours
prévoir une plus grande distance de freinage sur les
terrains accidentés, glissants ou meubles, ou sur du
gravier. Freinage moteur
Le frein moteur par compression est conçu pour assis-
ter la conduite hors route du Viking. Cette caractéristi-
que permet au moteur de ralentir le véhicule dès le re-
lâchement de la pédale d’accélérateur. Le frein moteur
est plus perceptible en mode quatre roues motrices.
L’utilisation conjointe du frein offre une plus grande
puissance de freinage.1XP7B_FF.book Page 18 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 103 of 178

7-19
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Quitter le véhicule
Ne pas quitter le véhicule quand le moteur tourne et
qu’un rapport est engagé. Il y a risque de blessures
pour les raisons suivantes :●
Des enfants ou d’autres personnes pourraient acci-
dentellement appuyer sur la pédale d’accélérateur.
●
Des objets lancés dans le véhicule pourraient heurter
la pédale d’accélérateur.
●
Le frein de stationnement pourrait ne pas empêcher
l’accélération du véhicule.
Un déplacement soudain du véhicule peut provoquer
des blessures graves ou la mort, et certaines tentatives
d’arrêter le véhicule peuvent s’avérer dangereuses. Stationnement sur terrain plat
Pour garer le véhicule sur un terrain plat, couper le
moteur et placer le sélecteur de marche au point mort.
Serrer le frein de stationnement afin d’empêcher que
le véhicule ne bouge.
Stationnement en pente
En mode “2WD”, le frein de stationnement a une ac-
tion sur les roues arrière uniquement. Pour que le frein
de stationnement ait un effet sur les quatre roues, sé-
lectionner le mode quatre
roues motrices avec diffé-
rentiel bloqué “DIFF LOCK” avant d’arrêter le mo-
teur.
Lors de stationnements sur une pente trop raide, le vé-
hicule risque de dévaler la pente. Ne jamais garer le
véhicule sur des côtes trop abruptes pour être gravies
facilement à pied. Si on ne peut éviter de se garer sur
une pente, suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant la pédale de frein.
2. Engager le mode “DIFF LOCK”.
3. Tourner la clé à la position “ ” (arrêt).
1XP7B_FF.book Page 19 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 104 of 178

7-20
7
8
9
10
11
12
13
14
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le frein de stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide de pier-
res ou d’autres objets adéquats.
Chargement
Le poids total du conducteur, des passagers, des acces-
soires, de la charge, de la flèche d’attelage et du véhi-
cule lui-même ne peut pas dépasser 1080 kg (2381 lb).
La charge du véhicule peut avoir une incidence sur la
maniabilité. Voir “Chargement” à la page 6-8. Conduite sur surfaces et terrains inconnus
Rouler lentement et redoubler de prudence en cas de
conduite en terrain inconnu. La maniabilité du véhicu-
le diffère selon le type de terrain et de surface. Des
obstacles, tels que des pierres, bosses ou trous cachés
peuvent se présenter sans laisser le temps au conduc-
teur de les éviter. Afin d’éviter une perte de contrôle
ou un capotage, être toujours vigilant aux change-
ments de terrain ou de la surface du sol.
Le Viking Yamaha a une garde au sol plus grande et il
possède d’autres caractéristiques lui permettant de
rouler sur des terrains accidentés, mais cela a pour
conséquence qu’il pourrait capoter plus facilement
que d’autres véhicules dans certaines situations. Des
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans obstacles. Un
renversement ou une roulade peut provoquer l’écrase-
ment de membres et d’autres blessures graves, voire la
mort du conducteur ou de passagers.
1XP7B_FF.book Page 20 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM