Page 169 of 178

9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
4. Quand le gros de la crasse est éliminé, laver tou-tes les surfaces à l’eau chaude savonneuse (em-
ployer un détergent doux). Recourir à une brosse
à dents ou un goupillon pour nettoyer les parties
d’accès difficile.
5. Rincer immédiatement le véhicule à l’eau claire et sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon ab-
sorbant doux.
6. Nettoyer les sièges à l’aide d’un produit de net-
toyage pour similicuir afin de conserver intacts
leur souplesse et leur lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire
pour automobiles sur toutes les surfaces peintes
et chromées. Éviter l’emploi de cires détergen-
tes. Bon nombre d’entre elles contiennent en ef-
fet des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Après le nettoyage, mettre le mo-
teur en marche et le faire tourner quelques minu-
tes au ralenti.
5B410025Remisage
Un remisage prolongé (60 jours ou plus) du véhicule
exige l’application de certaines mesures afin de le
maintenir en bon état. Effectuer toutes les réparations
nécessaires avant de remiser le véhicule.
Il convient de le nettoyer à fond avant de prendre les
mesures suivantes :1. Faire le plein d’essence fraîche et ajouter la quantité spécifiée de stabilisant de carburant de
Yamaha ou d’une autre marque. Faire fonction-
ner le véhicule pendant au moins 5 minutes afin
de distribuer le carburant dans tout le circuit
d’alimentation.
Quantité spécifiée : 7,5 ml de stabilisant par litre d’essence (1 oz par
gallon)
1XP7B_FF.book Page 2 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 170 of 178

9-3
9
10
11
12
13
14
2. Retirer la bougie, verser environ une cuillerée à soupe d’huile moteur SAE 10W-40 ou 20W-50
dans l’orifice prévu pour la bougie et remonter
celle-ci. Mettre le fil de bougie à la masse et virer
quelques fois le moteur pour répartir l’huile sur
les parois de cylindre.
3. Lubrifier tous les câbles de commande.
4. Placer un support adéquat sous le cadre afin de surélever les roues.
5. Couvrir la sortie du tube d’échappement d’un sa-
chet en plastique pour empêcher la pénétration
d’humidité.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide
ou exposé à l’air marin, appliquer une fine cou-
che d’huile sur les surfaces métalliques apparen-
tes. Ne pas enduire d’huile les pièces en caout-
chouc ni sur la housse des sièges. 7. Retirer la batterie et la charger. L’entreposer
dans un endroit sec et la recharger une fois par
mois. Ne pas stocker la batterie dans un emplace-
ment très chaud ou très froid [température infé-
rieure à 0 °C (30 °F) ou supérieure à 30 °C
(90 °F)].
L’emploi d’un stabilisant permet d’éviter de devoir
procéder à la vidange du circuit de carburant. Si une
vidange s’avérait toutefois nécessaire, s’adresser à un
concessionnaire Yamaha.
1XP7B_FF.book Page 3 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 171 of 178

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
EBU25960
1-CARACTÉRISTIQUES
Dimensions :Longueur totale :3100 mm (122,0 in)
Largeur totale : 1625 mm (64,0 in)
Hauteur totale : 1925 mm (75,8 in)
Hauteur de siège :
793 mm (31,2 in)
Empattement : 2135 mm (84,1 in)
Garde au sol : 300 mm (11,8 in)
Rayon de braquage minimal :
4500 mm (177 in)Poids :Poids à vide en ordre de marche :635,0 kg (1400 lb)Niveau sonore et vibratoire :Niveau sonore (77/311/EEC) :YXM700PSE 83,0 dB(A) (EUR)(FRA)(GBR)
Niveau de puissance acoustique pondéré A : YXM700PSE 93,0 dB(A) (EUR)(FRA)(GBR)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008) :
YXM700PSE 0,5 m/s
2 maximum (EUR)(FRA)(GBR)
Vibrations au niveau du volant (EN1032, ISO5008) : YXM700PSE 2,5 m/s2 maximum (EUR)(FRA)(GBR)
Moteur :Type de moteur :
Refroidissement par liquide, 4 temps, simple arbre à cames en
tête (SACT)
Disposition de cylindre :
Monocylindre
Cylindrée : 686 cm³
Alésage × course :
102,0 × 84,0 mm (4,02 × 3,31 in)
Taux de compression :
10.0 : 1
Système de démarrage : Démarreur électrique
Système de graissage : Carter humideHuile moteur :Huile recommandée :YAMALUBE
1XP7B_FF.book Page 1 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 172 of 178

10-2
10
11
12
13
14
Type : SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou 20W-50
Huile moteur recommandée : API service de type SG minimum, JASO standard MA
Huile moteur : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile :
2,20 L (2,33 US qt, 1,94 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche de filtre à huile :
2,30 L (2,43 US qt, 2,02 Imp.qt)Huile de couple conique arrière :Type : Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité :
0,40 L (0,42 US qt, 0,35 Imp.qt)Huile de différentiel :Type :Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité :
0,18 L (0,19 US qt, 0,16 Imp.qt)
Circuit de refroidissement :Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère du niveau
maximum) :0,28 L (0,30 US qt, 0,25 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit complet) : 2,74 L (2,90 US qt, 2,41 Imp.qt)Filtre à air :Élément du filtre à air :Élément de type humideCarburant :Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant : 36,7 L (9,70 US gal, 8,07 Imp.gal)Injection de carburant :Boîtier d’injection :
Marque d’identification :1XD1 00Bougie(s) :Fabricant/modèle : NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes : 0,8 à 0,9 mm (0,031 à 0,035 in)Embrayage :Type d’embrayage :Humide, centrifuge automatiqueBoîte de vitesses :Système de réduction primaire :
Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire : Transmission par cardan
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
1XP7B_FF.book Page 2 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 173 of 178

10-3
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
Taux de réduction secondaire :41/21 × 17/12 × 33/9 (10,142)
Type de boîte de vitesses : Automatique à courroie trapézoïdale
Commande :
Main droite
Marche arrière : 23/14 × 28/23 (2,000)
Gamme basse : 31/16 (1,938)
Gamme haute :
30/21 (1,429)Châssis :Type de cadre :Acier tubulaire
Angle de chasse :
3.7 °
Chasse : 19,0 mm (0,75 in)Pneu avant :Type :
Sans chambre à air (Tubeless)
Taille : 25 × 8-12NHS
Fabricant/modèle : MAXXIS/MU09Pneu arrière :Type :Sans chambre à air (Tubeless)
Taille : 25 × 10-12NHS
Fabricant/modèle :
MAXXIS/MU10
Chargement :Charge maximale :445 kg (981 lb)
(poids total du conducteur, des passagers, du chargement, des
accessoires et de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids) :Recommandation :Charge du véhicule :0 – 300 kg (0 – 661 lb) :
Avant : 75,0 kPa (0,750 kgf/cm
2, 11 psi)
Arrière :
90,0 kPa (0,900 kgf/cm2, 13 psi)
Charge du véhicule : 300 kg – maximum (661 lb – maximum) :
Avant : 75,0 kPa (0,750 kgf/cm2, 11 psi)
Arrière :
125,0 kPa (1,250 kgf/cm2, 18 psi)
Minimum : Charge du véhicule :
0 – 300 kg (0 – 661 lb) :Avant : 70,0 kPa (0,700 kgf/cm2, 10 psi)
Arrière : 85,0 kPa (0,850 kgf/cm2, 12 psi)
Charge du véhicule :
300 kg – maximum (661 lb – maximum) :Avant : 70,0 kPa (0,700 kgf/cm2, 10 psi)
Arrière : 120,0 kPa (1,200 kgf/cm2, 17 psi)
1XP7B_FF.book Page 3 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 174 of 178

10-4
10
11
12
13
14 Roue avant :
Type de roue :
Roue coulée
Taille de jante :
12 × 6,0ATRoue arrière :Type de roue :
Roue coulée
Taille de jante :
12 × 7,5ATFrein avant :Type :
Frein à disque
Commande :
Freins couplés
Liquide recommandé : DOT 4Frein arrière :Type :
Frein à disque
Commande : Freins couplés
Liquide recommandé : DOT 4Suspension avant :Type :Double triangulation
Type de ressort/amortisseur : Ressort hélicoïdal/amortisseur oléopneumatique
Débattement de roue :
205 mm (8,1 in)
Suspension arrière :Type :Double triangulation
Type de ressort/amortisseur :
Ressort hélicoïdal/amortisseur oléopneumatique
Débattement de roue : 205 mm (8,1 in)Équipement électrique :Système d’allumage :
Allumage transistorisé (TCI)
Circuit de charge : Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie :Modèle :
U1-H11L
Tension, capacité : 12 V, 28,0 AhPhare :Type d’ampoule :
Ampoule halogèneTension, wattage d’ampoule
× quantité :
Phare :12 V, 35,0/35,0 W × 2
Feu arrière/stop :
12 V, 5,0/21,0 W × 2
Témoin de point mort : DEL
Témoin de la marche arrière : DEL
Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement :
DEL
1XP7B_FF.book Page 4 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 175 of 178

10-5
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
Témoin d’alerte de panne du moteur :DEL
Témoin du frein de stationnement : DEL
Indicateur de la commande du mode de traction/du système de blo-
cage du différentiel : Écran à cristaux liquides
Témoin de la gamme haute :
DEL
Témoin de la gamme basse : DEL
Témoin de blocage du différentiel : DEL
Témoin d’alerte EPS :
DEL
Témoin de port de casque/ceinture de sécurité : 14 V, 0,85 W × 2Fusibles :Fusible principal :
40,0 A
Fusible du système d’injection de carburant : 10,0 A
Fusible EPS : 40,0 A
Fusible de phare :
15,0 A
Fusible du circuit de signalisation : 10,0 A
Fusible d’allumage : 10,0 A
Fusible de prise pour accessoire :
10,0 A Fusible de sauvegarde :
10,0 A
Fusible du moteur du système quatre roues motrices : 10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur :
25,0 A
Pour l’Europe uniquement
Les chiffres indiqués correspondent à des niveaux
d’émission qui ne sont pas nécessairement des ni-
veaux d’utilisation sûrs. Même s’il existe une corréla-
tion entre les niveaux d’émission et d’exposition, ces
chiffres ne peuvent pas être utilisés pour déterminer si
d’autres précautions sont n écessaires. Les facteurs in-
fluençant le niveau réel d’exposition de la main-
d’oeuvre incluent les caractéristiques du lieu de tra-
vail, les autres sources sonores, c’est-à-dire le nombre
de machines, les autres processus adjacents et la durée
d’exposition aux bruits d’un technicien. Le niveau
d’exposition autorisé peut également varier d’un pays
à l’autre. Ces informations permettent toutefois à l’uti-
lisateur de la machine de mieux évaluer les risques et
dangers.
1XP7B_FF.book Page 5 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 176 of 178
11-1
11
12
13
14
1-RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FVU00090Numéros d’identification
Inscrire les numéros d’identification de la clé et du vé-
hicule ainsi que les informations figurant sur l’étiquet-
te de modèle dans les cases prévues à cet effet, ceci
afin de faciliter la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha, ainsi que les dé-
marches en cas de vol du véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE :ACA-02F2. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-QUETTE DE MODÈLE :ACA-01F
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur le
cadre.1. Numéro d’identification du véhiculeLe numéro d’identification du véhicule permet d’iden-
tifier le véhicule.
1
1XP7B_FF.book Page 1 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM